messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sv/>\n"
  27. "Language: sv\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:331
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Inga artiklar hittade"
  137. #: searx/engines/qwant.py:280
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Källa"
  141. #: searx/webapp.py:335
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  144. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  147. #: searx/webapp.py:508
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  150. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "sökfel"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "avbrott"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "tolkningsfel"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP-protokollfel"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "nätverksfel"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "oförutsedd krasch"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP-fel"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxyfel"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "för många förfrågningar"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "åtkomst nekad"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "server API-fel"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:317
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:318
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:282
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "radio"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bithastighet"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "röster"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "klick"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Språk"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  254. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  255. "eller WebP."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  262. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  263. "identifiera matchningar."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Morgon"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Middag"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "Kväll"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Natt"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "Bokrating"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Filkvalitet"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "hashvärde"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Värdnamn satt"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  306. "publikationer när de är tillgängliga"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Egen information"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  316. "innehåller \"user agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Tor kontroll plugin"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  326. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  327. "SearXNG."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr ""
  333. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  336. msgid ""
  337. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  338. "{ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  341. "{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  343. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  344. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  346. msgid "Tracker URL remover"
  347. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  349. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  350. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Sidan hittades inte"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "söksida"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Om"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Donera"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Inställningar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Drivet av"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Källkod"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Ärendehanterare"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Sökmotor statistik"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Publika instanser"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Integritetspolicy"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Längd"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Upphovsman"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cachad"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxade"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  422. "stöter på"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Ingen HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang för deras kategorier"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Median"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Underkända checker test(s): "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Fel:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Allmänt"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Standardkategorier"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Användargränssnitt"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Sekretess"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Sökmotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Kakor"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Svar"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Antal resultat"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Informera"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Försök söka efter:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Tillbaka till början"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Föregående sida"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:140
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Nästa sida"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Visa förstasidan"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Sök efter..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "rensa"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "sök"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Sökmotorns namn"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Poäng"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Antal resultat"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Svarstid"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Pålitlighet"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Total"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Bearbetar"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Varningar"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Fel och undantag"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Undantag"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Meddelande"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Procentsats"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parameter"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Filnamn"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Funktion"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Kod"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Kontrollera"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Misslyckade testet"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Kommentar(er)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Nedladdningsresultat"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Fel!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Sök webbadress"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Förslag"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Sökspråk"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Standardspråk"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr "Upptäck automatiskt"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Säker sökning"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Strikt"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Måttlig"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Inga"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Tidsintervall"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "Närsom"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "Igår"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "Förra veckan"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "Förra månaden"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "Förra året"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Information!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Ursäkta!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid "No results were found. You can try to:"
  667. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  669. msgid "Refresh the page."
  670. msgstr "Uppdatera sidan."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  672. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  673. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  675. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  678. msgid "Switch to another instance:"
  679. msgstr "Byt till en annan instans:"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  682. msgid "Allow"
  683. msgstr "Tillåt"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  685. msgid "Keywords"
  686. msgstr "Nyckelord"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  688. msgid "Name"
  689. msgstr "Namn"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  691. msgid "Description"
  692. msgstr "Beskrivning"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  694. msgid "Examples"
  695. msgstr "Exempel"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  697. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  698. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  700. msgid "This is the list of plugins."
  701. msgstr "Detta är listan med plugins."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  703. msgid "Autocomplete"
  704. msgstr "Slutför automatiskt"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  706. msgid "Find stuff as you type"
  707. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  709. msgid "Center Alignment"
  710. msgstr "Centrera"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  712. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  713. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  715. msgid ""
  716. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  717. "computer."
  718. msgstr ""
  719. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  720. "dator."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "Kaknamn"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "Värde"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  739. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  749. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  751. msgid "Open Access DOI resolver"
  752. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  754. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  755. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  757. msgid ""
  758. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  759. "these engines by its !bangs."
