messages.po 30 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-03-25 01:21+0000\n"
  17. "Last-Translator: Colin Xu <xuzhonglinx@gmail.com>\n"
  18. "Language: zh_Hant_TW\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "其他"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "其他"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "檔案"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "一般"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "音樂"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "社群媒體"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "圖片"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "影片"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "新聞"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "地圖"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "洋蔥"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "科學"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "應用程式"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "字典"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "歌詞"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "包裹"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "問答"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "休息"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "軟件維基"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "網"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "自動"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "明亮"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "黑暗"
  122. #: searx/webapp.py:164
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "超時"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "解析錯誤"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "網絡錯誤"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "意外崩潰"
  137. #: searx/webapp.py:176
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "HTTP 錯誤"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:183
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "代理錯誤"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "驗證碼"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "頻繁請求"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "拒絕訪問"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "服務器 API 錯誤"
  158. #: searx/webapp.py:397
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "找不到項目"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "來源"
  165. #: searx/webapp.py:401
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  168. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  171. #: searx/webapp.py:557
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "無效的設定"
  174. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "搜尋錯誤"
  177. #: searx/webapp.py:754
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  180. #: searx/webapp.py:756
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  183. #: searx/webapp.py:882
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "暫停服務"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "隨機數值產生器"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "生成不同的隨機數值"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "統計功能"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "計算 {functions} 參數"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "取得路線"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (已過時)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "此條目已被取代"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "頻道"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "散列摘要值"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "主機名替換"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "類別選取搜尋"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "自身信息"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  249. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  250. msgid "Tracker URL remover"
  251. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  252. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  253. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  254. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  255. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  256. msgid "Vim-like hotkeys"
  257. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  258. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  259. msgid ""
  260. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  261. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  262. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  263. #: searx/templates/simple/404.html:4
  264. msgid "Page not found"
  265. msgstr "找不到頁面"
  266. #: searx/templates/simple/404.html:6
  267. #, python-format
  268. msgid "Go to %(search_page)s."
  269. msgstr "到 %(search_page)s。"
  270. #: searx/templates/simple/404.html:6
  271. msgid "search page"
  272. msgstr "搜尋頁面"
  273. #: searx/templates/simple/base.html:45
  274. msgid "preferences"
  275. msgstr "偏好設定"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:54
  277. msgid "Powered by"
  278. msgstr "技術支援"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  281. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:55
  283. msgid "Source code"
  284. msgstr "原始碼"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:56
  286. msgid "Issue tracker"
  287. msgstr "議題追蹤程式"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  289. msgid "Engine stats"
  290. msgstr "引擎統計"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:58
  292. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  293. msgid "Public instances"
  294. msgstr "公開站臺"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:59
  296. msgid "Contact instance maintainer"
  297. msgstr "聯繫站點維護人員"
  298. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  299. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  300. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  301. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  302. msgid "Length"
  303. msgstr "長度"
  304. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  306. msgid "Author"
  307. msgstr "作者"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  309. msgid "cached"
  310. msgstr "已快取"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  312. msgid "proxied"
  313. msgstr "已代理"
  314. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  315. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  318. msgid "No HTTPS"
  319. msgstr "無 HTTPS"
  320. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  321. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  323. #: searx/templates/simple/results.html:49
  324. msgid "View error logs and submit a bug report"
  325. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  327. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  328. msgid "Median"
  329. msgstr "中位數"
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  331. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  332. msgid "P80"
  333. msgstr "P80"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  336. msgid "P95"
  337. msgstr "P95"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  339. msgid "Failed checker test(s): "
  340. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  342. msgid "Errors:"
  343. msgstr "錯誤:"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  345. msgid "Preferences"
  346. msgstr "偏好設定"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  348. msgid "General"
  349. msgstr "一般"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  351. msgid "Default categories"
  352. msgstr "預設分類"
  353. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  355. msgid "Search language"
  356. msgstr "搜尋語言"
  357. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  359. msgid "Default language"
  360. msgstr "預設語言"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  362. msgid "What language do you prefer for search?"
