messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: de\n"
  31. "Language-Team: German "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "Andere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Dateien"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "Allgemein"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Musik"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "Soziale Medien"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Bilder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Videos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Neuigkeiten"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Karte"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "Onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Wissenschaft"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Apps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Lexika"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Songtexte"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Pakete"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Q&A"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositories"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Software Wikis"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "WEB"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "auto"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "hell"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "dunkel"
  138. #: searx/webapp.py:330
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  141. #: searx/engines/qwant.py:277
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Quelle"
  145. #: searx/webapp.py:334
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  148. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  151. #: searx/webapp.py:506
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  154. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "Suchfehler"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "Timeout"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "Fehler beim Parsen"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "Netzwerkfehler"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "unerwarteter Absturz"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP-Fehler"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "Proxy-Fehler"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "zu viele Anfragen"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "Zugriff verweigert"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "Server-API-Fehler"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Ausgesetzt"
  199. #: searx/webutils.py:317
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  202. #: searx/webutils.py:318
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Zufallswertgenerator"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statistikfunktionen"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Richtung holen"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  226. #: searx/engines/qwant.py:279
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanal"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Sprache"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  246. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  247. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  254. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  255. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Morgens"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Mittags"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Abends"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Nachts"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "Buchbewertung"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Dateiqualität"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "Hashwert"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "Hostnamen ändern"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  290. "Ergebnissen"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  300. "Access-Version vermeiden"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Selbstauskunft"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  310. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  320. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  321. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  335. "Adresse: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  340. "Adresse: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  348. msgid "Vim-like hotkeys"
  349. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  351. msgid ""
  352. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  353. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  354. msgstr ""
  355. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  356. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  357. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:4
  359. msgid "Page not found"
  360. msgstr "Seite nicht gefunden"
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. #, python-format
  363. msgid "Go to %(search_page)s."
  364. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. msgid "search page"
  367. msgstr "Suchseite"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:49
  369. msgid "About"
  370. msgstr "Über"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:53
  372. msgid "Donate"
  373. msgstr "Spenden"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:57
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  376. msgid "Preferences"
  377. msgstr "Einstellungen"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "Powered by"
  380. msgstr "Betrieben mit"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67
  382. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  383. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:68
  385. msgid "Source code"
  386. msgstr "Quellcode"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. msgid "Issue tracker"
  389. msgstr "Bugtracker"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  391. msgid "Engine stats"
  392. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Datenschutzerklärung"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:78
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Länge"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  411. msgid "Author"
  412. msgstr "Autor"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "cached"
  415. msgstr "Im Cache"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "proxied"
  418. msgstr "proxy"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  420. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  421. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  423. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  424. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  426. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  427. msgstr ""
  428. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  429. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  431. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  432. msgstr ""
  433. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  434. "dem Fehlerbericht an"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  436. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  437. msgstr ""
  438. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  439. "Problembericht"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  441. msgid "No HTTPS"
  442. msgstr "Kein HTTPS"
  443. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  446. msgid "View error logs and submit a bug report"
  447. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  449. msgid "!bang for this engine"
  450. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  452. msgid "!bang for its categories"
  453. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  455. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  456. msgid "Median"
  457. msgstr "Median"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  459. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  460. msgid "P80"
  461. msgstr "P80"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  463. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  464. msgid "P95"
  465. msgstr "P95"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  467. msgid "Failed checker test(s): "
  468. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  470. msgid "Errors:"
  471. msgstr "Fehler:"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  473. msgid "General"
  474. msgstr "Allgemein"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  476. msgid "Default categories"
  477. msgstr "Standardkategorien"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  479. msgid "User interface"
  480. msgstr "Benutzeroberfläche"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  482. msgid "Privacy"
  483. msgstr "Privatsphäre"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  485. msgid "Engines"
  486. msgstr "Suchmaschinen"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  488. msgid "Currently used search engines"
  489. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  491. msgid "Special Queries"
  492. msgstr "Besondere Abfragen"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  494. msgid "Cookies"
  495. msgstr "Cookies"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:23
  497. msgid "Answers"
  498. msgstr "Antworten"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:38
  500. msgid "Number of results"
  501. msgstr "Trefferanzahl"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:44
  503. msgid "Info"
  504. msgstr "Information"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:73
  506. msgid "Try searching for:"
  507. msgstr "Suche nach:"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:105
  509. msgid "Back to top"
  510. msgstr "Zurück zum Anfang"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:123
  512. msgid "Previous page"
  513. msgstr "Vorherige Seite"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:140
  515. msgid "Next page"
  516. msgstr "Nächste Seite"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:3
  518. msgid "Display the front page"
  519. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:9
  521. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  522. msgid "Search for..."
