messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:09+0000\n"
  20. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  21. "Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/hr/>\n"
  23. "Language: hr\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  28. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "drugo"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "datoteke"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "općenito"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "glazba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "društvene mreže"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "slike"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video zapisi"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "vijesti"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "karta"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "vamata"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "znanost"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikacije"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "rječnici"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "tekst"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketi"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "pitanja i odgovori"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitoriji"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "programski wikiji"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "mreža"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "znanstvene publikacije"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automatski"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "svijetlo"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "tamno"
  131. #: searx/webapp.py:332
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  134. #: searx/engines/qwant.py:280
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Izvor"
  138. #: searx/webapp.py:336
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  141. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  144. #: searx/webapp.py:509
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Nevažeće postavke"
  147. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "greška u pretraživanju"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "pauza"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "greška HTTP protokola"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "greška u mreži"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "neočekivano rušenje"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP greška"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "greška HTTP veze"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "proxy greška"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "previše upita"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "pristup odbijen"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "server API greška"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Zaustavljeno"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Funkcije statistike"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  219. #: searx/engines/qwant.py:282
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanal"
  222. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  223. msgid "radio"
  224. msgstr "radio"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  226. msgid "bitrate"
  227. msgstr "bitrata"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  229. msgid "votes"
  230. msgstr "glasovi"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  232. msgid "clicks"
  233. msgstr "klikovi"
  234. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  235. msgid "Language"
  236. msgstr "Jezik"
  237. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  238. msgid ""
  239. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. msgstr ""
  242. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. #: searx/engines/tineye.py:40
  245. msgid ""
  246. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  247. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  248. " WebP."
  249. msgstr ""
  250. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  251. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  252. "WebP formata."
  253. #: searx/engines/tineye.py:46
  254. msgid ""
  255. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  256. " visual detail to successfully identify matches."
  257. msgstr ""
  258. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  259. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Jutro"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "Podne"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Večer"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Noć"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  276. msgid "Book rating"
  277. msgstr "Ocjena knjige"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  279. msgid "File quality"
  280. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  282. msgid "Converts strings to different hash digests."
  283. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  285. msgid "hash digest"
  286. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  288. msgid "Hostname replace"
  289. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  291. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  292. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Informacije o sebi"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  310. "upit sadrži \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  320. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  321. "SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: https://check.torproject."
  328. "org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Stranica nije pronađena"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "pretraži stranicu"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:49
  354. msgid "About"
  355. msgstr "O nama"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:53
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Donirajte"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:57
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Postavke"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Pokreće"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:68
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Izvorni kod"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Tragač problema"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Podaci o tražilici"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Javne instance"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politika privatnosti"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:78
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Dužina"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Autor"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "spremljeno"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "preko proxyja"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Nema HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr "!bang za ovaj motor"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Medijan"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Greške:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Općenito"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Zadane kategorije"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Korisničko sučelje"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Privatnost"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Tražilice"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Posebni upiti"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Kolačići"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Odgovori"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Broj rezultata"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Informacije"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Natrag na vrh"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Prethodna stranica"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:141
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Sljedeća stranica"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Traži..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "očisti"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "traži"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Naziv tražilice"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Pogodci"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Broj rezultata"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Vrijeme odziva"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Pouzdanost"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Ukupno"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "Obrada"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Upozorenja"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Pogreške i iznimke"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Iznimka"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Poruka"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Postotak"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parametar"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Naziv datoteke"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "Funkcija"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Koda"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr "Provjernik"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Neuspjeli test"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Komentar(i)"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Preuzmi rezultate"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr "Poruke s tražilica"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Greška!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Pretraži URL"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  593. msgid "Copied"
  594. msgstr "Kopirano"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. msgid "Copy"
  597. msgstr "Kopiraj"
  598. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  599. msgid "Suggestions"
  600. msgstr "Prijedlozi"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  603. msgid "Search language"
  604. msgstr "Jezik pretraživanja"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  607. msgid "Default language"
  608. msgstr "Zadani jezik"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  611. msgid "Auto-detect"
  612. msgstr "Automatski otkrij"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  619. msgid "SafeSearch"
  620. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  623. msgid "Strict"
  624. msgstr "Strogo"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  627. msgid "Moderate"
  628. msgstr "Umjereno"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  631. msgid "None"
  632. msgstr "Ništa"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  635. msgid "Time range"
  636. msgstr "Vremenski raspon"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  638. msgid "Anytime"
  639. msgstr "Bilokad"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  641. msgid "Last day"
  642. msgstr "Posljednji dan"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  644. msgid "Last week"
  645. msgstr "Prošli tjedan"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  647. msgid "Last month"
  648. msgstr "Prošli mjesec"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  650. msgid "Last year"
  651. msgstr "Prošle godine"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  653. msgid "Information!"