  363. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  365. msgid "Autocomplete"
  366. msgstr "自動完成"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  368. msgid "Find stuff as you type"
  369. msgstr "隨打即找"
  370. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  371. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  372. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  376. msgid "SafeSearch"
  377. msgstr "安全搜尋"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  380. msgid "Strict"
  381. msgstr "嚴格"
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  384. msgid "Moderate"
  385. msgstr "適中"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  388. msgid "None"
  389. msgstr "無"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  391. msgid "Filter content"
  392. msgstr "過濾內容"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  394. msgid "Open Access DOI resolver"
  395. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  397. msgid ""
  398. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  399. "required)"
  400. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  402. msgid "Engine tokens"
  403. msgstr "引擎權杖"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  405. msgid "Access tokens for private engines"
  406. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  408. msgid "User interface"
  409. msgstr "使用者介面"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  411. msgid "Interface language"
  412. msgstr "介面語言"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  414. msgid "Change the language of the layout"
  415. msgstr "變更佈局的語言"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  417. msgid "Theme"
  418. msgstr "主題"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  420. msgid "Change SearXNG layout"
  421. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  423. msgid "Theme style"
  424. msgstr "主題樣式"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  426. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  427. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  429. msgid "Results on new tabs"
  430. msgstr "在新分頁開啟結果"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  433. msgid "On"
  434. msgstr "開啟"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  437. msgid "Off"
  438. msgstr "關閉"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  440. msgid "Open result links on new browser tabs"
  441. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  443. msgid "Infinite scroll"
  444. msgstr "無限捲動"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  446. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  447. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  449. msgid "Privacy"
  450. msgstr "隱私"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  452. msgid "HTTP Method"
  453. msgstr "HTTP 方法"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  455. msgid ""
  456. "Change how forms are submited, <a "
  457. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  458. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  459. msgstr ""
  460. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  461. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  463. msgid "Image proxy"
  464. msgstr "圖片代理伺服器"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  467. msgid "Enabled"
  468. msgstr "已啟用"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  471. msgid "Disabled"
  472. msgstr "已停用"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  474. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  475. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  477. msgid "Query in the page's title"
  478. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  480. msgid ""
  481. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  482. "can record this title"
  483. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  485. msgid "Engines"
  486. msgstr "引擎"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  488. msgid "Currently used search engines"
  489. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  491. msgid ""
  492. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  493. "engines listed here via bangs."
  494. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  497. msgid "Allow"
  498. msgstr "允許"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  501. msgid "Engine name"
  502. msgstr "引擎名稱"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  504. msgid "Shortcut"
  505. msgstr "快捷鍵"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  507. msgid "Supports selected language"
  508. msgstr "支援選定的語言"
  509. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  511. msgid "Time range"
  512. msgstr "時間範圍"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  515. msgid "Response time"
  516. msgstr "響應時間"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  518. msgid "Max time"
  519. msgstr "最大時間"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  522. msgid "Reliability"
  523. msgstr "可靠性"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  525. msgid "Special Queries"
  526. msgstr "特殊查詢"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  528. msgid "Keywords"
  529. msgstr "關鍵字"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  531. msgid "Name"
  532. msgstr "名稱"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  534. msgid "Description"
  535. msgstr "描述"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  537. msgid "Examples"
  538. msgstr "範例"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  540. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  541. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  543. msgid "This is the list of plugins."
  544. msgstr "這是插件列表。"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  546. msgid "Cookies"
  547. msgstr "Cookies"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  549. msgid ""
  550. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  551. "computer."
  552. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  554. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  555. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  557. msgid "Cookie name"
  558. msgstr "Cookie 名稱"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  560. msgid "Value"
  561. msgstr "值"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  563. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  564. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  566. msgid ""
  567. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  568. "leaking data to the clicked result sites."
  569. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  571. msgid ""
  572. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  573. "this data about you."
  574. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  576. msgid ""
  577. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  578. "track you."
  579. msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  581. msgid "Save"
  582. msgstr "保存"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  584. msgid "Reset defaults"
  585. msgstr "重設為預設值"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  587. msgid "Back"
  588. msgstr "返回"
  589. #: searx/templates/simple/results.html:23
  590. msgid "Answers"
  591. msgstr "答案"
  592. #: searx/templates/simple/results.html:39
  593. msgid "Number of results"
  594. msgstr "結果筆數"
  595. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  596. #: searx/templates/simple/results.html:46
  597. msgid "Error!"
  598. msgstr "錯誤!"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:46
  600. msgid "Engines cannot retrieve results"
  601. msgstr "引擎無法擷取結果"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:68
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "建議"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:90
  606. msgid "Search URL"
  607. msgstr "搜尋網址"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:96
  609. msgid "Download results"
  610. msgstr "下載結果"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:120
  612. msgid "Try searching for:"
  613. msgstr "嘗試搜尋:"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:152
  615. msgid "Back to top"
  616. msgstr "返回頂部"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:170
  618. msgid "Previous page"
  619. msgstr "上一頁"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:187
  621. msgid "Next page"
  622. msgstr "下一頁"
  623. #: searx/templates/simple/search.html:3
  624. msgid "Display the front page"
  625. msgstr "顯示前端頁面"
  626. #: searx/templates/simple/search.html:9
  627. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  628. msgid "Search for..."