  523. msgstr "Suche nach..."
  524. #: searx/templates/simple/search.html:10
  525. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  526. msgid "clear"
  527. msgstr "leeren"
  528. #: searx/templates/simple/search.html:11
  529. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  530. msgid "search"
  531. msgstr "suchen"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  533. msgid "There is currently no data available. "
  534. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  537. msgid "Engine name"
  538. msgstr "Suchmaschinenname"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  540. msgid "Scores"
  541. msgstr "Punkte"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  543. msgid "Result count"
  544. msgstr "Ergebnisanzahl"
  545. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  547. msgid "Response time"
  548. msgstr "Antwortzeit"
  549. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  551. msgid "Reliability"
  552. msgstr "Zuverlässigkeit"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  554. msgid "Total"
  555. msgstr "Insgesamt"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  557. msgid "HTTP"
  558. msgstr "HTTP"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  560. msgid "Processing"
  561. msgstr "Verarbeitung"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  563. msgid "Warnings"
  564. msgstr "Warnungen"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  566. msgid "Errors and exceptions"
  567. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  569. msgid "Exception"
  570. msgstr "Ausnahmefehler"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  572. msgid "Message"
  573. msgstr "Meldung"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  575. msgid "Percentage"
  576. msgstr "Prozentsatz"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  578. msgid "Parameter"
  579. msgstr "Parameter"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  581. msgid "Filename"
  582. msgstr "Dateiname"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  584. msgid "Function"
  585. msgstr "Funktion"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  587. msgid "Code"
  588. msgstr "Code"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  590. msgid "Checker"
  591. msgstr "Checker"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  593. msgid "Failed test"
  594. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  596. msgid "Comment(s)"
  597. msgstr "Kommentar(e)"
  598. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  599. msgid "Download results"
  600. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  602. msgid "Messages from the search engines"
  603. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  605. msgid "Error!"
  606. msgstr "Fehler!"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  608. msgid "Engines cannot retrieve results"
  609. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  611. msgid "Search URL"
  612. msgstr "Such-URL"
  613. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  614. msgid "Suggestions"
  615. msgstr "Vorschläge"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  618. msgid "Search language"
  619. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  622. msgid "Default language"
  623. msgstr "Standardsprache"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  626. msgid "Auto-detect"
  627. msgstr "Spracherkennung"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  634. msgid "SafeSearch"
  635. msgstr "Sichere Suche"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  638. msgid "Strict"
  639. msgstr "Streng"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  642. msgid "Moderate"
  643. msgstr "Moderat"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  646. msgid "None"
  647. msgstr "Keine"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Zeitbereich"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  653. msgid "Anytime"
  654. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  656. msgid "Last day"
  657. msgstr "Letzter Tag"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  659. msgid "Last week"
  660. msgstr "Letzte Woche"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  662. msgid "Last month"
  663. msgstr "Letzter Monat"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  665. msgid "Last year"
  666. msgstr "Letztes Jahr"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  668. msgid "Information!"
  669. msgstr "Information!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  671. msgid "currently, there are no cookies defined."
  672. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  674. msgid "Sorry!"
  675. msgstr "Entschuldigung!"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  677. msgid ""
  678. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  679. "categories."
  680. msgstr ""
  681. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  682. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  683. "Kategorie."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  686. msgid "Allow"
  687. msgstr "Erlauben"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  689. msgid "Keywords"
  690. msgstr "Schlüsselwörter"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  692. msgid "Name"
  693. msgstr "Name"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  695. msgid "Description"
  696. msgstr "Beschreibung"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  698. msgid "Examples"
  699. msgstr "Beispiele"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  701. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  702. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  704. msgid "This is the list of plugins."
  705. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  707. msgid "Autocomplete"
  708. msgstr "Autovervollständigung"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  710. msgid "Find stuff as you type"
  711. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  713. msgid "Center Alignment"
  714. msgstr "Mittig"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  716. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  717. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  719. msgid ""
  720. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  721. "computer."
  722. msgstr ""
  723. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  724. "Computer speichert."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  726. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  727. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  729. msgid "Cookie name"
  730. msgstr "Cookie-Name"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  732. msgid "Value"
  733. msgstr "Wert"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  735. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  736. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  738. msgid ""
  739. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  740. "leaking data to the clicked result sites."
  741. msgstr ""
  742. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  743. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  744. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  746. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  747. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  749. msgid ""
  750. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  751. "preferences across devices."
  752. msgstr ""
  753. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  754. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  756. msgid "Open Access DOI resolver"
  757. msgstr "Open Access DOI resolver"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  759. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  760. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  762. msgid ""
  763. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  764. "these engines by its !bangs."
