messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  31. "Language: zh_Hans_CN\n"
  32. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "无需进一步分组"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "其他"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "文件"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "常规"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "音乐"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "社交媒体"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "图片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "视频"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "信息技术"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "新闻"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "地图"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "暗网"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "科学"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "应用程序"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "字典"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "歌词"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "程序包"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "问&答"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "软件仓库"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "软件维基"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "网页"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "学术文章"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "自动"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "浅色"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "暗色"
  139. #: searx/webapp.py:330
  140. msgid "No item found"
  141. msgstr "未找到项目"
  142. #: searx/engines/qwant.py:277
  143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  144. msgid "Source"
  145. msgstr "来源"
  146. #: searx/webapp.py:334
  147. msgid "Error loading the next page"
  148. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  149. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  150. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  151. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  152. #: searx/webapp.py:507
  153. msgid "Invalid settings"
  154. msgstr "无效设置"
  155. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  156. msgid "search error"
  157. msgstr "搜索错误"
  158. #: searx/webutils.py:34
  159. msgid "timeout"
  160. msgstr "超时"
  161. #: searx/webutils.py:35
  162. msgid "parsing error"
  163. msgstr "解析错误"
  164. #: searx/webutils.py:36
  165. msgid "HTTP protocol error"
  166. msgstr "HTTP 协议错误"
  167. #: searx/webutils.py:37
  168. msgid "network error"
  169. msgstr "网络错误"
  170. #: searx/webutils.py:38
  171. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  172. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  173. #: searx/webutils.py:40
  174. msgid "unexpected crash"
  175. msgstr "意外崩溃"
  176. #: searx/webutils.py:47
  177. msgid "HTTP error"
  178. msgstr "HTTP 错误"
  179. #: searx/webutils.py:48
  180. msgid "HTTP connection error"
  181. msgstr "HTTP 连接错误"
  182. #: searx/webutils.py:54
  183. msgid "proxy error"
  184. msgstr "代理错误"
  185. #: searx/webutils.py:55
  186. msgid "CAPTCHA"
  187. msgstr "验证码"
  188. #: searx/webutils.py:56
  189. msgid "too many requests"
  190. msgstr "频繁请求"
  191. #: searx/webutils.py:57
  192. msgid "access denied"
  193. msgstr "拒绝访问"
  194. #: searx/webutils.py:58
  195. msgid "server API error"
  196. msgstr "服务器 API 错误"
  197. #: searx/webutils.py:77
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "暂停服务"
  200. #: searx/webutils.py:317
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{minutes} 分钟前"
  203. #: searx/webutils.py:318
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "随机数生成器"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "生成不同的随机数"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "统计功能"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "计算 {functions} 参数"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "获取路线"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (已过时)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  227. #: searx/engines/qwant.py:279
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "频道"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "语言"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "无法下载该图像。"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "早上"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "中午"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "傍晚"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "夜晚"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "书籍评分"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "文件质量"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "散列摘要值"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "主机名替换"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:10
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "自身信息"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:11
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor 网络检测插件"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr "此插件检查地址是否为 Tor 出口节点并给出结果,是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr "未能从如下地址下载 Tor 出口节点的名单: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid ""
  313. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  314. "{ip_address}"
  315. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  317. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  318. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "移除跟踪链接"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "未找到网页"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "搜索页面"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:49
  336. msgid "About"
  337. msgstr "关于"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:53
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr "捐款"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:57
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "首选项"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:67
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "功能来自"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67
  349. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  350. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:68
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr "源代码"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:69
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr "问题跟踪系统"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "搜索引擎统计"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:72
  361. msgid "Public instances"
  362. msgstr "公共实例"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:75
  364. msgid "Privacy policy"
  365. msgstr "隐私政策"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:78
  367. msgid "Contact instance maintainer"
  368. msgstr "联系站点维护人员"
  369. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  370. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  371. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  373. msgid "Length"
  374. msgstr "长度"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  378. msgid "Author"
  379. msgstr "作者"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "cached"
  382. msgstr "快照"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "proxied"
  385. msgstr "已代理"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  387. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  388. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  390. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  391. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  393. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  394. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  396. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  397. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  399. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  400. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  402. msgid "No HTTPS"
