messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: sk\n"
  19. "Language-Team: Slovak "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  22. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "ostatné"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "súbory"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "všeobecné"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "hudba"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sociálne médiá"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "obrázky"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videá"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "technológia"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "správy"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onions"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "veda"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikácie"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "slovníky"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "texty piesní"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "programové balíčky"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "otázky a odpovede"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozitáre"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "vedecké publikácie"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaticky"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "svetlý"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tmavý"
  127. #: searx/webapp.py:330
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Nič sa nenašlo"
  130. #: searx/engines/qwant.py:277
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Zdroj"
  134. #: searx/webapp.py:334
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  137. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  140. #: searx/webapp.py:506
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  143. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "chyba vyhľadávania"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "časový limit"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "chyba parsovania"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "chyba siete"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "neočakávaná chyba"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP chyba"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "chyba proxy"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "priveľa žiadostí"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "API chyba servera"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Pozastavené"
  188. #: searx/webutils.py:317
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "pred {minutes} min."
  191. #: searx/webutils.py:318
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Štatistické funkcie"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  215. #: searx/engines/qwant.py:279
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanál"
  218. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  219. msgid "Language"
  220. msgstr "Jazyk"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  235. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  236. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  243. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ráno"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Poludnie"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Večer"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Noc"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "Hodnotenie knižky"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "Kvalita súboru"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash hodnota"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr "Informácie o sebe"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr ""
  285. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  286. "publikácií ak sú k dispozícii"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:10
  288. msgid "Self Information"
  289. msgstr "Vlastné informácie"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:11
  291. msgid ""
  292. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  293. "contains \"user agent\"."
  294. msgstr ""
  295. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  296. " agent\"."
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  298. msgid "Tor check plugin"
  299. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  301. msgid ""
  302. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  303. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  304. msgstr ""
  305. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  306. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Skratky ako vo VIM"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými skratkami ako VIM (je "
  337. "potrebný JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na hlavnej stránke alebo na "
  338. "stránke s výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Stránka sa nenašla"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "stránka vyhľadávania"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:49
  350. msgid "About"
  351. msgstr "O nás"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:53
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Prispejte"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:57
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Nastavenia"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Používame"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:68
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Zdrojový kód"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:69
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Sledovanie problémov"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Verejné inštancie"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Ochrana súkromia"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:78
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Dĺžka"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Autor"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "cez proxy"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr ""
  409. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  410. " stretávam"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Žiadne HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  426. msgid "!bang for this engine"
  427. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  429. msgid "!bang for its categories"
  430. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Medián"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "P80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "P95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Chyby:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Všeobecné"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Predvolené kategórie"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  456. msgid "User interface"
  457. msgstr "UI"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  459. msgid "Privacy"
  460. msgstr "Súkromie"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  462. msgid "Engines"
  463. msgstr "Vyhľadávače"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  465. msgid "Currently used search engines"
  466. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  468. msgid "Special Queries"
  469. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  471. msgid "Cookies"
  472. msgstr "Cookies"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:23
  474. msgid "Answers"
  475. msgstr "Odpovede"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:38
  477. msgid "Number of results"
  478. msgstr "Počet výsledkov"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:44
  480. msgid "Info"
  481. msgstr "Informácie"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:73
  483. msgid "Try searching for:"
  484. msgstr "Skús hľadať:"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:105
  486. msgid "Back to top"
  487. msgstr "Späť na začiatok"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:123
  489. msgid "Previous page"
  490. msgstr "Predošlá strana"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:140
  492. msgid "Next page"
  493. msgstr "Ďalšia strana"
  494. #: searx/templates/simple/search.html:3
  495. msgid "Display the front page"
  496. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:9
  498. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  499. msgid "Search for..."
  500. msgstr "Hľadať..."
  501. #: searx/templates/simple/search.html:10
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  503. msgid "clear"
  504. msgstr "vyčistiť"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:11
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  507. msgid "search"
  508. msgstr "hľadať"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  510. msgid "There is currently no data available. "
  511. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  512. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  514. msgid "Engine name"
  515. msgstr "Názov vyhľadávača"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  517. msgid "Scores"
  518. msgstr "Hodnotenia"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  520. msgid "Result count"
  521. msgstr "Počet výsledkov"
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  524. msgid "Response time"
  525. msgstr "Doba odozvy"
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  528. msgid "Reliability"
  529. msgstr "Spoľahlivosť"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  531. msgid "Total"
  532. msgstr "Celkom"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  534. msgid "HTTP"
  535. msgstr "HTTP"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  537. msgid "Processing"
  538. msgstr "Spracovávanie"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  540. msgid "Warnings"
  541. msgstr "Varovania"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Errors and exceptions"
  544. msgstr "Chyby a výnimky"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  546. msgid "Exception"
  547. msgstr "Výnimka"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  549. msgid "Message"
  550. msgstr "Správa"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  552. msgid "Percentage"
  553. msgstr "Úroveň"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  555. msgid "Parameter"
  556. msgstr "Parameter"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  558. msgid "Filename"
  559. msgstr "Názov súboru"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  561. msgid "Function"
  562. msgstr "Funkcia"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  564. msgid "Code"
  565. msgstr "Kód"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  567. msgid "Checker"
  568. msgstr "Kontrolór"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  570. msgid "Failed test"
  571. msgstr "Zlyhaný test"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  573. msgid "Comment(s)"
  574. msgstr "Komentár(e)"
  575. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  576. msgid "Download results"
  577. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  579. msgid "Messages from the search engines"
  580. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  582. msgid "Error!"