  765. msgstr ""
  766. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  767. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  769. msgid "!bang"
  770. msgstr "!bang"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  772. msgid "Supports selected language"
  773. msgstr "Sprachen"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  775. msgid "Weight"
  776. msgstr "Gewichtung"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  778. msgid "Max time"
  779. msgstr "max. Zeit"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  781. msgid ""
  782. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  783. "this data about you."
  784. msgstr ""
  785. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  786. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  788. msgid ""
  789. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  790. "track you."
  791. msgstr ""
  792. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  793. "Sie zu überwachen."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  795. msgid "Save"
  796. msgstr "Speichern"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  798. msgid "Reset defaults"
  799. msgstr "Zurücksetzen"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  801. msgid "Back"
  802. msgstr "Zurück"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  804. msgid "Image proxy"
  805. msgstr "Bilder-Proxy"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  807. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  808. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  810. msgid "Infinite scroll"
  811. msgstr "Unendliches Scrollen"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  813. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  814. msgstr ""
  815. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  816. "erreicht wurde"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  818. msgid "What language do you prefer for search?"
  819. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  821. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  822. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  824. msgid "HTTP Method"
  825. msgstr "HTTP Methode"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  827. msgid "Change how forms are submitted"
  828. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  830. msgid "Query in the page's title"
  831. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  833. msgid ""
  834. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  835. "can record this title"
  836. msgstr ""
  837. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  838. "Browsers angezeigt"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "Inhalte filtern"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  849. msgid "Search on category select"
  850. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  852. msgid ""
  853. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  854. "multiple categories"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  857. msgid "Theme"
  858. msgstr "Design"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  860. msgid "Change SearXNG layout"
  861. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  863. msgid "Theme style"
  864. msgstr "Designstil"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  866. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  867. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  869. msgid "Engine tokens"
  870. msgstr "Maschinentoken"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  872. msgid "Access tokens for private engines"
  873. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  875. msgid "Interface language"
  876. msgstr "Oberflächensprache"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  878. msgid "Change the language of the layout"
  879. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  881. msgid "repo"
  882. msgstr "Repository"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "show media"
  885. msgstr "Medien anzeigen"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "hide media"
  888. msgstr "Medien verstecken"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  891. msgid "This site did not provide any description."
  892. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  894. msgid "Format"
  895. msgstr "Format"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  897. msgid "Engine"
  898. msgstr "Suchmaschine"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  900. msgid "View source"
  901. msgstr "Seite besuchen"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  903. msgid "address"
  904. msgstr "Adresse"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "show map"
  907. msgstr "Karte anzeigen"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "hide map"
  910. msgstr "Karte verstecken"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  912. msgid "Published date"
  913. msgstr "Erscheinungsdatum"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  915. msgid "Journal"
  916. msgstr "Fachzeitschrift"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  918. msgid "Editor"
  919. msgstr "Redaktion"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  921. msgid "Publisher"
  922. msgstr "Herrausgeber"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  924. msgid "Type"
  925. msgstr "Medium"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  927. msgid "Tags"
  928. msgstr "Schlagwörter"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  930. msgid "DOI"
  931. msgstr "DOI"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  933. msgid "ISSN"
  934. msgstr "ISSN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  936. msgid "ISBN"
  937. msgstr "ISBN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  939. msgid "PDF"
  940. msgstr "PDF"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  942. msgid "HTML"
  943. msgstr "HTML"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  945. msgid "magnet link"
  946. msgstr "Magnet Link"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  948. msgid "torrent file"
  949. msgstr "Torrent"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Seeder"
  952. msgstr "Seeder"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Leecher"
  955. msgstr "Leecher"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  957. msgid "Filesize"
  958. msgstr "Dateigröße"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  960. msgid "Bytes"
  961. msgstr "Bytes"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  963. msgid "kiB"
  964. msgstr "kB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  966. msgid "MiB"
  967. msgstr "MB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  969. msgid "GiB"
  970. msgstr "GB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  975. msgid "Number of Files"
  976. msgstr "Anzahl der Dateien"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "show video"
  979. msgstr "Video anzeigen"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "hide video"
  982. msgstr "Video verstecken"
  983. #~ msgid "Engine time (sec)"
  984. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  985. #~ msgid "Page loads (sec)"
  986. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  987. #~ msgid "Errors"
  988. #~ msgstr "Fehler"
  989. #~ msgid "CAPTCHA required"
  990. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  991. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  992. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "Results are opened in the same "
  995. #~ "window by default. This plugin "
  996. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  997. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  998. #~ "required)"
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1001. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1002. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1003. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1004. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Farbe"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Violett"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Grün"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Cyan"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Orange"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Rot"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Kategorie"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Blockieren"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Antworten"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "Details verstecken"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr "Lade..."