  403. msgstr "无 HTTPS"
  404. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  407. msgid "View error logs and submit a bug report"
  408. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  410. msgid "!bang for this engine"
  411. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  413. msgid "!bang for its categories"
  414. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  417. msgid "Median"
  418. msgstr "中位数"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  421. msgid "P80"
  422. msgstr "P80"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  425. msgid "P95"
  426. msgstr "P95"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  428. msgid "Failed checker test(s): "
  429. msgstr "检查程序测试失败: "
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  431. msgid "Errors:"
  432. msgstr "错误:"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  434. msgid "General"
  435. msgstr "常规"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  437. msgid "Default categories"
  438. msgstr "默认类别"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  440. msgid "User interface"
  441. msgstr "用户界面"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  443. msgid "Privacy"
  444. msgstr "隐私"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  446. msgid "Engines"
  447. msgstr "搜索引擎"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  449. msgid "Currently used search engines"
  450. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Special Queries"
  453. msgstr "特殊查询"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  455. msgid "Cookies"
  456. msgstr "Cookies"
  457. #: searx/templates/simple/results.html:23
  458. msgid "Answers"
  459. msgstr "答案"
  460. #: searx/templates/simple/results.html:38
  461. msgid "Number of results"
  462. msgstr "结果个数"
  463. #: searx/templates/simple/results.html:44
  464. msgid "Info"
  465. msgstr "信息"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:73
  467. msgid "Try searching for:"
  468. msgstr "尝试搜索:"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:105
  470. msgid "Back to top"
  471. msgstr "返回顶部"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:123
  473. msgid "Previous page"
  474. msgstr "上一页"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:140
  476. msgid "Next page"
  477. msgstr "下一页"
  478. #: searx/templates/simple/search.html:3
  479. msgid "Display the front page"
  480. msgstr "显示前端页面"
  481. #: searx/templates/simple/search.html:9
  482. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  483. msgid "Search for..."
  484. msgstr "搜索..."
  485. #: searx/templates/simple/search.html:10
  486. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  487. msgid "clear"
  488. msgstr "清除"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:11
  490. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  491. msgid "search"
  492. msgstr "搜索"
  493. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  494. msgid "There is currently no data available. "
  495. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  496. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  497. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  498. msgid "Engine name"
  499. msgstr "引擎名称"
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  501. msgid "Scores"
  502. msgstr "得分"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  504. msgid "Result count"
  505. msgstr "结果数量"
  506. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  508. msgid "Response time"
  509. msgstr "响应时间"
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  512. msgid "Reliability"
  513. msgstr "可靠性"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  515. msgid "Total"
  516. msgstr "总计"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  518. msgid "HTTP"
  519. msgstr "HTTP"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  521. msgid "Processing"
  522. msgstr "正在处理"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  524. msgid "Warnings"
  525. msgstr "警告"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  527. msgid "Errors and exceptions"
  528. msgstr "错误和异常"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  530. msgid "Exception"
  531. msgstr "异常"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  533. msgid "Message"
  534. msgstr "消息"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  536. msgid "Percentage"
  537. msgstr "百分比"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  539. msgid "Parameter"
  540. msgstr "参数"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  542. msgid "Filename"
  543. msgstr "文件名"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  545. msgid "Function"
  546. msgstr "函数"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  548. msgid "Code"
  549. msgstr "代码"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  551. msgid "Checker"
  552. msgstr "检查程序"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  554. msgid "Failed test"
  555. msgstr "测试未通过"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  557. msgid "Comment(s)"
  558. msgstr "注释"
  559. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  560. msgid "Download results"
  561. msgstr "下载结果"
  562. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  563. msgid "Messages from the search engines"
  564. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  566. msgid "Error!"
  567. msgstr "错误!"
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  569. msgid "Engines cannot retrieve results"
  570. msgstr "引擎无法检索到结果"
  571. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  572. msgid "Search URL"
  573. msgstr "搜索网址"
  574. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  575. msgid "Suggestions"
  576. msgstr "搜索建议"
  577. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  578. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  579. msgid "Search language"
  580. msgstr "搜索语言"
  581. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  582. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  583. msgid "Default language"
  584. msgstr "默认语言"
  585. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  586. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  587. msgid "Auto-detect"
  588. msgstr "自动检测"
  589. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  590. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  591. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  593. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  594. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  595. msgid "SafeSearch"
  596. msgstr "安全搜索"
  597. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  598. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  599. msgid "Strict"
  600. msgstr "严格"
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  602. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  603. msgid "Moderate"
  604. msgstr "中等"
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  607. msgid "None"
  608. msgstr "无"
  609. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "时间范围"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  614. msgid "Anytime"
  615. msgstr "不限时间"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  617. msgid "Last day"
  618. msgstr "一天内"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  620. msgid "Last week"
  621. msgstr "一周内"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  623. msgid "Last month"
  624. msgstr "一月内"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  626. msgid "Last year"
  627. msgstr "一年内"
  628. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  629. msgid "Information!"
