messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  27. "Language: nl\n"
  28. "Language-Team: Dutch "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "overig"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "bestanden"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "algemeen"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "muziek"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sociale media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "afbeeldingen"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video’s"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "it"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "nieuws"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "kaart"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "wetenschap"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "apps"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "woordenboeken"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "tekst"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "paketten"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "vraag en antwoord"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repo's"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "softwarewikis"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatisch"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "licht"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "donker"
  135. #: searx/webapp.py:330
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  138. #: searx/engines/qwant.py:277
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Bron"
  142. #: searx/webapp.py:334
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  145. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  148. #: searx/webapp.py:506
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Ongeldige instellingen"
  151. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "zoekfout"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "verlopen"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "verwerkingsfout"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "Http-protocolfout"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "netwerkfout"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "onverwachte crash"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "Http-fout"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "Http-verbindingsfout"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "proxyfout"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "Captcha"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "teveel verzoeken"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "toegang geweigerd"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "server-api-fout"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Geschorst"
  196. #: searx/webutils.py:317
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  199. #: searx/webutils.py:318
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Statistische functies"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Routebeschrijving"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  223. #: searx/engines/qwant.py:279
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Kanaal"
  226. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  227. msgid "Language"
  228. msgstr "Taal"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  243. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  244. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  251. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  252. "identificeren."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "ochtend"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "'s middags"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "avond"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "nacht"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  269. msgid "Book rating"
  270. msgstr "boekbeoordeling"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  272. msgid "File quality"
  273. msgstr "bestandskwaliteit"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "hash digest"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "Servernaam vervangen"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr ""
  286. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  287. "servernaam"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  289. msgid "Open Access DOI rewrite"
  290. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  292. msgid ""
  293. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  294. "when available"
  295. msgstr ""
  296. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  297. " van publicaties indien beschikbaar"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:10
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:11
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  307. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Tor controle plug-in"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  314. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  315. msgstr ""
  316. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  317. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  318. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. msgstr ""
  324. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  327. msgid ""
  328. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  329. "{ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  332. "{ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  351. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  352. "hulp."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Pagina niet gevonden"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "zoekpagina"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Over"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Doneren"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Voorkeuren"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Zoekmachine"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Broncode"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Probleem-tracker"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Openbare instanties"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Privacybeleid"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Lengte"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Auteur"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "gecachet"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "geproxyt"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr ""
  423. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  424. "tegenkom"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr ""
  428. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  429. "probleemrapport"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Geen HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang for denne motor"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang for sine kategorier"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Mediaan"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Fouten:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Algemeen"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Standaardcategorieën"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Gebruikersinterface"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Privacy"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Zoekmachines"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookies"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Antwoorden"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:38
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:44
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Informatie"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:73
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:105
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Terug naar boven in"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:123
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Vorige pagina"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:140
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Volgende pagina"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Geef voorpagina"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Zoeken naar..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "wissen"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "zoeken"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Naam zoekmachine"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Scores"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Aantal resultaten"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Responstijd"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Betrouwbaarheid"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Totaal"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Verwerken"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Waarschuwingen"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Uitzondering"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Bericht"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Percentage"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parameter"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Bestandsnaam"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Functie"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Code"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Controleur"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Gefaalde test"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Opmerking(en)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Fout!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Zoek-URL"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Suggesties"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Zoektaal"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Standaardtaal"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Automatisch herkennen"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "VeiligZoeken"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Strikt"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Gemiddeld"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Geen"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Tijdspanne"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "Altijd"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "Gisteren"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "Vorige week"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "Vorige maand"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "Vorig jaar"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Informatie!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Sorry!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  675. "zoek in meer categorieën."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Toestaan"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Kernwoorden"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Naam"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Beschrijving"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Voorbeelden"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Auto-aanvullen"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Centraal uitlijnen"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  708. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  709. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  711. msgid ""
  712. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  713. "computer."
  714. msgstr ""
  715. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  716. "opslaat."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "Cookienaam"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "Waarde"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  735. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  736. "resultaatwebsites."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  738. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  739. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  741. msgid ""
  742. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  743. "preferences across devices."
  744. msgstr ""
  745. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  746. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  748. msgid "Open Access DOI resolver"
  749. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  751. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  752. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  754. msgid ""
  755. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  756. "these engines by its !bangs."
  757. msgstr ""
  758. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  759. "machines zoeken via hun !bang."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  761. msgid "!bang"
  762. msgstr "!bang"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  764. msgid "Supports selected language"
  765. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  767. msgid "Weight"
  768. msgstr "Gewicht"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  770. msgid "Max time"
  771. msgstr "Max. duur"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  773. msgid ""
  774. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  775. "this data about you."
  776. msgstr ""
  777. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  778. " over jou te bewaren."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  780. msgid ""
  781. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  782. "track you."
  783. msgstr ""
  784. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  785. "niet om je te volgen."
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  787. msgid "Save"
  788. msgstr "Bewaar"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  790. msgid "Reset defaults"
  791. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  793. msgid "Back"
  794. msgstr "Terug"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  796. msgid "Image proxy"
  797. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  799. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  800. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  802. msgid "Infinite scroll"
  803. msgstr "Oneindig scrollen"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  805. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  806. msgstr ""
  807. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  808. "pagina"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  810. msgid "What language do you prefer for search?"