  629. msgstr "搜尋……"
  630. #: searx/templates/simple/search.html:10
  631. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  632. msgid "clear"
  633. msgstr "清除"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:11
  635. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  636. msgid "search"
  637. msgstr "搜索"
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  639. msgid "There is currently no data available. "
  640. msgstr "目前無可用資料。"
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  642. msgid "Scores"
  643. msgstr "分數"
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  645. msgid "Result count"
  646. msgstr "結果數量"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  648. msgid "Scores per result"
  649. msgstr "每個結果的分數"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  651. msgid "Total"
  652. msgstr "總計"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  654. msgid "HTTP"
  655. msgstr "HTTP"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  657. msgid "Processing"
  658. msgstr "正在處理"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  660. msgid "Warnings"
  661. msgstr "警告"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  663. msgid "Errors and exceptions"
  664. msgstr "錯誤及異常"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  666. msgid "Exception"
  667. msgstr "異常"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  669. msgid "Message"
  670. msgstr "消息"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  672. msgid "Percentage"
  673. msgstr "百分比"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  675. msgid "Parameter"
  676. msgstr "參數"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  678. msgid "Filename"
  679. msgstr "文件名"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  681. msgid "Function"
  682. msgstr "函數"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  684. msgid "Code"
  685. msgstr "代碼"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  687. msgid "Checker"
  688. msgstr "檢查程式"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  690. msgid "Failed test"
  691. msgstr "測試未通過"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  693. msgid "Comment(s)"
  694. msgstr "注釋"
  695. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  696. msgid "Anytime"
  697. msgstr "任何時間"
  698. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  699. msgid "Last day"
  700. msgstr "一天內"
  701. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  702. msgid "Last week"
  703. msgstr "一週內"
  704. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  705. msgid "Last month"
  706. msgstr "一個月內"
  707. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  708. msgid "Last year"
  709. msgstr "一年內"
  710. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  711. msgid "Information!"
  712. msgstr "資訊!"
  713. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  714. msgid "currently, there are no cookies defined."
  715. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  716. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  717. msgid "Engines cannot retrieve results."
  718. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  719. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  720. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  721. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  722. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  723. msgid "Sorry!"
  724. msgstr "抱歉!"
  725. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  726. msgid ""
  727. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  728. "categories."
  729. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  731. msgid "show media"
  732. msgstr "顯示媒體"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  734. msgid "hide media"
  735. msgstr "隱藏媒體"
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  738. msgid "This site did not provide any description."
  739. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  741. msgid "Format"
  742. msgstr "格式"
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  744. msgid "Engine"
  745. msgstr "引擎"
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  747. msgid "View source"
  748. msgstr "檢視來源"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  750. msgid "address"
  751. msgstr "地址"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  753. msgid "show map"
  754. msgstr "顯示地圖"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  756. msgid "hide map"
  757. msgstr "隱藏地圖"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  759. msgid "magnet link"
  760. msgstr "磁力連結"
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  762. msgid "torrent file"
  763. msgstr "torrent 檔案"
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  765. msgid "Seeder"
  766. msgstr "播種者"
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  768. msgid "Leecher"
  769. msgstr "接收者"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  771. msgid "Filesize"
  772. msgstr "檔案大小"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  774. msgid "Bytes"
  775. msgstr "位元組"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  777. msgid "kiB"
  778. msgstr "kiB"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  780. msgid "MiB"
  781. msgstr "MiB"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  783. msgid "GiB"
  784. msgstr "GiB"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  786. msgid "TiB"
  787. msgstr "TiB"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  789. msgid "Number of Files"
  790. msgstr "檔案數量"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  792. msgid "show video"
  793. msgstr "顯示影片"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  795. msgid "hide video"
  796. msgstr "隱藏影片"
  797. #~ msgid "Engine time (sec)"
  798. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  799. #~ msgid "Page loads (sec)"
  800. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  801. #~ msgid "Errors"
  802. #~ msgstr "錯誤"
  803. #~ msgid "CAPTCHA required"
  804. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  805. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  806. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  807. #~ msgid ""
  808. #~ "Results are opened in the same "
  809. #~ "window by default. This plugin "
  810. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  811. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  812. #~ "required)"
  813. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  814. #~ msgid "Color"
  815. #~ msgstr "顏色"
  816. #~ msgid "Blue (default)"
  817. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  818. #~ msgid "Violet"
  819. #~ msgstr "紫色"
  820. #~ msgid "Green"
  821. #~ msgstr "綠色"
  822. #~ msgid "Cyan"
  823. #~ msgstr "青色"
  824. #~ msgid "Orange"
  825. #~ msgstr "橘色"
  826. #~ msgid "Red"
  827. #~ msgstr "紅色"
  828. #~ msgid "Category"
  829. #~ msgstr "分類"
  830. #~ msgid "Block"
  831. #~ msgstr "封鎖"
  832. #~ msgid "original context"
  833. #~ msgstr "原始內容"
  834. #~ msgid "Plugins"
  835. #~ msgstr "外掛程式"
  836. #~ msgid "Answerers"
  837. #~ msgstr "答案"
  838. #~ msgid "Avg. time"
  839. #~ msgstr "平均時間"
  840. #~ msgid "show details"
  841. #~ msgstr "顯示詳情"
  842. #~ msgid "hide details"
  843. #~ msgstr "隱藏詳情"
  844. #~ msgid "Load more..."