  630. msgstr "信息!"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  632. msgid "currently, there are no cookies defined."
  633. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  635. msgid "Sorry!"
  636. msgstr "抱歉!"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  638. msgid "No results were found. You can try to:"
  639. msgstr ""
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  641. msgid "Refresh the page."
  642. msgstr ""
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  644. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  645. msgstr ""
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  647. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  648. msgstr ""
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  650. msgid "Switch to another instance:"
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  653. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  654. msgid "Allow"
  655. msgstr "允许"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  657. msgid "Keywords"
  658. msgstr "关键词"
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  660. msgid "Name"
  661. msgstr "名称"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  663. msgid "Description"
  664. msgstr "描述"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  666. msgid "Examples"
  667. msgstr "示例"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  669. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  670. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  672. msgid "This is the list of plugins."
  673. msgstr "这是插件列表。"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  675. msgid "Autocomplete"
  676. msgstr "自动补全"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  678. msgid "Find stuff as you type"
  679. msgstr "自动补全字词"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  681. msgid "Center Alignment"
  682. msgstr "居中对齐"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  684. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  685. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  687. msgid ""
  688. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  689. "computer."
  690. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  692. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  693. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  695. msgid "Cookie name"
  696. msgstr "Cookie 名称"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  698. msgid "Value"
  699. msgstr "值"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  701. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  702. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  704. msgid ""
  705. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  706. "leaking data to the clicked result sites."
  707. msgstr ""
  708. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  709. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  711. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  712. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  714. msgid ""
  715. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  716. "preferences across devices."
  717. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  719. msgid "Open Access DOI resolver"
  720. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  722. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  723. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  725. msgid ""
  726. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  727. "these engines by its !bangs."
  728. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  730. msgid "!bang"
  731. msgstr "!bang"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  733. msgid "Supports selected language"
  734. msgstr "支持选定的语言"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  736. msgid "Weight"
  737. msgstr "权重"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  739. msgid "Max time"
  740. msgstr "最大用时"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  742. msgid ""
  743. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  744. "this data about you."
  745. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  747. msgid ""
  748. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  749. "track you."
  750. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  752. msgid "Save"
  753. msgstr "保存"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  755. msgid "Reset defaults"
  756. msgstr "恢复默认设置"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  758. msgid "Back"
  759. msgstr "返回"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  761. msgid "Hotkeys"
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  764. msgid "Vim-like"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  767. msgid ""
  768. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  769. "key on main or result page to get help."
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  772. msgid "Image proxy"
  773. msgstr "代理图片"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  775. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  776. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  778. msgid "Infinite scroll"
  779. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  781. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  782. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  784. msgid "What language do you prefer for search?"
  785. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  787. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  788. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  790. msgid "HTTP Method"
  791. msgstr "HTTP 方法"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  793. msgid "Change how forms are submitted"
  794. msgstr "更改表格提交的方式"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  796. msgid "Query in the page's title"
  797. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  799. msgid ""
  800. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  801. "can record this title"
  802. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  804. msgid "Results on new tabs"
  805. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  807. msgid "Open result links on new browser tabs"
  808. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  810. msgid "Filter content"
  811. msgstr "内容过滤"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  813. msgid "Search on category select"
  814. msgstr "搜索特定类别"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  816. msgid ""
  817. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  818. "multiple categories"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  821. msgid "Theme"
  822. msgstr "主题"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  824. msgid "Change SearXNG layout"
  825. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  827. msgid "Theme style"
  828. msgstr "主题样式"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  830. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  831. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  833. msgid "Engine tokens"
  834. msgstr "引擎令牌"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  836. msgid "Access tokens for private engines"
  837. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  839. msgid "Interface language"
  840. msgstr "界面语言"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  842. msgid "Change the language of the layout"
  843. msgstr "更改界面语言"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  845. msgid "repo"
  846. msgstr "软件仓库"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  848. msgid "show media"
  849. msgstr "显示媒体"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  851. msgid "hide media"
  852. msgstr "隐藏媒体"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  855. msgid "This site did not provide any description."
