messages.po 31 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Mico Hautaluoma <m@mha.fi>\n"
  15. "Language-Team: Estonian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  16. "et/>\n"
  17. "Language: et\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "muud"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "muu"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "failid"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "üldine"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "muusika"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sotsiaalmeedia"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "pildid"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videod"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "tehnoloogia"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "uudised"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kaardid"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion-links"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "teadus"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "rakendused"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "sõnastikud"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "laulusõnad"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "paketid"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "q&a"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "reposid"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "tarkvara wikid"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automaatne"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "herge"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "pime"
  120. #: searx/webapp.py:164
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "aeg maha"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "parsimise viga"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "võrguviga"
  132. #: searx/webapp.py:169
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "ootamatu krahh"
  135. #: searx/webapp.py:176
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "HTTP-viga"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  141. #: searx/webapp.py:183
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "proxy viga"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "CAPTCHA"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "liiga palju taotlusi"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "ligipääs keelatud"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "serveri API viga"
  156. #: searx/webapp.py:397
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Üksust ei leitud"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Allikas"
  163. #: searx/webapp.py:401
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  166. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  169. #: searx/webapp.py:557
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Sobimatud seaded"
  172. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "otsingu viga"
  175. #: searx/webapp.py:754
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  178. #: searx/webapp.py:756
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  181. #: searx/webapp.py:882
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Peatatud"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Hangi juhised"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "See üksus on asendatud"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Kanal"
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  212. msgid "Converts strings to different hash digests."
  213. msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  215. msgid "hash digest"
  216. msgstr "hash-digest"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  218. msgid "Hostname replace"
  219. msgstr "Hostnime asendamine"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  221. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  222. msgstr ""
  223. "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine "
  224. "hostinime alusel"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  234. "versioonidele"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Teosta otsing koheselt, kui kategooria on valitud. Keela mitme kategooria"
  244. " valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Self Informatsioon"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
  254. "päringuks on \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste kiirklahvidega (nõuab "
  270. "JavaScripti). Abi saamiseks vajuta avalehel või tulemuste lehel klahvi "
  271. "\"h\"."
  272. #: searx/templates/simple/404.html:4
  273. msgid "Page not found"
  274. msgstr "Lehte ei leitud"
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. #, python-format
  277. msgid "Go to %(search_page)s."
  278. msgstr "Mine %(search_page)s."
  279. #: searx/templates/simple/404.html:6
  280. msgid "search page"
  281. msgstr "otsinguleht"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:45
  283. msgid "preferences"
  284. msgstr "eelistused"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:54
  286. msgid "Powered by"
  287. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:54
  289. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  290. msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:55
  292. msgid "Source code"
  293. msgstr "Lähtekood"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:56
  295. msgid "Issue tracker"
  296. msgstr "Vigade loetelu"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  298. msgid "Engine stats"
  299. msgstr "Mootori statistika"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:58
  301. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  302. msgid "Public instances"
  303. msgstr "Avalikud eksemplarid"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:59
  305. msgid "Contact instance maintainer"
  306. msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
  307. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  308. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  309. msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  311. msgid "Length"
  312. msgstr "Pikkus"
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  315. msgid "Author"
  316. msgstr "Autor"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "cached"
  319. msgstr "vahemälus"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  321. msgid "proxied"
  322. msgstr "proksitud"
  323. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  324. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  325. msgstr "Esitage Githubis uus probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  327. msgid "No HTTPS"
  328. msgstr "HTTPS puudub"
  329. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  332. #: searx/templates/simple/results.html:49
  333. msgid "View error logs and submit a bug report"
  334. msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  337. msgid "Median"
  338. msgstr "Mediaan"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  341. msgid "P80"
  342. msgstr "P80"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  344. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  345. msgid "P95"
  346. msgstr "P95"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  348. msgid "Failed checker test(s): "
  349. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  351. msgid "Errors:"
  352. msgstr "Vead:"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Eelistused"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  357. msgid "General"
  358. msgstr "Üldine"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  360. msgid "Default categories"
  361. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  364. msgid "Search language"
  365. msgstr "Otsingukeel"
  366. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  368. msgid "Default language"
  369. msgstr "Vaikimisi keel"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  371. msgid "What language do you prefer for search?"