  845. #~ msgstr "載入更多……"
  846. #~ msgid "Loading..."
  847. #~ msgstr "正在載入……"
  848. #~ msgid "Change searx layout"
  849. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  850. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  851. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  852. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  853. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  854. #~ msgid ""
  855. #~ "This is the list of cookies and"
  856. #~ " their values searx is storing on "
  857. #~ "your computer."
  858. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  859. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  860. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  861. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  862. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  863. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  864. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  865. #~ msgid "Themes"
  866. #~ msgstr "佈景主題"
  867. #~ msgid "Reliablity"
  868. #~ msgstr ""
  869. #~ msgid ""
  870. #~ "When enabled, the result page's title"
  871. #~ " contains your query. Your browser "
  872. #~ "can record this title."
  873. #~ msgstr ""
  874. #~ msgid "Method"
  875. #~ msgstr "方法"
  876. #~ msgid ""
  877. #~ "This tab does not show up for "
  878. #~ "search results but you can search "
  879. #~ "the engines listed here via bangs."
  880. #~ msgstr ""
  881. #~ msgid "Advanced settings"
  882. #~ msgstr "進階設定"
  883. #~ msgid "Close"
  884. #~ msgstr "關閉"
  885. #~ msgid "Language"
  886. #~ msgstr "語言"
  887. #~ msgid "broken"
  888. #~ msgstr "故障"
  889. #~ msgid "supported"
  890. #~ msgstr "支援"
  891. #~ msgid "not supported"
  892. #~ msgstr "不支援"
  893. #~ msgid "about"
  894. #~ msgstr "關於"
  895. #~ msgid "Avg."
  896. #~ msgstr "平均"
  897. #~ msgid "User Interface"
  898. #~ msgstr "用戶界面"
  899. #~ msgid "Choose style for this theme"
  900. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  901. #~ msgid "Style"
  902. #~ msgstr "樣式"
  903. #~ msgid "Show advanced settings"
  904. #~ msgstr "顯示高級設置"
  905. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  906. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  907. #~ msgid "Allow all"
  908. #~ msgstr "允許全部"
  909. #~ msgid "Disable all"
  910. #~ msgstr "停用全部"
  911. #~ msgid "Selected language"
  912. #~ msgstr "已選取的語言"
  913. #~ msgid "Query"
  914. #~ msgstr "查詢"
  915. #~ msgid "save"
  916. #~ msgstr "儲存"
  917. #~ msgid "back"
  918. #~ msgstr "返回"
  919. #~ msgid "Links"
  920. #~ msgstr "連結"
  921. #~ msgid "RSS subscription"
  922. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  923. #~ msgid "Search results"
  924. #~ msgstr "搜尋結果"
  925. #~ msgid "next page"
  926. #~ msgstr "下一頁"
  927. #~ msgid "previous page"
  928. #~ msgstr "上一頁"
  929. #~ msgid "Start search"
  930. #~ msgstr "開始搜尋"
  931. #~ msgid "Clear search"
  932. #~ msgstr "清除搜尋"
  933. #~ msgid "Clear"
  934. #~ msgstr "清除"
  935. #~ msgid "stats"
  936. #~ msgstr "統計"
  937. #~ msgid "Heads up!"
  938. #~ msgstr "注意!"
  939. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  940. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  941. #~ msgid "Well done!"
  942. #~ msgstr "很好!"
  943. #~ msgid "Settings saved successfully."
  944. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  945. #~ msgid "Oh snap!"
  946. #~ msgstr "糟糕!"
  947. #~ msgid "Something went wrong."
  948. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  949. #~ msgid "Date"
  950. #~ msgstr "日期"
  951. #~ msgid "Type"
  952. #~ msgstr "類型"
  953. #~ msgid "Get image"
  954. #~ msgstr "取得圖片"