  856. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  858. msgid "Format"
  859. msgstr "格式"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  861. msgid "Engine"
  862. msgstr "引擎"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  864. msgid "View source"
  865. msgstr "查看来源"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  867. msgid "address"
  868. msgstr "地址"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  870. msgid "show map"
  871. msgstr "显示地图"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  873. msgid "hide map"
  874. msgstr "隐藏地图"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  876. msgid "Published date"
  877. msgstr "发布日期"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  879. msgid "Journal"
  880. msgstr "杂志"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  882. msgid "Editor"
  883. msgstr "编者"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  885. msgid "Publisher"
  886. msgstr "出版者"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  888. msgid "Type"
  889. msgstr "输入"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  891. msgid "Tags"
  892. msgstr "标签"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  894. msgid "DOI"
  895. msgstr "DOI"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  897. msgid "ISSN"
  898. msgstr "ISSN"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  900. msgid "ISBN"
  901. msgstr "ISBN"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  903. msgid "PDF"
  904. msgstr "PDF"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  906. msgid "HTML"
  907. msgstr "HTML"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  909. msgid "magnet link"
  910. msgstr "磁力链接"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  912. msgid "torrent file"
  913. msgstr "种子文件"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  915. msgid "Seeder"
  916. msgstr "播种者"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  918. msgid "Leecher"
  919. msgstr "接收者"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  921. msgid "Filesize"
  922. msgstr "文件大小"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  924. msgid "Bytes"
  925. msgstr "字节"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  927. msgid "kiB"
  928. msgstr "kB"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  930. msgid "MiB"
  931. msgstr "MB"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  933. msgid "GiB"
  934. msgstr "GB"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  936. msgid "TiB"
  937. msgstr "TB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  939. msgid "Number of Files"
  940. msgstr "文件数"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  942. msgid "show video"
  943. msgstr "显示视频"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  945. msgid "hide video"
  946. msgstr "隐藏视频"
  947. #~ msgid "Engine time (sec)"
  948. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  949. #~ msgid "Page loads (sec)"
  950. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  951. #~ msgid "Errors"
  952. #~ msgstr "错误"
  953. #~ msgid "CAPTCHA required"
  954. #~ msgstr "要求验证码"
  955. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  956. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  957. #~ msgid ""
  958. #~ "Results are opened in the same "
  959. #~ "window by default. This plugin "
  960. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  961. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  962. #~ "required)"
  963. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  964. #~ msgid "Color"
  965. #~ msgstr "颜色"
  966. #~ msgid "Blue (default)"
  967. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  968. #~ msgid "Violet"
  969. #~ msgstr "紫色"
  970. #~ msgid "Green"
  971. #~ msgstr "绿色"
  972. #~ msgid "Cyan"
  973. #~ msgstr "青色"
  974. #~ msgid "Orange"
  975. #~ msgstr "橙色"
  976. #~ msgid "Red"
  977. #~ msgstr "红色"
  978. #~ msgid "Category"
  979. #~ msgstr "类别"
  980. #~ msgid "Block"
  981. #~ msgstr "阻止"
  982. #~ msgid "original context"
  983. #~ msgstr "原始上下文"
  984. #~ msgid "Plugins"
  985. #~ msgstr "插件"
  986. #~ msgid "Answerers"
  987. #~ msgstr "智能答复"
  988. #~ msgid "Avg. time"
  989. #~ msgstr "平均时间"
  990. #~ msgid "show details"
  991. #~ msgstr "显示详细信息"
  992. #~ msgid "hide details"
  993. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  994. #~ msgid "Load more..."
  995. #~ msgstr "载入更多……"
  996. #~ msgid "Loading..."
  997. #~ msgstr "正在加载..."
  998. #~ msgid "Change searx layout"
  999. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1000. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1001. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1002. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1003. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "This is the list of cookies and"
  1006. #~ " their values searx is storing on "
  1007. #~ "your computer."
  1008. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1009. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1010. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1011. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1012. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1013. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1014. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1015. #~ msgid "Themes"
  1016. #~ msgstr "主题"
  1017. #~ msgid "Reliablity"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "When enabled, the result page's title"
  1021. #~ " contains your query. Your browser "
  1022. #~ "can record this title."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Method"
  1025. #~ msgstr "方法"
  1026. #~ msgid ""
  1027. #~ "This tab does not show up for "
  1028. #~ "search results but you can search "
  1029. #~ "the engines listed here via bangs."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "Advanced settings"
  1032. #~ msgstr "高级设置"
  1033. #~ msgid "Close"
  1034. #~ msgstr "关闭"
  1035. #~ msgid "Language"
  1036. #~ msgstr "语言"
  1037. #~ msgid "broken"
  1038. #~ msgstr "故障"
  1039. #~ msgid "supported"
  1040. #~ msgstr "支持"
  1041. #~ msgid "not supported"
  1042. #~ msgstr "不支持"
  1043. #~ msgid "about"
  1044. #~ msgstr "关于"
  1045. #~ msgid "Avg."