  811. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  813. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  814. msgstr ""
  815. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  816. "laten herkennen."
  817. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  818. msgid "HTTP Method"
  819. msgstr "HTTP Methode"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  821. msgid "Change how forms are submitted"
  822. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  824. msgid "Query in the page's title"
  825. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  827. msgid ""
  828. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  829. "can record this title"
  830. msgstr ""
  831. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  832. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  834. msgid "Results on new tabs"
  835. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  837. msgid "Open result links on new browser tabs"
  838. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  840. msgid "Filter content"
  841. msgstr "Filteren op inhoud"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  843. msgid "Search on category select"
  844. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  846. msgid ""
  847. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  848. "multiple categories"
  849. msgstr ""
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  851. msgid "Theme"
  852. msgstr "Thema"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  854. msgid "Change SearXNG layout"
  855. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  857. msgid "Theme style"
  858. msgstr "Themastijl"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  860. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  861. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  863. msgid "Engine tokens"
  864. msgstr "Engine tokens"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  866. msgid "Access tokens for private engines"
  867. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  869. msgid "Interface language"
  870. msgstr "Interfacetaal"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  872. msgid "Change the language of the layout"
  873. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  875. msgid "repo"
  876. msgstr "repo's"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "show media"
  879. msgstr "toon media"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "hide media"
  882. msgstr "verberg media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  885. msgid "This site did not provide any description."
  886. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  888. msgid "Format"
  889. msgstr "Formaat"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  891. msgid "Engine"
  892. msgstr "Zoekmachine"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  894. msgid "View source"
  895. msgstr "Bekijk bron"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  897. msgid "address"
  898. msgstr "Adres"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "show map"
  901. msgstr "toon kaart"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "hide map"
  904. msgstr "verberg kaart"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  906. msgid "Published date"
  907. msgstr "publicatie datum"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  909. msgid "Journal"
  910. msgstr "dagboek"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  912. msgid "Editor"
  913. msgstr "Redacteur"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  915. msgid "Publisher"
  916. msgstr "uitgever"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  918. msgid "Type"
  919. msgstr "type"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  921. msgid "Tags"
  922. msgstr "labels"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  924. msgid "DOI"
  925. msgstr "DOI"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  927. msgid "ISSN"
  928. msgstr "ISSN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  930. msgid "ISBN"
  931. msgstr "ISBN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  933. msgid "PDF"
  934. msgstr "PDF"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  936. msgid "HTML"
  937. msgstr "HTML"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  939. msgid "magnet link"
  940. msgstr "magneetlink"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  942. msgid "torrent file"
  943. msgstr "torrentbestand"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Seeder"
  946. msgstr "Seeders"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Leecher"
  949. msgstr "Leechers"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  951. msgid "Filesize"
  952. msgstr "Bestandsgrootte"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  954. msgid "Bytes"
  955. msgstr "Bytes"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  957. msgid "kiB"
  958. msgstr "kiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  963. msgid "GiB"
  964. msgstr "GiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  966. msgid "TiB"
  967. msgstr "TiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  969. msgid "Number of Files"
  970. msgstr "Aantal bestanden"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "show video"
  973. msgstr "toon video"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "hide video"
  976. msgstr "verberg video"
  977. #~ msgid "Engine time (sec)"
  978. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  979. #~ msgid "Page loads (sec)"
  980. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  981. #~ msgid "Errors"
  982. #~ msgstr "Fouten"
  983. #~ msgid "CAPTCHA required"
  984. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  985. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  986. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "Results are opened in the same "
  989. #~ "window by default. This plugin "
  990. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  991. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  992. #~ "required)"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  995. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  996. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  997. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  998. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  999. #~ msgid "Color"
  1000. #~ msgstr "Kleur"
  1001. #~ msgid "Blue (default)"
  1002. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1003. #~ msgid "Violet"
  1004. #~ msgstr "Violet"
  1005. #~ msgid "Green"
  1006. #~ msgstr "Groen"
  1007. #~ msgid "Cyan"
  1008. #~ msgstr "Cyaan"
  1009. #~ msgid "Orange"
  1010. #~ msgstr "Oranje"
  1011. #~ msgid "Red"
  1012. #~ msgstr "Rood"
  1013. #~ msgid "Category"
  1014. #~ msgstr "Categorie"
  1015. #~ msgid "Block"
  1016. #~ msgstr "Blokkeren"
  1017. #~ msgid "original context"
  1018. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1019. #~ msgid "Plugins"
  1020. #~ msgstr "Plug-ins"
  1021. #~ msgid "Answerers"
  1022. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1023. #~ msgid "Avg. time"
  1024. #~ msgstr "Gem. duur"
  1025. #~ msgid "show details"
  1026. #~ msgstr "toon details"
  1027. #~ msgid "hide details"
  1028. #~ msgstr "verberg details"
  1029. #~ msgid "Load more..."
  1030. #~ msgstr "Meer laden..."
  1031. #~ msgid "Loading..."
