messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: eo\n"
  21. "Language-Team: Esperanto "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "alia"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "dosieroj"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "ĝenerala"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziko"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociaj retoj"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "bildoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "komputiko"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "novaĵoj"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "mapo"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "cepoj"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "scienco"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "apoj"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "vortaroj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "kantotekstoj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "d&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "reposoj"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "programaro vikioj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "reto"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "aŭtomate"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "hela"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "malhela"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Nenio trovita"
  131. #: searx/engines/qwant.py:277
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Fonto"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
  138. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
  141. #: searx/webapp.py:506
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  144. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "serĉa eraro"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "tempolimo"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "analiza eraro"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "reta eraro"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "neatendita kraŝo"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP-eraro"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "proxy-eraro"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "tro da petoj"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "aliro rifuzita"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "servilo-API-eraro"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspendigita"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Hazardvalora generilo"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Akiru direktojn"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  216. #: searx/engines/qwant.py:279
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanalo"
  219. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  220. msgid "Language"
  221. msgstr "Lingvo"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  228. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  236. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  237. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  244. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Mateno"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Tagmezo"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Vespero"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Nokto"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "haketa mesaĝaro"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  279. "gastiga nomo"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  289. "eblas"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:10
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Meminformoj"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:11
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  299. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  309. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  310. "SearXNG."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  317. "/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  324. "{ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
  343. "bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Paĝo ne trovita"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "Serĉopaĝo"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Pri"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Donacu"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Agordoj"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Funkciigita per"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Fontaĵo"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Spurilo de problemoj"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Publikaj instancoj"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Regularo pri privateco"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Longo"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Verkisto"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "kaŝmemorigita"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "prokurata"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Neniu HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  429. msgid "!bang for this engine"
  430. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  432. msgid "!bang for its categories"
  433. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Meza"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Eraroj:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Ĝenerala"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  459. msgid "User interface"
  460. msgstr "Fasado"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  462. msgid "Privacy"
  463. msgstr "Privateco"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  465. msgid "Engines"
  466. msgstr "serĉiloj"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  468. msgid "Currently used search engines"
  469. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  471. msgid "Special Queries"
  472. msgstr "Specialaj Demandoj"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  474. msgid "Cookies"
  475. msgstr "Kuketoj"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:23
  477. msgid "Answers"
  478. msgstr "Respondoj"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:38
  480. msgid "Number of results"
  481. msgstr "Nombro da rezultoj"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:44
  483. msgid "Info"
  484. msgstr "Info"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:73
  486. msgid "Try searching for:"
  487. msgstr "Provu serĉi:"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:105
  489. msgid "Back to top"
  490. msgstr "Reen al supro"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:123
  492. msgid "Previous page"
  493. msgstr "Antaŭa paĝo"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:140
  495. msgid "Next page"
  496. msgstr "Sekva paĝo"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:3
  498. msgid "Display the front page"
  499. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:9
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  502. msgid "Search for..."
  503. msgstr "Serĉi..."
  504. #: searx/templates/simple/search.html:10
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  506. msgid "clear"
  507. msgstr "purigi"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:11
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  510. msgid "search"
  511. msgstr "serĉi"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  513. msgid "There is currently no data available. "
  514. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  517. msgid "Engine name"
  518. msgstr "Nomo de serĉilo"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  520. msgid "Scores"
  521. msgstr "Poentaroj"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  523. msgid "Result count"
  524. msgstr "Rezultkalkulo"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  527. msgid "Response time"
  528. msgstr "Tempo de respondo"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  531. msgid "Reliability"
  532. msgstr "Fidindeco"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  534. msgid "Total"
  535. msgstr "Entute"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  537. msgid "HTTP"
  538. msgstr "HTTP"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  540. msgid "Processing"
  541. msgstr "Prilaborado"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Warnings"
  544. msgstr "Avertoj"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Errors and exceptions"
  547. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  549. msgid "Exception"
  550. msgstr "Escepton"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  552. msgid "Message"
  553. msgstr "Mesaĝo"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  555. msgid "Percentage"
  556. msgstr "Procento"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  558. msgid "Parameter"
  559. msgstr "Parametro"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  561. msgid "Filename"
  562. msgstr "Dosiernomo"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  564. msgid "Function"
  565. msgstr "Funkcio"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  567. msgid "Code"
  568. msgstr "Fontkodo"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  570. msgid "Checker"
  571. msgstr "Kontrolilo"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  573. msgid "Failed test"
  574. msgstr "Malsukcesa testo"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  576. msgid "Comment(s)"
  577. msgstr "Komento(j)"
  578. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  579. msgid "Download results"
  580. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  582. msgid "Messages from the search engines"
  583. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  585. msgid "Error!"