  760. msgstr ""
  761. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  762. "sökmotorer med deras !bangs."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  764. msgid "!bang"
  765. msgstr "!bang"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  767. msgid "Supports selected language"
  768. msgstr "Stöder valda språket"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  770. msgid "Weight"
  771. msgstr "Vikt"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. msgid "Max time"
  774. msgstr "Max tid"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  776. msgid ""
  777. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  778. "this data about you."
  779. msgstr ""
  780. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  781. "data om dig."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  783. msgid ""
  784. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  785. "track you."
  786. msgstr ""
  787. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  788. "för att spåra dig."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  790. msgid "Save"
  791. msgstr "Spara"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  793. msgid "Reset defaults"
  794. msgstr "Återställ standardvärden"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  796. msgid "Back"
  797. msgstr "Tillbaka"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  799. msgid "Hotkeys"
  800. msgstr "Snabbtangenter"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  802. msgid "Vim-like"
  803. msgstr "Vim-liknande"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  805. msgid ""
  806. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  807. "key on main or result page to get help."
  808. msgstr ""
  809. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck \"h\" "
  810. "tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  812. msgid "Image proxy"
  813. msgstr "Bildproxy"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  815. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  816. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  818. msgid "Infinite scroll"
  819. msgstr "Oändlig bläddring"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  821. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  822. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  824. msgid "What language do you prefer for search?"
  825. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  827. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  828. msgstr ""
  829. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  830. " din fråga."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  832. msgid "HTTP Method"
  833. msgstr "HTTP metod"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  835. msgid "Change how forms are submitted"
  836. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  838. msgid "Query in the page's title"
  839. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  841. msgid ""
  842. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  843. "can record this title"
  844. msgstr ""
  845. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  846. "webbläsare kan spara denna titel"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  848. msgid "Results on new tabs"
  849. msgstr "Resultat i nya flikar"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  851. msgid "Open result links on new browser tabs"
  852. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  854. msgid "Filter content"
  855. msgstr "Filtrera innehåll"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  857. msgid "Search on category select"
  858. msgstr "Sök vid val av kategori"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  860. msgid ""
  861. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  862. "multiple categories"
  863. msgstr ""
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  865. msgid "Theme"
  866. msgstr "Tema"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  868. msgid "Change SearXNG layout"
  869. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  871. msgid "Theme style"
  872. msgstr "Tema stil"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  874. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  875. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  877. msgid "Engine tokens"
  878. msgstr "Motortoken"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  880. msgid "Access tokens for private engines"
  881. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  883. msgid "Interface language"
  884. msgstr "Gränssnittspråk"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  886. msgid "Change the language of the layout"
  887. msgstr "Ändra språk för layouten"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  889. msgid "repo"
  890. msgstr "kodförråd"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  892. msgid "show media"
  893. msgstr "visa media"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  895. msgid "hide media"
  896. msgstr "göm media"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  899. msgid "This site did not provide any description."
  900. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  902. msgid "Format"
  903. msgstr "Format"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  905. msgid "Engine"
  906. msgstr "Sökmotor"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  908. msgid "View source"
  909. msgstr "Visa källa"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  911. msgid "address"
  912. msgstr "address"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  914. msgid "show map"
  915. msgstr "visa karta"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  917. msgid "hide map"
  918. msgstr "göm karta"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  920. msgid "Published date"
  921. msgstr "Publicerat datum"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  923. msgid "Journal"
