messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: eo\n"
  21. "Language-Team: Esperanto "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "alia"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "dosieroj"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "ĝenerala"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziko"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociaj retoj"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "bildoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "komputiko"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "novaĵoj"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "mapo"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "cepoj"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "scienco"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "apoj"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "vortaroj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "kantotekstoj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "d&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "reposoj"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "programaro vikioj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "reto"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "aŭtomate"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "hela"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "malhela"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Nenio trovita"
  131. #: searx/engines/qwant.py:277
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Fonto"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
  138. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
  141. #: searx/webapp.py:507
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  144. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "serĉa eraro"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "tempolimo"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "analiza eraro"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "reta eraro"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "neatendita kraŝo"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP-eraro"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "proxy-eraro"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "tro da petoj"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "aliro rifuzita"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "servilo-API-eraro"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspendigita"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Hazardvalora generilo"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Akiru direktojn"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  216. #: searx/engines/qwant.py:279
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanalo"
  219. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  220. msgid "Language"
  221. msgstr "Lingvo"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  228. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  236. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  237. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  244. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Mateno"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Tagmezo"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Vespero"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Nokto"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "haketa mesaĝaro"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  279. "gastiga nomo"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  289. "eblas"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:10
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Meminformoj"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:11
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  299. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  309. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  310. "SearXNG."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  317. "/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  324. "{ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:4
  335. msgid "Page not found"
  336. msgstr "Paĝo ne trovita"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. #, python-format
  339. msgid "Go to %(search_page)s."
  340. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. msgid "search page"
  343. msgstr "Serĉopaĝo"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:49
  345. msgid "About"
  346. msgstr "Pri"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:53
  348. msgid "Donate"
  349. msgstr "Donacu"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:57
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Agordoj"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:67
  355. msgid "Powered by"
  356. msgstr "Funkciigita per"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67
  358. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  359. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:68
  361. msgid "Source code"
  362. msgstr "Fontaĵo"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. msgid "Issue tracker"
  365. msgstr "Spurilo de problemoj"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  367. msgid "Engine stats"
  368. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:72
  370. msgid "Public instances"
  371. msgstr "Publikaj instancoj"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:75
  373. msgid "Privacy policy"
  374. msgstr "Regularo pri privateco"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:78
  376. msgid "Contact instance maintainer"
  377. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  378. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  379. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  380. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  382. msgid "Length"
  383. msgstr "Longo"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  387. msgid "Author"
  388. msgstr "Verkisto"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "cached"
  391. msgstr "kaŝmemorigita"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "proxied"
  394. msgstr "prokurata"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  396. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  397. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  399. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  400. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  402. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  403. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  405. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  406. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  411. msgid "No HTTPS"
  412. msgstr "Neniu HTTPS"
  413. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  416. msgid "View error logs and submit a bug report"
  417. msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  419. msgid "!bang for this engine"
  420. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  422. msgid "!bang for its categories"
  423. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  426. msgid "Median"
  427. msgstr "Meza"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  430. msgid "P80"
  431. msgstr "P80"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  434. msgid "P95"
  435. msgstr "P95"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  437. msgid "Failed checker test(s): "
  438. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  440. msgid "Errors:"
  441. msgstr "Eraroj:"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  443. msgid "General"
  444. msgstr "Ĝenerala"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  446. msgid "Default categories"
  447. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  449. msgid "User interface"
  450. msgstr "Fasado"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  452. msgid "Privacy"
  453. msgstr "Privateco"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  455. msgid "Engines"
  456. msgstr "serĉiloj"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  458. msgid "Currently used search engines"
  459. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  461. msgid "Special Queries"
  462. msgstr "Specialaj Demandoj"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  464. msgid "Cookies"
  465. msgstr "Kuketoj"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:23
  467. msgid "Answers"
  468. msgstr "Respondoj"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:38
  470. msgid "Number of results"
  471. msgstr "Nombro da rezultoj"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:44
  473. msgid "Info"
  474. msgstr "Info"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:73
  476. msgid "Try searching for:"
  477. msgstr "Provu serĉi:"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:105
  479. msgid "Back to top"
  480. msgstr "Reen al supro"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:123
  482. msgid "Previous page"
  483. msgstr "Antaŭa paĝo"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:140
  485. msgid "Next page"
  486. msgstr "Sekva paĝo"
  487. #: searx/templates/simple/search.html:3
  488. msgid "Display the front page"
  489. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:9
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  492. msgid "Search for..."
  493. msgstr "Serĉi..."