  586. msgstr "Eraro!"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  588. msgid "Engines cannot retrieve results"
  589. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  590. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  591. msgid "Search URL"
  592. msgstr "Serĉi URL"
  593. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  594. msgid "Suggestions"
  595. msgstr "Sugestoj"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  598. msgid "Search language"
  599. msgstr "Serĉolingvo"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  602. msgid "Default language"
  603. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  606. msgid "Auto-detect"
  607. msgstr "Aŭtomate detekti"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  614. msgid "SafeSearch"
  615. msgstr "SekuraSerĉo"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  618. msgid "Strict"
  619. msgstr "Strikta"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  622. msgid "Moderate"
  623. msgstr "Modera"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  626. msgid "None"
  627. msgstr "Neniu"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Tempa intervalo"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  633. msgid "Anytime"
  634. msgstr "Iam ajn"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  636. msgid "Last day"
  637. msgstr "Pasinta tago"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  639. msgid "Last week"
  640. msgstr "Pasinta semajno"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  642. msgid "Last month"
  643. msgstr "Pasinta monato"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  645. msgid "Last year"
  646. msgstr "Pasinta jaro"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  648. msgid "Information!"
  649. msgstr "Informoj!"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  651. msgid "currently, there are no cookies defined."
  652. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  654. msgid "Sorry!"
  655. msgstr "Pardonu!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  657. msgid ""
  658. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  659. "categories."
  660. msgstr ""
  661. "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  662. "kategorioj."
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  665. msgid "Allow"
  666. msgstr "Permesi"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  668. msgid "Keywords"
  669. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  671. msgid "Name"
  672. msgstr "Nomo"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  674. msgid "Description"
  675. msgstr "Priskribo"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  677. msgid "Examples"
  678. msgstr "Ekzemploj"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  680. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  681. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  683. msgid "This is the list of plugins."
  684. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  686. msgid "Autocomplete"
  687. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  689. msgid "Find stuff as you type"
  690. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  692. msgid "Center Alignment"
  693. msgstr "Centra Vicigo"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  695. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  696. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  698. msgid ""
  699. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  700. "computer."
  701. msgstr ""
  702. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  703. "komputilo."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  705. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  706. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  708. msgid "Cookie name"
  709. msgstr "Nomo de kuketo"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  711. msgid "Value"
  712. msgstr "Valoro"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  714. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  715. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  717. msgid ""
  718. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  719. "leaking data to the clicked result sites."
  720. msgstr ""
  721. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  722. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  724. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  725. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  727. msgid ""
  728. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  729. "preferences across devices."
  730. msgstr ""
  731. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  732. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  734. msgid "Open Access DOI resolver"
  735. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  737. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  738. msgstr ""
  739. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  740. msgid ""
  741. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  742. "these engines by its !bangs."
  743. msgstr ""
  744. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  745. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  747. msgid "!bang"
  748. msgstr "!bang"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  750. msgid "Supports selected language"
  751. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  753. msgid "Weight"
  754. msgstr "Pezo"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  756. msgid "Max time"
  757. msgstr "Maksimuma tempo"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  759. msgid ""
  760. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  761. "this data about you."
  762. msgstr ""
  763. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  764. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  766. msgid ""
  767. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  768. "track you."