  924. msgstr "Journal"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  926. msgid "Editor"
  927. msgstr "Ändrare"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  929. msgid "Publisher"
  930. msgstr "Publicerare"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  932. msgid "Type"
  933. msgstr "Typ"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  935. msgid "Tags"
  936. msgstr "Taggar"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  938. msgid "DOI"
  939. msgstr "Digital identifierare"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  941. msgid "ISSN"
  942. msgstr "ISSN"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  944. msgid "ISBN"
  945. msgstr "ISBN"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  947. msgid "PDF"
  948. msgstr "PDF"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  950. msgid "HTML"
  951. msgstr "HTML"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  953. msgid "magnet link"
  954. msgstr "magnetlänk"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  956. msgid "torrent file"
  957. msgstr "torrentfil"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  959. msgid "Seeder"
  960. msgstr "Distributör"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  962. msgid "Leecher"
  963. msgstr "Reciprokör"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  965. msgid "Filesize"
  966. msgstr "Filstorlek"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  968. msgid "Bytes"
  969. msgstr "Bytes"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  971. msgid "kiB"
  972. msgstr "kiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  974. msgid "MiB"
  975. msgstr "MiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  977. msgid "GiB"
  978. msgstr "GiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  980. msgid "TiB"
  981. msgstr "TiB"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  983. msgid "Number of Files"
  984. msgstr "Antal filer"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  986. msgid "show video"
  987. msgstr "visa video"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  989. msgid "hide video"
  990. msgstr "göm video"
  991. #~ msgid "Engine time (sec)"
  992. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  993. #~ msgid "Page loads (sec)"
  994. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  995. #~ msgid "Errors"
  996. #~ msgstr "Fel"
  997. #~ msgid "CAPTCHA required"
  998. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  999. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1000. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1001. #~ msgid ""
  1002. #~ "Results are opened in the same "
  1003. #~ "window by default. This plugin "
  1004. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1005. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1006. #~ "required)"
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1009. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1010. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1011. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1012. #~ msgid "Color"
  1013. #~ msgstr "Färg"
  1014. #~ msgid "Blue (default)"
  1015. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1016. #~ msgid "Violet"
  1017. #~ msgstr "Violett"
  1018. #~ msgid "Green"
  1019. #~ msgstr "Grön"
  1020. #~ msgid "Cyan"
  1021. #~ msgstr "Turkos"
  1022. #~ msgid "Orange"
  1023. #~ msgstr "Orange"
  1024. #~ msgid "Red"
  1025. #~ msgstr "Röd"
  1026. #~ msgid "Category"
  1027. #~ msgstr "Kategori"
  1028. #~ msgid "Block"
  1029. #~ msgstr "Blockera"
  1030. #~ msgid "original context"
  1031. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1032. #~ msgid "Plugins"
  1033. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1034. #~ msgid "Answerers"
  1035. #~ msgstr "Besvarare"
  1036. #~ msgid "Avg. time"
  1037. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1038. #~ msgid "show details"
  1039. #~ msgstr "visa detaljer"
  1040. #~ msgid "hide details"
  1041. #~ msgstr "göm detaljer"
  1042. #~ msgid "Load more..."
  1043. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1044. #~ msgid "Loading..."
  1045. #~ msgstr "Läser in..."
  1046. #~ msgid "Change searx layout"
  1047. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1048. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1049. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1050. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1051. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This is the list of cookies and"
  1054. #~ " their values searx is storing on "
  1055. #~ "your computer."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1058. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1059. #~ "din dator."
  1060. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1061. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1062. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1063. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1064. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1065. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1066. #~ msgid "Themes"
  1067. #~ msgstr "Tema"
  1068. #~ msgid "Reliablity"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "When enabled, the result page's title"
  1072. #~ " contains your query. Your browser "
  1073. #~ "can record this title."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Method"
  1076. #~ msgstr "Metod"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This tab does not show up for "
  1079. #~ "search results but you can search "
  1080. #~ "the engines listed here via bangs."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1084. #~ msgid "Close"
  1085. #~ msgstr "Stäng"
  1086. #~ msgid "Language"
  1087. #~ msgstr "Språk"
  1088. #~ msgid "broken"
  1089. #~ msgstr "sönder"
  1090. #~ msgid "supported"
  1091. #~ msgstr "stöds"
  1092. #~ msgid "not supported"
  1093. #~ msgstr "stöds inte"
  1094. #~ msgid "about"
  1095. #~ msgstr "om"
  1096. #~ msgid "Avg."