  1032. #~ msgstr "Laden..."
  1033. #~ msgid "Change searx layout"
  1034. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1035. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1036. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1037. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1038. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This is the list of cookies and"
  1041. #~ " their values searx is storing on "
  1042. #~ "your computer."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1045. #~ "hun waarden die searx op je "
  1046. #~ "computer opslaat."
  1047. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1048. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1049. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1050. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1051. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1052. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1053. #~ msgid "Themes"
  1054. #~ msgstr "Thema’s"
  1055. #~ msgid "Reliablity"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "When enabled, the result page's title"
  1059. #~ " contains your query. Your browser "
  1060. #~ "can record this title."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Method"
  1063. #~ msgstr "Methode"
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This tab does not show up for "
  1066. #~ "search results but you can search "
  1067. #~ "the engines listed here via bangs."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Advanced settings"
  1070. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1071. #~ msgid "Close"
  1072. #~ msgstr "Sluiten"
  1073. #~ msgid "Language"
  1074. #~ msgstr "Taal"
  1075. #~ msgid "broken"
  1076. #~ msgstr "stuk"
  1077. #~ msgid "supported"
  1078. #~ msgstr "ondersteund"
  1079. #~ msgid "not supported"
  1080. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1081. #~ msgid "about"
  1082. #~ msgstr "over"
  1083. #~ msgid "Avg."
  1084. #~ msgstr "Gem."
  1085. #~ msgid "User Interface"
  1086. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1087. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1088. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1089. #~ msgid "Style"
  1090. #~ msgstr "Stijl"
  1091. #~ msgid "Show advanced settings"
  1092. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1094. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1095. #~ msgid "Allow all"
  1096. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1097. #~ msgid "Disable all"
  1098. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1099. #~ msgid "Selected language"
  1100. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1101. #~ msgid "Query"
  1102. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1103. #~ msgid "save"
  1104. #~ msgstr "bewaren"
  1105. #~ msgid "back"
  1106. #~ msgstr "terug"
  1107. #~ msgid "Links"
  1108. #~ msgstr "Koppelingen"
  1109. #~ msgid "RSS subscription"
  1110. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1111. #~ msgid "Search results"
  1112. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1113. #~ msgid "next page"
  1114. #~ msgstr "volgende pagina"
  1115. #~ msgid "previous page"
  1116. #~ msgstr "vorige pagina"
  1117. #~ msgid "Start search"
  1118. #~ msgstr "Start zoeken"
  1119. #~ msgid "Clear search"
  1120. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1121. #~ msgid "Clear"
  1122. #~ msgstr "Wissen"
  1123. #~ msgid "stats"
  1124. #~ msgstr "stats"
  1125. #~ msgid "Heads up!"
  1126. #~ msgstr "Opgelet!"
  1127. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1128. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1129. #~ msgid "Well done!"
  1130. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1131. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1132. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1133. #~ msgid "Oh snap!"
  1134. #~ msgstr "Oeps!"
  1135. #~ msgid "Something went wrong."
  1136. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1137. #~ msgid "Date"
  1138. #~ msgstr "Datum"
  1139. #~ msgid "Type"
  1140. #~ msgstr "Type"
  1141. #~ msgid "Get image"
  1142. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1143. #~ msgid "Center Alignment"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "voorkeuren"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1164. #~ "ingestuurd, <a "
  1165. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1166. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1167. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "This plugin checks if the address "
  1170. #~ "of the request is a TOR exit "
  1171. #~ "node, and informs the user if it"
  1172. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1173. #~ "searxng."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1176. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1177. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1178. #~ " dat zo is, net zoals "
  1179. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The TOR exit node list "
  1182. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1183. #~ "unreachable."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "De TOR exit node lijst "
  1186. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1187. #~ "onbereikbaar."
  1188. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1190. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "The could not download the list of"
  1194. #~ " Tor exit-nodes from "
  1195. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1199. #~ " you have this external IP address:"
  1200. #~ " {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Autodetect search language"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "others"
  1209. #~ msgstr "overigen"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This tab does not show up for "
  1212. #~ "search results, but you can search "
  1213. #~ "the engines listed here via bangs."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1216. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1217. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1218. #~ "bangs."
  1219. #~ msgid "Shortcut"
  1220. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1221. #~ msgid "!bang"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This tab dues not exists in the"
  1225. #~ " user interface, but you can search"
  1226. #~ " in these engines by its !bangs."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1229. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1230. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1231. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1232. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1233. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1236. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1237. #~ "proberen."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1240. #~ "publications when available (plugin required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1243. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1244. #~ "(plug-in vereist)"
  1245. #~ msgid "Bang"
  1246. #~ msgstr "!bang"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1249. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1250. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1251. #~ "methods</a>"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1254. #~ "ingestuurd, <a "
  1255. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1256. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1257. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1258. #~ msgid "On"
  1259. #~ msgstr "Aan"
  1260. #~ msgid "Off"
  1261. #~ msgstr "Uit"
  1262. #~ msgid "Enabled"
  1263. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1264. #~ msgid "Disabled"
  1265. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Perform search immediately if a category"
  1268. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1269. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1272. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1273. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1274. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"