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1051. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1052. #~ " speichert."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Designs"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Methode"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1076. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1077. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1078. #~ "durchsuchen."
  1079. #~ msgid "Advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1081. #~ msgid "Close"
  1082. #~ msgstr "Schließen"
  1083. #~ msgid "Language"
  1084. #~ msgstr "Sprache"
  1085. #~ msgid "broken"
  1086. #~ msgstr "kaputt"
  1087. #~ msgid "supported"
  1088. #~ msgstr "Unterstützt"
  1089. #~ msgid "not supported"
  1090. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1091. #~ msgid "about"
  1092. #~ msgstr "Über uns"
  1093. #~ msgid "Avg."
  1094. #~ msgstr "Avg."
  1095. #~ msgid "User Interface"
  1096. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1097. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1098. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1099. #~ msgid "Style"
  1100. #~ msgstr "Aussehen"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings"
  1102. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1106. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1107. #~ msgid "Allow all"
  1108. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1109. #~ msgid "Disable all"
  1110. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1111. #~ msgid "Selected language"
  1112. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1113. #~ msgid "Query"
  1114. #~ msgstr "Abfrage"
  1115. #~ msgid "save"
  1116. #~ msgstr "Speichern"
  1117. #~ msgid "back"
  1118. #~ msgstr "Zurück"
  1119. #~ msgid "Links"
  1120. #~ msgstr "Links"
  1121. #~ msgid "RSS subscription"
  1122. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1123. #~ msgid "Search results"
  1124. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1125. #~ msgid "next page"
  1126. #~ msgstr "nächste Seite"
  1127. #~ msgid "previous page"
  1128. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1129. #~ msgid "Start search"
  1130. #~ msgstr "Suche starten"
  1131. #~ msgid "Clear search"
  1132. #~ msgstr "Suche löschen"
  1133. #~ msgid "Clear"
  1134. #~ msgstr "löschen"
  1135. #~ msgid "stats"
  1136. #~ msgstr "Statistiken"
  1137. #~ msgid "Heads up!"
  1138. #~ msgstr "Achtung!"
  1139. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1140. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1141. #~ msgid "Well done!"
  1142. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1143. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1144. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1145. #~ msgid "Oh snap!"
  1146. #~ msgstr "Oh nein!"
  1147. #~ msgid "Something went wrong."
  1148. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1149. #~ msgid "Date"
  1150. #~ msgstr "Datum"
  1151. #~ msgid "Type"
  1152. #~ msgstr "Typ"
  1153. #~ msgid "Get image"
  1154. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1155. #~ msgid "Center Alignment"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "preferences"
  1160. #~ msgstr "Einstellungen"
  1161. #~ msgid "Scores per result"
  1162. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1163. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1164. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1165. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1166. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1167. #~ msgid "Self Informations"
  1168. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1171. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1172. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1173. #~ "methods</a>"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1176. #~ "<a "
  1177. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1178. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1179. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This plugin checks if the address "
  1182. #~ "of the request is a TOR exit "
  1183. #~ "node, and informs the user if it"
  1184. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1185. #~ "searxng."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1188. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1189. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1190. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1191. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1192. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1193. #~ "SearXNG."
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "The TOR exit node list "
  1196. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1197. #~ "unreachable."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1200. #~ " nicht geladen werden "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1202. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1204. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "The could not download the list of"
  1208. #~ " Tor exit-nodes from "
  1209. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1213. #~ " you have this external IP address:"
  1214. #~ " {ip_address}."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Autodetect search language"
  1219. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1220. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1223. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "Andere"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1232. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1233. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1234. #~ "bangs durchsuchen."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Abkürzung"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr "!bang"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1245. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1246. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1247. #~ " werden."
  1248. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1249. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1253. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1256. #~ "publications when available (plugin required)"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1259. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1260. #~ "(Plugin benötigt)"
  1261. #~ msgid "Bang"
  1262. #~ msgstr "!bang"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1265. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1266. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1267. #~ "methods</a>"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1270. #~ "<a "
  1271. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1272. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1273. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1274. #~ msgid "On"
  1275. #~ msgstr "Ein"
  1276. #~ msgid "Off"
  1277. #~ msgstr "Aus"
  1278. #~ msgid "Enabled"
  1279. #~ msgstr "Aktiviert"
  1280. #~ msgid "Disabled"
  1281. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Perform search immediately if a category"
  1284. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1285. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1288. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1289. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1290. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"