  1097. #~ msgstr "Medelvärde"
  1098. #~ msgid "User Interface"
  1099. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1100. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1101. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1102. #~ msgid "Style"
  1103. #~ msgstr "Stil"
  1104. #~ msgid "Show advanced settings"
  1105. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "Allow all"
  1109. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1110. #~ msgid "Disable all"
  1111. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1112. #~ msgid "Selected language"
  1113. #~ msgstr "Valt språk"
  1114. #~ msgid "Query"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "save"
  1117. #~ msgstr "spara"
  1118. #~ msgid "back"
  1119. #~ msgstr "tillbaka"
  1120. #~ msgid "Links"
  1121. #~ msgstr "Länkar"
  1122. #~ msgid "RSS subscription"
  1123. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1124. #~ msgid "Search results"
  1125. #~ msgstr "Sökresultat"
  1126. #~ msgid "next page"
  1127. #~ msgstr "nästa sida"
  1128. #~ msgid "previous page"
  1129. #~ msgstr "föregående sida"
  1130. #~ msgid "Start search"
  1131. #~ msgstr "Starta sökning"
  1132. #~ msgid "Clear search"
  1133. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1134. #~ msgid "Clear"
  1135. #~ msgstr "Rensa"
  1136. #~ msgid "stats"
  1137. #~ msgstr "statistik"
  1138. #~ msgid "Heads up!"
  1139. #~ msgstr "Se upp!"
  1140. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1141. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1142. #~ msgid "Well done!"
  1143. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1144. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1145. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1146. #~ msgid "Oh snap!"
  1147. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1148. #~ msgid "Something went wrong."
  1149. #~ msgstr "Något gick fel."
  1150. #~ msgid "Date"
  1151. #~ msgstr "Datum"
  1152. #~ msgid "Type"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Get image"
  1155. #~ msgstr "Hämta bild"
  1156. #~ msgid "Center Alignment"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "preferences"
  1161. #~ msgstr "inställningar"
  1162. #~ msgid "Scores per result"
  1163. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1164. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1165. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1166. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1167. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1168. #~ msgid "Self Informations"
  1169. #~ msgstr "Självinformation"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1172. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1173. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1174. #~ "methods</a>"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1177. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1178. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1179. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This plugin checks if the address "
  1182. #~ "of the request is a TOR exit "
  1183. #~ "node, and informs the user if it"
  1184. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1185. #~ "searxng."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1188. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1189. #~ " node, och informerar användaren om "
  1190. #~ "den är det, som till exempel "
  1191. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "The TOR exit node list "
  1194. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1195. #~ "unreachable."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "TOR exit node listan "
  1198. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1199. #~ "inte at nås för tillfället."
  1200. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1202. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "The could not download the list of"
  1206. #~ " Tor exit-nodes from "
  1207. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1211. #~ " you have this external IP address:"
  1212. #~ " {ip_address}."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "Autodetect search language"
  1217. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1218. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1219. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1220. #~ msgid "others"
  1221. #~ msgstr "andra"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This tab does not show up for "
  1224. #~ "search results, but you can search "
  1225. #~ "the engines listed here via bangs."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1228. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1229. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1230. #~ msgid "Shortcut"
  1231. #~ msgstr "Genväg"
  1232. #~ msgid "!bang"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This tab dues not exists in the"
  1236. #~ " user interface, but you can search"
  1237. #~ " in these engines by its !bangs."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1240. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1241. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1242. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1243. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1244. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1245. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1248. #~ "publications when available (plugin required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1251. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1252. #~ "(tillägg krävs)"
  1253. #~ msgid "Bang"
  1254. #~ msgstr "!bang"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1257. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1258. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1259. #~ "methods</a>"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1262. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1263. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1264. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1265. #~ msgid "On"
  1266. #~ msgstr "På"
  1267. #~ msgid "Off"
  1268. #~ msgstr "Av"
  1269. #~ msgid "Enabled"
  1270. #~ msgstr "Aktiverad"
  1271. #~ msgid "Disabled"
  1272. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Perform search immediately if a category"
  1275. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1276. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1279. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1280. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1281. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1282. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1285. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1286. #~ " key on main or result page to"
  1287. #~ " get help."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1290. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1291. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1292. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "we didn't find any results. Please "
  1295. #~ "use another query or search in "
  1296. #~ "more categories."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1299. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1300. #~ "flera kategorier."