  372. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  374. msgid "Autocomplete"
  375. msgstr "Automaattäide"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  377. msgid "Find stuff as you type"
  378. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  385. msgid "SafeSearch"
  386. msgstr "Ohutuotsing"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  389. msgid "Strict"
  390. msgstr "Range"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  393. msgid "Moderate"
  394. msgstr "Mõõdukas"
  395. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  397. msgid "None"
  398. msgstr "Puudub"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  400. msgid "Filter content"
  401. msgstr "Filtreeri sisu"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  403. msgid "Open Access DOI resolver"
  404. msgstr "Open Access DOI resolver"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  406. msgid ""
  407. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  408. "required)"
  409. msgstr ""
  410. "Suuna võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga versioonidele (nõuab "
  411. "pluginat)"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  413. msgid "Engine tokens"
  414. msgstr "Mootori tokenid"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  416. msgid "Access tokens for private engines"
  417. msgstr "Ligipääsutokenid privaatsetele mootoritele"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  419. msgid "User interface"
  420. msgstr "Kasutajaliides"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  422. msgid "Interface language"
  423. msgstr "Liidese keel"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  425. msgid "Change the language of the layout"
  426. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  428. msgid "Theme"
  429. msgstr "Teema"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  431. msgid "Change SearXNG layout"
  432. msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  434. msgid "Theme style"
  435. msgstr "Teema stiil"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  437. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  438. msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  440. msgid "Results on new tabs"
  441. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  444. msgid "On"
  445. msgstr "Sees"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  448. msgid "Off"
  449. msgstr "Väljas"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  451. msgid "Open result links on new browser tabs"
  452. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  454. msgid "Infinite scroll"
  455. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  457. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  458. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Privaatsus"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr "HTTP meetod"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta lisaks</a>"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  475. msgid "Image proxy"
  476. msgstr "Pildiproksi"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  479. msgid "Enabled"
  480. msgstr "Lubatud"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  483. msgid "Disabled"
  484. msgstr "Keelatud"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  486. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  487. msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  489. msgid "Query in the page's title"
  490. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  492. msgid ""
  493. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  494. "can record this title"
  495. msgstr ""
  496. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
  497. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  499. msgid "Engines"
  500. msgstr "Mootorid"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  502. msgid "Currently used search engines"
  503. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  505. msgid ""
  506. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  507. "engines listed here via bangs."
  508. msgstr ""
  509. "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, kuid siin loetletud mootoreid "
  510. "saab otsida \"bang\" kaudu."
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  513. msgid "Allow"
  514. msgstr "Luba"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  517. msgid "Engine name"
  518. msgstr "Mootori nimi"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  520. msgid "Shortcut"
  521. msgstr "Otsetee"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  523. msgid "Supports selected language"
  524. msgstr "Toetab valitud keelt"
  525. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  527. msgid "Time range"
  528. msgstr "Ajavahemik"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  531. msgid "Response time"
  532. msgstr "Reageerimisaeg"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  534. msgid "Max time"
  535. msgstr "Maksimaalne aeg"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Usaldusväärsus"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  541. msgid "Special Queries"
  542. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  544. msgid "Keywords"
  545. msgstr "Märksõnad"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  547. msgid "Name"
  548. msgstr "Nimi"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  550. msgid "Description"
  551. msgstr "Kirjeldus"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  553. msgid "Examples"
  554. msgstr "Näited"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  556. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  557. msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  559. msgid "This is the list of plugins."
  560. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  562. msgid "Cookies"
  563. msgstr "Küpsised"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  565. msgid ""
  566. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  567. "computer."
  568. msgstr ""
  569. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie "
  570. "arvutisse salvestab."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  572. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  573. msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  575. msgid "Cookie name"
  576. msgstr "Küpsise nimi"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  578. msgid "Value"
  579. msgstr "Väärtus"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  581. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  582. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  584. msgid ""
  585. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  586. "leaking data to the clicked result sites."
  587. msgstr ""
  588. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  589. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  591. msgid ""
  592. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  593. "this data about you."
  594. msgstr ""
  595. "Need seaded salvestatakse sinu küpsistes, see lubab meil sinu kohta "
  596. "andmeid mitte salvestada."
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  598. msgid ""
  599. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  600. "track you."
  601. msgstr ""
  602. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  603. "jälitamiseks."
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  605. msgid "Save"
  606. msgstr "Salvesta"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  608. msgid "Reset defaults"
  609. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  611. msgid "Back"
  612. msgstr "Tagasi"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:23
  614. msgid "Answers"
  615. msgstr "Vastused"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:39
  617. msgid "Number of results"
  618. msgstr "Tulemuste arv"
  619. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  620. #: searx/templates/simple/results.html:46
  621. msgid "Error!"