  654. msgstr "Informacija!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  656. msgid "currently, there are no cookies defined."
  657. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  659. msgid "Sorry!"
  660. msgstr "Ispričavamo se!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  662. msgid "No results were found. You can try to:"
  663. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  665. msgid "There are no more results. You can try to:"
  666. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  668. msgid "Refresh the page."
  669. msgstr "Osvježiti stranicu."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  671. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  672. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  674. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  675. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  677. msgid "Switch to another instance:"
  678. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  680. msgid "Search for another query or select another category."
  681. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  683. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  684. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  687. msgid "Allow"
  688. msgstr "Dozvoli"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  690. msgid "Keywords"
  691. msgstr "Ključne riječi"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  693. msgid "Name"
  694. msgstr "Naziv"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  696. msgid "Description"
  697. msgstr "Opis"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  699. msgid "Examples"
  700. msgstr "Primjeri"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  702. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  703. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  705. msgid "This is the list of plugins."
  706. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  708. msgid "Autocomplete"
  709. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  711. msgid "Find stuff as you type"
  712. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  714. msgid "Center Alignment"
  715. msgstr "Središnje poravnanje"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  717. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  718. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  720. msgid ""
  721. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  722. "computer."
  723. msgstr ""
  724. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  725. "vašem kompjuteru."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  727. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  728. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  730. msgid "Cookie name"
  731. msgstr "Naziv kolačića"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  733. msgid "Value"
  734. msgstr "Vrijednost"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  736. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  737. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  739. msgid ""
  740. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  741. "leaking data to the clicked result sites."
  742. msgstr ""
  743. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  744. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  745. "rezultata."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  747. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  748. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  750. msgid ""
  751. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  752. "preferences across devices."
  753. msgstr ""
  754. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  755. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  757. msgid "Open Access DOI resolver"
  758. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  760. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  761. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  763. msgid ""
  764. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  765. "these engines by its !bangs."
  766. msgstr ""
  767. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama možete "
  768. "pretraživati po !bangs-ima."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  770. msgid "!bang"
  771. msgstr "!bang"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  773. msgid "Supports selected language"
  774. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  776. msgid "Weight"
  777. msgstr "Težina"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. msgid "Max time"
  780. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  782. msgid ""
  783. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  784. "this data about you."
  785. msgstr ""
  786. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  787. "spremamo podatke o Vama."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  789. msgid ""
  790. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  791. "track you."
  792. msgstr ""
  793. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  794. "Vas pratili."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  796. msgid "Save"
  797. msgstr "Sačuvati"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  799. msgid "Reset defaults"
  800. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  802. msgid "Back"
  803. msgstr "Natrag"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  805. msgid "Hotkeys"
  806. msgstr "Prečaci"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  808. msgid "Vim-like"
  809. msgstr "Slično Vimu"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  811. msgid ""
  812. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  813. "key on main or result page to get help."
  814. msgstr ""
  815. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je JavaScript)"
  816. ". Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s rezultatima za "
  817. "pomoć."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  819. msgid "Image proxy"
  820. msgstr "Proxy slike"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  822. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  823. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  825. msgid "Infinite scroll"
  826. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  828. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  829. msgstr ""
  830. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  831. "stranice"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  833. msgid "What language do you prefer for search?"
  834. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  836. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  837. msgstr ""
  838. "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  840. msgid "HTTP Method"
  841. msgstr "HTTP metoda"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  843. msgid "Change how forms are submitted"
  844. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  846. msgid "Query in the page's title"
  847. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  849. msgid ""
  850. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  851. "can record this title"
  852. msgstr ""
  853. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  854. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  856. msgid "Results on new tabs"
  857. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  859. msgid "Open result links on new browser tabs"
  860. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  862. msgid "Filter content"
  863. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  865. msgid "Search on category select"
  866. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  868. msgid ""
  869. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  870. "multiple categories"
  871. msgstr ""
  872. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  873. "kategorija"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  875. msgid "Theme"
  876. msgstr "Tema"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  878. msgid "Change SearXNG layout"
  879. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  881. msgid "Theme style"
  882. msgstr "Izgled teme"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  884. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  885. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  887. msgid "Engine tokens"
  888. msgstr "Motorni žetoni"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  890. msgid "Access tokens for private engines"
  891. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  893. msgid "Interface language"
  894. msgstr "Jezik sučelja"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  896. msgid "Change the language of the layout"
  897. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  899. msgid "repo"
  900. msgstr "repozitoriji"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  902. msgid "show media"
  903. msgstr "prikaži medije"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  905. msgid "hide media"
  906. msgstr "sakrij medije"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  909. msgid "This site did not provide any description."