  494. #: searx/templates/simple/search.html:10
  495. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  496. msgid "clear"
  497. msgstr "purigi"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:11
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  500. msgid "search"
  501. msgstr "serĉi"
  502. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  503. msgid "There is currently no data available. "
  504. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  505. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  507. msgid "Engine name"
  508. msgstr "Nomo de serĉilo"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  510. msgid "Scores"
  511. msgstr "Poentaroj"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  513. msgid "Result count"
  514. msgstr "Rezultkalkulo"
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  517. msgid "Response time"
  518. msgstr "Tempo de respondo"
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  521. msgid "Reliability"
  522. msgstr "Fidindeco"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  524. msgid "Total"
  525. msgstr "Entute"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  527. msgid "HTTP"
  528. msgstr "HTTP"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  530. msgid "Processing"
  531. msgstr "Prilaborado"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  533. msgid "Warnings"
  534. msgstr "Avertoj"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  536. msgid "Errors and exceptions"
  537. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  539. msgid "Exception"
  540. msgstr "Escepton"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  542. msgid "Message"
  543. msgstr "Mesaĝo"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  545. msgid "Percentage"
  546. msgstr "Procento"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  548. msgid "Parameter"
  549. msgstr "Parametro"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  551. msgid "Filename"
  552. msgstr "Dosiernomo"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  554. msgid "Function"
  555. msgstr "Funkcio"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  557. msgid "Code"
  558. msgstr "Fontkodo"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  560. msgid "Checker"
  561. msgstr "Kontrolilo"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  563. msgid "Failed test"
  564. msgstr "Malsukcesa testo"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  566. msgid "Comment(s)"
  567. msgstr "Komento(j)"
  568. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  569. msgid "Download results"
  570. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  572. msgid "Messages from the search engines"
  573. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  575. msgid "Error!"
  576. msgstr "Eraro!"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  578. msgid "Engines cannot retrieve results"
  579. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  580. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  581. msgid "Search URL"
  582. msgstr "Serĉi URL"
  583. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  584. msgid "Suggestions"
  585. msgstr "Sugestoj"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  588. msgid "Search language"
  589. msgstr "Serĉolingvo"
  590. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  591. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  592. msgid "Default language"
  593. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  594. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  595. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  596. msgid "Auto-detect"
  597. msgstr "Aŭtomate detekti"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  604. msgid "SafeSearch"
  605. msgstr "SekuraSerĉo"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  608. msgid "Strict"
  609. msgstr "Strikta"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  612. msgid "Moderate"
  613. msgstr "Modera"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  616. msgid "None"
  617. msgstr "Neniu"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "Tempa intervalo"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  623. msgid "Anytime"
  624. msgstr "Iam ajn"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  626. msgid "Last day"
  627. msgstr "Pasinta tago"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  629. msgid "Last week"
  630. msgstr "Pasinta semajno"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  632. msgid "Last month"
  633. msgstr "Pasinta monato"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  635. msgid "Last year"
  636. msgstr "Pasinta jaro"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  638. msgid "Information!"
  639. msgstr "Informoj!"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  641. msgid "currently, there are no cookies defined."
  642. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  644. msgid "Sorry!"
  645. msgstr "Pardonu!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  647. msgid "No results were found. You can try to:"
  648. msgstr ""
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  650. msgid "Refresh the page."
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  653. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  654. msgstr ""
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  656. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  657. msgstr ""
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  659. msgid "Switch to another instance:"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  663. msgid "Allow"
  664. msgstr "Permesi"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  666. msgid "Keywords"
  667. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  669. msgid "Name"
  670. msgstr "Nomo"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  672. msgid "Description"
  673. msgstr "Priskribo"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  675. msgid "Examples"
  676. msgstr "Ekzemploj"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  678. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  679. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  681. msgid "This is the list of plugins."
  682. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  683. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  684. msgid "Autocomplete"
  685. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  687. msgid "Find stuff as you type"
  688. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  690. msgid "Center Alignment"
  691. msgstr "Centra Vicigo"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  693. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  694. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  696. msgid ""
  697. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  698. "computer."
  699. msgstr ""
  700. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  701. "komputilo."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  703. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  704. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  706. msgid "Cookie name"
  707. msgstr "Nomo de kuketo"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  709. msgid "Value"
  710. msgstr "Valoro"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  712. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  713. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  715. msgid ""
  716. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  717. "leaking data to the clicked result sites."
  718. msgstr ""
  719. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  720. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  722. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  723. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  725. msgid ""
  726. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  727. "preferences across devices."
  728. msgstr ""
  729. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  730. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  732. msgid "Open Access DOI resolver"
  733. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  735. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  738. msgid ""
  739. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  740. "these engines by its !bangs."
  741. msgstr ""
  742. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  743. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  745. msgid "!bang"
  746. msgstr "!bang"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  748. msgid "Supports selected language"
  749. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  751. msgid "Weight"
  752. msgstr "Pezo"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  754. msgid "Max time"
  755. msgstr "Maksimuma tempo"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  757. msgid ""
  758. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  759. "this data about you."
  760. msgstr ""
  761. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  762. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  764. msgid ""
  765. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  766. "track you."
  767. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  769. msgid "Save"
  770. msgstr "Konservi"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  772. msgid "Reset defaults"
  773. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  775. msgid "Back"
  776. msgstr "Reen"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  778. msgid "Hotkeys"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  781. msgid "Vim-like"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  784. msgid ""
  785. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  786. "key on main or result page to get help."
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  789. msgid "Image proxy"
  790. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  792. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  793. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  795. msgid "Infinite scroll"
  796. msgstr "Senfina rulumado"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  798. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  799. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  801. msgid "What language do you prefer for search?"