  622. msgstr "Viga!"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:46
  624. msgid "Engines cannot retrieve results"
  625. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:68
  627. msgid "Suggestions"
  628. msgstr "Soovitused"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:90
  630. msgid "Search URL"
  631. msgstr "Otsingu URL"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:96
  633. msgid "Download results"
  634. msgstr "Laadi tulemused alla"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:120
  636. msgid "Try searching for:"
  637. msgstr "Proovi otsida:"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:152
  639. msgid "Back to top"
  640. msgstr "Tagasi üles"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:170
  642. msgid "Previous page"
  643. msgstr "Eelmine lehekülg"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:187
  645. msgid "Next page"
  646. msgstr "Järgmine lehekülg"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:3
  648. msgid "Display the front page"
  649. msgstr "Esilehe kuvamine"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:9
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  652. msgid "Search for..."
  653. msgstr "Otsi..."
  654. #: searx/templates/simple/search.html:10
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  656. msgid "clear"
  657. msgstr "selge"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:11
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  660. msgid "search"
  661. msgstr "otsing"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  663. msgid "There is currently no data available. "
  664. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  666. msgid "Scores"
  667. msgstr "Skoorid"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  669. msgid "Result count"
  670. msgstr "Tulemuste arv"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  672. msgid "Scores per result"
  673. msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  675. msgid "Total"
  676. msgstr "Kokku"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  678. msgid "HTTP"
  679. msgstr "HTTP"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  681. msgid "Processing"
  682. msgstr "Töötlemine"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  684. msgid "Warnings"
  685. msgstr "Hoiatused"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  687. msgid "Errors and exceptions"
  688. msgstr "Vead ja erandid"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  690. msgid "Exception"
  691. msgstr "Erand"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  693. msgid "Message"
  694. msgstr "Sõnum"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  696. msgid "Percentage"
  697. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  699. msgid "Parameter"
  700. msgstr "Parameeter"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  702. msgid "Filename"
  703. msgstr "Failinimi"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  705. msgid "Function"
  706. msgstr "Funktsioon"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  708. msgid "Code"
  709. msgstr "Kood"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  711. msgid "Checker"
  712. msgstr "Kontrollida"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  714. msgid "Failed test"
  715. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  717. msgid "Comment(s)"
  718. msgstr "Kommentaar(id)"
  719. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  720. msgid "Anytime"
  721. msgstr "Igal ajal"
  722. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  723. msgid "Last day"
  724. msgstr "Viimane päev"
  725. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  726. msgid "Last week"
  727. msgstr "Viimane nädal"
  728. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  729. msgid "Last month"
  730. msgstr "Viimane kuu"
  731. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  732. msgid "Last year"
  733. msgstr "Viimane aasta"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  735. msgid "Information!"
  736. msgstr "Teave!"
  737. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  738. msgid "currently, there are no cookies defined."
  739. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  741. msgid "Engines cannot retrieve results."
  742. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  744. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  745. msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  747. msgid "Sorry!"
  748. msgstr "Vabandust!"
  749. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  750. msgid ""
  751. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  752. "categories."
  753. msgstr ""
  754. "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun kasuta teist päringut või otsi "
  755. "rohkematest kategooriatest."
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  757. msgid "show media"
  758. msgstr "kuva meedia"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  760. msgid "hide media"
  761. msgstr "peida meedia"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  764. msgid "This site did not provide any description."
  765. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  767. msgid "Format"
  768. msgstr "Formaat"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  770. msgid "Engine"
  771. msgstr "Mootor"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  773. msgid "View source"
  774. msgstr "Vaata allikat"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  776. msgid "address"
  777. msgstr "aadress"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  779. msgid "show map"
  780. msgstr "kuva kaart"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  782. msgid "hide map"
  783. msgstr "peida kaart"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  785. msgid "magnet link"
  786. msgstr "magnetlink"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  788. msgid "torrent file"
  789. msgstr "torrentifail"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  791. msgid "Seeder"
  792. msgstr "Seemendaja"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  794. msgid "Leecher"
  795. msgstr "Kaanija"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  797. msgid "Filesize"
  798. msgstr "Failisuurus"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  800. msgid "Bytes"
  801. msgstr "Baite"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  803. msgid "kiB"
  804. msgstr "kiB"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  806. msgid "MiB"
  807. msgstr "MiB"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  809. msgid "GiB"
  810. msgstr "GiB"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  812. msgid "TiB"
  813. msgstr "TiB"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  815. msgid "Number of Files"
  816. msgstr "Failide arv"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  818. msgid "show video"
  819. msgstr "kuva video"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  821. msgid "hide video"
  822. msgstr "peida video"
  823. #~ msgid "Engine time (sec)"
  824. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  825. #~ msgid "Page loads (sec)"
  826. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  827. #~ msgid "Errors"
  828. #~ msgstr "Vead"
  829. #~ msgid "CAPTCHA required"
  830. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  831. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  832. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  833. #~ msgid ""
  834. #~ "Results are opened in the same "
  835. #~ "window by default. This plugin "
  836. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  837. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  838. #~ "required)"
  839. #~ msgstr ""
  840. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  841. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  842. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  843. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  844. #~ msgid "Color"
  845. #~ msgstr "Värv"
  846. #~ msgid "Blue (default)"
  847. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  848. #~ msgid "Violet"
  849. #~ msgstr "Violetne"
  850. #~ msgid "Green"
  851. #~ msgstr "Roheline"
  852. #~ msgid "Cyan"
  853. #~ msgstr "Erksinine"
  854. #~ msgid "Orange"
  855. #~ msgstr "Oranž"
  856. #~ msgid "Red"
  857. #~ msgstr "Punane"
  858. #~ msgid "Category"
  859. #~ msgstr "Kategooria"
  860. #~ msgid "Block"
  861. #~ msgstr "Keela"
  862. #~ msgid "original context"
  863. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  864. #~ msgid "Plugins"
  865. #~ msgstr "Pluginad"
  866. #~ msgid "Answerers"
  867. #~ msgstr "Vastajad"
  868. #~ msgid "Avg. time"
  869. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  870. #~ msgid "show details"
  871. #~ msgstr "kuva andmeid"
  872. #~ msgid "hide details"
  873. #~ msgstr "peida andmed"
  874. #~ msgid "Load more..."