  910. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  912. msgid "Format"
  913. msgstr "Format"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  915. msgid "Engine"
  916. msgstr "Motor"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  918. msgid "View source"
  919. msgstr "Prikaži izvor"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  921. msgid "address"
  922. msgstr "adresa"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  924. msgid "show map"
  925. msgstr "prikaži kartu"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  927. msgid "hide map"
  928. msgstr "sakrij kartu"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  930. msgid "Published date"
  931. msgstr "Datum objave"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  933. msgid "Journal"
  934. msgstr "Časopis"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  936. msgid "Editor"
  937. msgstr "Urednik"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  939. msgid "Publisher"
  940. msgstr "Izdavač"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  942. msgid "Type"
  943. msgstr "Tip"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  945. msgid "Tags"
  946. msgstr "Oznake"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  948. msgid "DOI"
  949. msgstr "DOI"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  951. msgid "ISSN"
  952. msgstr "ISSN"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  954. msgid "ISBN"
  955. msgstr "ISBN"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  957. msgid "PDF"
  958. msgstr "PDF"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  960. msgid "HTML"
  961. msgstr "HTML"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  963. msgid "magnet link"
  964. msgstr "magnet link"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  966. msgid "torrent file"
  967. msgstr "torrent datoteka"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  969. msgid "Seeder"
  970. msgstr "Hranilac"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  972. msgid "Leecher"
  973. msgstr "Leecher"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  975. msgid "Filesize"
  976. msgstr "Veličina datoteke"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  978. msgid "Bytes"
  979. msgstr "Bajti"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  981. msgid "kiB"
  982. msgstr "kiB"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  984. msgid "MiB"
  985. msgstr "MiB"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  987. msgid "GiB"
  988. msgstr "GiB"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  990. msgid "TiB"
  991. msgstr "TiB"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  993. msgid "Number of Files"
  994. msgstr "Broj datoteka"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  996. msgid "show video"
  997. msgstr "prikaži video"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  999. msgid "hide video"
  1000. msgstr "sakrij video"
  1001. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1002. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1003. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1004. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1005. #~ msgid "Errors"
  1006. #~ msgstr "Greške"
  1007. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1008. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1009. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1010. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "Results are opened in the same "
  1013. #~ "window by default. This plugin "
  1014. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1015. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1016. #~ "required)"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1019. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1020. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1021. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1022. #~ "JavaScript)"
  1023. #~ msgid "Color"
  1024. #~ msgstr "Boja"
  1025. #~ msgid "Blue (default)"
  1026. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1027. #~ msgid "Violet"
  1028. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1029. #~ msgid "Green"
  1030. #~ msgstr "Zelena"
  1031. #~ msgid "Cyan"
  1032. #~ msgstr "Cijan"
  1033. #~ msgid "Orange"
  1034. #~ msgstr "Narančasta"
  1035. #~ msgid "Red"
  1036. #~ msgstr "Crvena"
  1037. #~ msgid "Category"
  1038. #~ msgstr "Kategorija"
  1039. #~ msgid "Block"
  1040. #~ msgstr "Blokiraj"
  1041. #~ msgid "original context"
  1042. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1043. #~ msgid "Plugins"
  1044. #~ msgstr "Dodaci"
  1045. #~ msgid "Answerers"
  1046. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1047. #~ msgid "Avg. time"
  1048. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1049. #~ msgid "show details"
  1050. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1051. #~ msgid "hide details"
  1052. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1053. #~ msgid "Load more..."
  1054. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1055. #~ msgid "Loading..."
  1056. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1057. #~ msgid "Change searx layout"
  1058. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1059. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1060. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1061. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1062. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This is the list of cookies and"
  1065. #~ " their values searx is storing on "
  1066. #~ "your computer."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1069. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1070. #~ "računalu."