  802. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  804. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  805. msgstr ""
  806. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  807. "demando."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  809. msgid "HTTP Method"
  810. msgstr "HTTP-Metodo"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  812. msgid "Change how forms are submitted"
  813. msgstr ""
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  815. msgid "Query in the page's title"
  816. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  818. msgid ""
  819. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  820. "can record this title"
  821. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  823. msgid "Results on new tabs"
  824. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  826. msgid "Open result links on new browser tabs"
  827. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  829. msgid "Filter content"
  830. msgstr "Filtri enhavon"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  832. msgid "Search on category select"
  833. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  835. msgid ""
  836. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  837. "multiple categories"
  838. msgstr ""
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  840. msgid "Theme"
  841. msgstr "Etoso"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  843. msgid "Change SearXNG layout"
  844. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  846. msgid "Theme style"
  847. msgstr "Temo stilo"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  849. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  850. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  852. msgid "Engine tokens"
  853. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  855. msgid "Access tokens for private engines"
  856. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  858. msgid "Interface language"
  859. msgstr "Fasada lingvo"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  861. msgid "Change the language of the layout"
  862. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  864. msgid "repo"
  865. msgstr "reposoj"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "show media"
  868. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "hide media"
  871. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  874. msgid "This site did not provide any description."
  875. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  877. msgid "Format"
  878. msgstr "Formato"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  880. msgid "Engine"
  881. msgstr "serĉiloj"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  883. msgid "View source"
  884. msgstr "Vidi fonton"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  886. msgid "address"
  887. msgstr "adreso"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "show map"
  890. msgstr "montri mapon"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "hide map"
  893. msgstr "kaŝi mapon"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  895. msgid "Published date"
  896. msgstr "Eldonita dato"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  898. msgid "Journal"
  899. msgstr "Revuo"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  901. msgid "Editor"
  902. msgstr "Redaktoro"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  904. msgid "Publisher"
  905. msgstr "Eldonejo"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Tipo"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  910. msgid "Tags"
  911. msgstr "Etikedoj"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  913. msgid "DOI"
  914. msgstr "COI"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  916. msgid "ISSN"
  917. msgstr "ISSN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  919. msgid "ISBN"
  920. msgstr "ISBN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  922. msgid "PDF"
  923. msgstr "PDF"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "HTML"
  926. msgstr "HTML"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  928. msgid "magnet link"
  929. msgstr "magnetligilo"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  931. msgid "torrent file"
  932. msgstr "torentodosiero"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Seeder"
  935. msgstr "Fonto"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Leecher"
  938. msgstr "Ricevanto"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Dosiergrandeco"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "Bitokoj"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  958. msgid "Number of Files"
  959. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "show video"
  962. msgstr "montri videojn"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "hide video"
  965. msgstr "kaŝi videojn"
  966. #~ msgid "Engine time (sec)"
  967. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  968. #~ msgid "Page loads (sec)"
  969. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  970. #~ msgid "Errors"
  971. #~ msgstr "Eraroj"
  972. #~ msgid "CAPTCHA required"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  975. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "Results are opened in the same "
  978. #~ "window by default. This plugin "
  979. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  980. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  981. #~ "required)"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  984. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  985. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  986. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  987. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Koloro"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Viola"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Verda"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Bluverda"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Oranĝa"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Ruĝa"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategorio"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Bloki"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Respondiloj"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "montri detalojn"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1034. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1035. #~ "en via komputilo."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Temoj"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metodo"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Fermi"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Lingvo"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "rompita"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "subtenata"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "nesubtenata"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "pri"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Meze"
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stilo"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "konservi"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "antaŭen"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Ligiloj"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "statistikoj"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Atentu!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Ho ve!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "agordoj"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1155. #~ "metodoj</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "The TOR exit node list "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1166. #~ "unreachable."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1169. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1170. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1171. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The could not download the list of"
  1174. #~ " Tor exit-nodes from "
  1175. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1179. #~ " you have this external IP address:"
  1180. #~ " {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Autodetect search language"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "others"
  1189. #~ msgstr "aliaj"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This tab does not show up for "
  1192. #~ "search results, but you can search "
  1193. #~ "the engines listed here via bangs."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Shortcut"
  1196. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1197. #~ msgid "!bang"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab dues not exists in the"
  1201. #~ " user interface, but you can search"
  1202. #~ " in these engines by its !bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1205. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1206. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1210. #~ "publications when available (plugin required)"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1213. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1214. #~ msgid "Bang"
  1215. #~ msgstr "!bang"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1220. #~ "methods</a>"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1223. #~ " "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1226. #~ "metodoj</a>"
  1227. #~ msgid "On"
  1228. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1229. #~ msgid "Off"
  1230. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1231. #~ msgid "Enabled"
  1232. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1233. #~ msgid "Disabled"
  1234. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Perform search immediately if a category"
  1237. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1238. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1241. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1242. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1243. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1244. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1247. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1248. #~ " key on main or result page to"
  1249. #~ " get help."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1252. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1253. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1254. #~ "rezultpaĝo."
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "we didn't find any results. Please "
  1257. #~ "use another query or search in "
  1258. #~ "more categories."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1261. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1262. #~ "kategorioj."