  1046. #~ msgstr "平均"
  1047. #~ msgid "User Interface"
  1048. #~ msgstr "用户界面"
  1049. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1050. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1051. #~ msgid "Style"
  1052. #~ msgstr "样式"
  1053. #~ msgid "Show advanced settings"
  1054. #~ msgstr "显示高级设置"
  1055. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1056. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1057. #~ msgid "Allow all"
  1058. #~ msgstr "全部允许"
  1059. #~ msgid "Disable all"
  1060. #~ msgstr "全部禁用"
  1061. #~ msgid "Selected language"
  1062. #~ msgstr "选择语言"
  1063. #~ msgid "Query"
  1064. #~ msgstr "查询"
  1065. #~ msgid "save"
  1066. #~ msgstr "保存"
  1067. #~ msgid "back"
  1068. #~ msgstr "返回"
  1069. #~ msgid "Links"
  1070. #~ msgstr "链接"
  1071. #~ msgid "RSS subscription"
  1072. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1073. #~ msgid "Search results"
  1074. #~ msgstr "搜索结果"
  1075. #~ msgid "next page"
  1076. #~ msgstr "下一页"
  1077. #~ msgid "previous page"
  1078. #~ msgstr "上一页"
  1079. #~ msgid "Start search"
  1080. #~ msgstr "开始搜索"
  1081. #~ msgid "Clear search"
  1082. #~ msgstr "清除搜索"
  1083. #~ msgid "Clear"
  1084. #~ msgstr "清除"
  1085. #~ msgid "stats"
  1086. #~ msgstr "统计"
  1087. #~ msgid "Heads up!"
  1088. #~ msgstr "小心!"
  1089. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1090. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1091. #~ msgid "Well done!"
  1092. #~ msgstr "很不错!"
  1093. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1094. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1095. #~ msgid "Oh snap!"
  1096. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1097. #~ msgid "Something went wrong."
  1098. #~ msgstr "出了些问题。"
  1099. #~ msgid "Date"
  1100. #~ msgstr "日期"
  1101. #~ msgid "Type"
  1102. #~ msgstr "类型"
  1103. #~ msgid "Get image"
  1104. #~ msgstr "获取图片"
  1105. #~ msgid "Center Alignment"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "preferences"
  1110. #~ msgstr "首选项"
  1111. #~ msgid "Scores per result"
  1112. #~ msgstr "各结果得分"
  1113. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1114. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1115. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1116. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1117. #~ msgid "Self Informations"
  1118. #~ msgstr "自身信息"
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1121. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1122. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1123. #~ "methods</a>"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1126. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1127. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "This plugin checks if the address "
  1130. #~ "of the request is a TOR exit "
  1131. #~ "node, and informs the user if it"
  1132. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1133. #~ "searxng."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1136. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "The TOR exit node list "
  1139. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1140. #~ "unreachable."
  1141. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1142. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1143. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1144. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1145. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "The could not download the list of"
  1148. #~ " Tor exit-nodes from "
  1149. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1153. #~ " you have this external IP address:"
  1154. #~ " {ip_address}."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Autodetect search language"
  1159. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1160. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1161. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1162. #~ msgid "others"
  1163. #~ msgstr "其他"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "This tab does not show up for "
  1166. #~ "search results, but you can search "
  1167. #~ "the engines listed here via bangs."
  1168. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1169. #~ msgid "Shortcut"
  1170. #~ msgstr "快捷键"
  1171. #~ msgid "!bang"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "This tab dues not exists in the"
  1175. #~ " user interface, but you can search"
  1176. #~ " in these engines by its !bangs."
  1177. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1178. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1179. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1180. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1181. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1184. #~ "publications when available (plugin required)"
  1185. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1186. #~ msgid "Bang"
  1187. #~ msgstr "快捷方式"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1190. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1191. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1192. #~ "methods</a>"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1195. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1196. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1197. #~ msgid "On"
  1198. #~ msgstr "启用"
  1199. #~ msgid "Off"
  1200. #~ msgstr "禁用"
  1201. #~ msgid "Enabled"
  1202. #~ msgstr "启用"
  1203. #~ msgid "Disabled"
  1204. #~ msgstr "禁用"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Perform search immediately if a category"
  1207. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1208. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1209. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1210. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1211. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1214. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1215. #~ " key on main or result page to"
  1216. #~ " get help."
  1217. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "we didn't find any results. Please "
  1220. #~ "use another query or search in "
  1221. #~ "more categories."
  1222. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"