  769. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  771. msgid "Save"
  772. msgstr "Konservi"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  774. msgid "Reset defaults"
  775. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  777. msgid "Back"
  778. msgstr "Reen"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  780. msgid "Image proxy"
  781. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  783. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  784. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  786. msgid "Infinite scroll"
  787. msgstr "Senfina rulumado"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  789. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  790. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  792. msgid "What language do you prefer for search?"
  793. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  795. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  796. msgstr ""
  797. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  798. "demando."
  799. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  800. msgid "HTTP Method"
  801. msgstr "HTTP-Metodo"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  803. msgid "Change how forms are submitted"
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  806. msgid "Query in the page's title"
  807. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  809. msgid ""
  810. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  811. "can record this title"
  812. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  814. msgid "Results on new tabs"
  815. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  817. msgid "Open result links on new browser tabs"
  818. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  820. msgid "Filter content"
  821. msgstr "Filtri enhavon"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  823. msgid "Search on category select"
  824. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  826. msgid ""
  827. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  828. "multiple categories"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  831. msgid "Theme"
  832. msgstr "Etoso"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  834. msgid "Change SearXNG layout"
  835. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  837. msgid "Theme style"
  838. msgstr "Temo stilo"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  840. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  841. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  843. msgid "Engine tokens"
  844. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  846. msgid "Access tokens for private engines"
  847. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  849. msgid "Interface language"
  850. msgstr "Fasada lingvo"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  852. msgid "Change the language of the layout"
  853. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  855. msgid "repo"
  856. msgstr "reposoj"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Formato"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "serĉiloj"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Vidi fonton"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "adreso"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "montri mapon"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "kaŝi mapon"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr "Eldonita dato"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr "Revuo"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr "Redaktoro"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr "Eldonejo"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "Tipo"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr "Etikedoj"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "COI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "magnetligilo"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "torentodosiero"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Fonto"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Ricevanto"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Dosiergrandeco"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Bitokoj"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "MiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "GiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "TiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "montri videojn"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "kaŝi videojn"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "Eraroj"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  975. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  976. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  977. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  978. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "Koloro"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "Viola"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "Verda"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "Bluverda"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "Oranĝa"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "Ruĝa"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "Kategorio"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "Bloki"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "originala kunteksto"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "Respondiloj"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "montri detalojn"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1025. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1026. #~ "en via komputilo."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Temoj"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Metodo"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Fermi"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr "Lingvo"
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr "rompita"
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "subtenata"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "nesubtenata"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "pri"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr "Meze"
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Stilo"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "konservi"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "antaŭen"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Ligiloj"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "statistikoj"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Atentu!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Ho ve!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "agordoj"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1146. #~ "metodoj</a>"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This plugin checks if the address "
  1149. #~ "of the request is a TOR exit "
  1150. #~ "node, and informs the user if it"
  1151. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1152. #~ "searxng."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "The TOR exit node list "
  1156. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1157. #~ "unreachable."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1160. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1161. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1162. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "The could not download the list of"
  1165. #~ " Tor exit-nodes from "
  1166. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1170. #~ " you have this external IP address:"
  1171. #~ " {ip_address}."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Autodetect search language"
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "others"
  1180. #~ msgstr "aliaj"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "This tab does not show up for "
  1183. #~ "search results, but you can search "
  1184. #~ "the engines listed here via bangs."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Shortcut"
  1187. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1188. #~ msgid "!bang"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This tab dues not exists in the"
  1192. #~ " user interface, but you can search"
  1193. #~ " in these engines by its !bangs."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1196. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1197. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1201. #~ "publications when available (plugin required)"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1204. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1205. #~ msgid "Bang"
  1206. #~ msgstr "!bang"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1209. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1210. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1211. #~ "methods</a>"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1214. #~ " "
  1215. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1216. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1217. #~ "metodoj</a>"
  1218. #~ msgid "On"
  1219. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1220. #~ msgid "Off"
  1221. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1222. #~ msgid "Enabled"
  1223. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1224. #~ msgid "Disabled"
  1225. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "Perform search immediately if a category"
  1228. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1229. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1232. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1233. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"