  875. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  876. #~ msgid "Loading..."
  877. #~ msgstr "Laadimine..."
  878. #~ msgid "Change searx layout"
  879. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  880. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  881. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  882. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  883. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "This is the list of cookies and"
  886. #~ " their values searx is storing on "
  887. #~ "your computer."
  888. #~ msgstr ""
  889. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  890. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  891. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  892. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  893. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  894. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  895. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  896. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  897. #~ msgid "Themes"
  898. #~ msgstr "Teemad"
  899. #~ msgid "Reliablity"
  900. #~ msgstr ""
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "When enabled, the result page's title"
  903. #~ " contains your query. Your browser "
  904. #~ "can record this title."
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Method"
  907. #~ msgstr "Meetod"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "This tab does not show up for "
  910. #~ "search results but you can search "
  911. #~ "the engines listed here via bangs."
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ msgid "Advanced settings"
  914. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  915. #~ msgid "Close"
  916. #~ msgstr "Sulge"
  917. #~ msgid "Language"
  918. #~ msgstr "Keel"
  919. #~ msgid "broken"
  920. #~ msgstr "katki"
  921. #~ msgid "supported"
  922. #~ msgstr "toetatud"
  923. #~ msgid "not supported"
  924. #~ msgstr "mittetoetatud"
  925. #~ msgid "about"
  926. #~ msgstr "teave"
  927. #~ msgid "Avg."
  928. #~ msgstr "Keskmine."
  929. #~ msgid "User Interface"
  930. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  931. #~ msgid "Choose style for this theme"
  932. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  933. #~ msgid "Style"
  934. #~ msgstr "Stiil"
  935. #~ msgid "Show advanced settings"
  936. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  937. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  938. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  939. #~ msgid "Allow all"
  940. #~ msgstr "Luba kõik"
  941. #~ msgid "Disable all"
  942. #~ msgstr "Keela kõik"
  943. #~ msgid "Selected language"
  944. #~ msgstr "Valitud keel"
  945. #~ msgid "Query"
  946. #~ msgstr "Päring"
  947. #~ msgid "save"
  948. #~ msgstr "salvesta"
  949. #~ msgid "back"
  950. #~ msgstr "tagasi"
  951. #~ msgid "Links"
  952. #~ msgstr "Lingid"
  953. #~ msgid "RSS subscription"
  954. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  955. #~ msgid "Search results"
  956. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  957. #~ msgid "next page"
  958. #~ msgstr "järgmine leht"
  959. #~ msgid "previous page"
  960. #~ msgstr "eelmine leht"
  961. #~ msgid "Start search"
  962. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  963. #~ msgid "Clear search"
  964. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  965. #~ msgid "Clear"
  966. #~ msgstr "Tühjenda"
  967. #~ msgid "stats"
  968. #~ msgstr "statistika"
  969. #~ msgid "Heads up!"
  970. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  971. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  972. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  973. #~ msgid "Well done!"
  974. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  975. #~ msgid "Settings saved successfully."
  976. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  977. #~ msgid "Oh snap!"
  978. #~ msgstr "Oh kurja!"
  979. #~ msgid "Something went wrong."
  980. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  981. #~ msgid "Date"
  982. #~ msgstr "Kuupäev"
  983. #~ msgid "Type"
  984. #~ msgstr "Tüüp"
  985. #~ msgid "Get image"
  986. #~ msgstr "Hangi pilt"