  1071. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1072. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1073. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1074. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1075. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1076. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1077. #~ msgid "Themes"
  1078. #~ msgstr "Teme"
  1079. #~ msgid "Reliablity"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "When enabled, the result page's title"
  1083. #~ " contains your query. Your browser "
  1084. #~ "can record this title."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Method"
  1087. #~ msgstr "Metoda"
  1088. #~ msgid ""
  1089. #~ "This tab does not show up for "
  1090. #~ "search results but you can search "
  1091. #~ "the engines listed here via bangs."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Advanced settings"
  1094. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1095. #~ msgid "Close"
  1096. #~ msgstr "Zatvori"
  1097. #~ msgid "Language"
  1098. #~ msgstr "Jezik"
  1099. #~ msgid "broken"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "supported"
  1102. #~ msgstr "podržano"
  1103. #~ msgid "not supported"
  1104. #~ msgstr "nije podržano"
  1105. #~ msgid "about"
  1106. #~ msgstr "o nama"
  1107. #~ msgid "Avg."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "User Interface"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1112. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1113. #~ msgid "Style"
  1114. #~ msgstr "Stil"
  1115. #~ msgid "Show advanced settings"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Allow all"
  1120. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1121. #~ msgid "Disable all"
  1122. #~ msgstr "Isključi sve"
  1123. #~ msgid "Selected language"
  1124. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1125. #~ msgid "Query"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "save"
  1128. #~ msgstr "spremi"
  1129. #~ msgid "back"
  1130. #~ msgstr "natrag"
  1131. #~ msgid "Links"
  1132. #~ msgstr "Poveznice"
  1133. #~ msgid "RSS subscription"
  1134. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1135. #~ msgid "Search results"
  1136. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1137. #~ msgid "next page"
  1138. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1139. #~ msgid "previous page"
  1140. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1141. #~ msgid "Start search"
  1142. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1143. #~ msgid "Clear search"
  1144. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1145. #~ msgid "Clear"
  1146. #~ msgstr "Očisti"
  1147. #~ msgid "stats"
  1148. #~ msgstr "statistika"
  1149. #~ msgid "Heads up!"
  1150. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1151. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Well done!"
  1154. #~ msgstr "Odlično!"
  1155. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1156. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1157. #~ msgid "Oh snap!"
  1158. #~ msgstr "Ups!"
  1159. #~ msgid "Something went wrong."
  1160. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1161. #~ msgid "Date"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Type"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "Get image"
  1166. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1167. #~ msgid "Center Alignment"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "preferences"
  1172. #~ msgstr "postavke"
  1173. #~ msgid "Scores per result"
  1174. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1175. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1176. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1177. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1178. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1179. #~ msgid "Self Informations"
  1180. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1183. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1184. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1185. #~ "methods</a>"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1188. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1189. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1190. #~ "zahtjeva</a>"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This plugin checks if the address "
  1193. #~ "of the request is a TOR exit "
  1194. #~ "node, and informs the user if it"
  1195. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1196. #~ "searxng."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1199. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1200. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1201. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "The TOR exit node list "
  1204. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1205. #~ "unreachable."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1208. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1209. #~ "nedostupna."
  1210. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1212. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1213. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "The could not download the list of"
  1216. #~ " Tor exit-nodes from "
  1217. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1221. #~ " you have this external IP address:"
  1222. #~ " {ip_address}."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Autodetect search language"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "others"
  1231. #~ msgstr "drugi"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This tab does not show up for "
  1234. #~ "search results, but you can search "
  1235. #~ "the engines listed here via bangs."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1238. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1239. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1240. #~ msgid "Shortcut"
  1241. #~ msgstr "Prečac"
  1242. #~ msgid "!bang"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This tab dues not exists in the"
  1246. #~ " user interface, but you can search"
  1247. #~ " in these engines by its !bangs."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1250. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1251. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1254. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1255. #~ "instancu."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1258. #~ "publications when available (plugin required)"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1261. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1262. #~ " je dodatak)"
  1263. #~ msgid "Bang"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1267. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1268. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1269. #~ "methods</a>"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1272. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1273. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1274. #~ "zahtjeva</a>"
  1275. #~ msgid "On"
  1276. #~ msgstr "Uključeno"
  1277. #~ msgid "Off"
  1278. #~ msgstr "Isključeno"
  1279. #~ msgid "Enabled"
  1280. #~ msgstr "Omogućeno"
  1281. #~ msgid "Disabled"
  1282. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Perform search immediately if a category"
  1285. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1286. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1289. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1290. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1291. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1292. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1295. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1296. #~ " key on main or result page to"
  1297. #~ " get help."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1300. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1301. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1302. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1303. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "we didn't find any results. Please "
  1306. #~ "use another query or search in "
  1307. #~ "more categories."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1310. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."