  583. msgstr "Chyba!"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  585. msgid "Engines cannot retrieve results"
  586. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  587. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  588. msgid "Search URL"
  589. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  590. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  591. msgid "Suggestions"
  592. msgstr "Návrhy"
  593. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  594. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  595. msgid "Search language"
  596. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  599. msgid "Default language"
  600. msgstr "Predvolený jazyk"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  603. msgid "Auto-detect"
  604. msgstr "Auto-detekcia"
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  610. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  611. msgid "SafeSearch"
  612. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  615. msgid "Strict"
  616. msgstr "Striktné"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  619. msgid "Moderate"
  620. msgstr "Mierne"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  623. msgid "None"
  624. msgstr "Žiadne"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "Časový rozsah"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  630. msgid "Anytime"
  631. msgstr "Kedykoľvek"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  633. msgid "Last day"
  634. msgstr "Posledný deň"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  636. msgid "Last week"
  637. msgstr "Posledný týždeň"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  639. msgid "Last month"
  640. msgstr "Posledný mesiac"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  642. msgid "Last year"
  643. msgstr "Posledný rok"
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  645. msgid "Information!"
  646. msgstr "Informácia!"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  648. msgid "currently, there are no cookies defined."
  649. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  651. msgid "Sorry!"
  652. msgstr "Je nám ľúto!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  654. msgid ""
  655. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  656. "categories."
  657. msgstr ""
  658. "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. Skúste použiť iné zadanie alebo "
  659. "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  662. msgid "Allow"
  663. msgstr "Povoliť"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Kľúčové slová"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Názov"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Popis"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Príklady"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  683. msgid "Autocomplete"
  684. msgstr "Automatické dokončovanie"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  686. msgid "Find stuff as you type"
  687. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  689. msgid "Center Alignment"
  690. msgstr "Zarovnanie na stred"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  692. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  693. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  695. msgid ""
  696. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  697. "computer."
  698. msgstr ""
  699. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  700. "SearXNG."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  702. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  703. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  705. msgid "Cookie name"
  706. msgstr "Názov cookie"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  708. msgid "Value"
  709. msgstr "Hodnota"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  711. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  712. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  714. msgid ""
  715. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  716. "leaking data to the clicked result sites."
  717. msgstr ""
  718. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  719. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  720. "adresám vo výsledkoch."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  722. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  723. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  725. msgid ""
  726. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  727. "preferences across devices."
  728. msgstr ""
  729. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  730. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  732. msgid "Open Access DOI resolver"
  733. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  735. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  736. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  738. msgid ""
  739. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  740. "these engines by its !bangs."
  741. msgstr ""
  742. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  743. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  745. msgid "!bang"
  746. msgstr "!bang"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  748. msgid "Supports selected language"
  749. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  751. msgid "Weight"
  752. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  754. msgid "Max time"
  755. msgstr "Maximálny čas"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  757. msgid ""
  758. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  759. "this data about you."
  760. msgstr ""
  761. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  762. "vás na našej strane."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  764. msgid ""
  765. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  766. "track you."
  767. msgstr ""
  768. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  769. "sledovanie."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  771. msgid "Save"
  772. msgstr "Uložiť"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  774. msgid "Reset defaults"
  775. msgstr "Obnoviť predvolené"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  777. msgid "Back"
  778. msgstr "Späť"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  780. msgid "Image proxy"
  781. msgstr "Proxy pre obrázky"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  783. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  784. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  786. msgid "Infinite scroll"
  787. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  789. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  790. msgstr ""
  791. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  792. "stránky"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  794. msgid "What language do you prefer for search?"
  795. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  797. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  798. msgstr ""
  799. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  800. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  802. msgid "HTTP Method"
  803. msgstr "Metóda HTTP"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  805. msgid "Change how forms are submitted"
  806. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  808. msgid "Query in the page's title"
  809. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  811. msgid ""
  812. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  813. "can record this title"
  814. msgstr ""
  815. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  816. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  818. msgid "Results on new tabs"
  819. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  821. msgid "Open result links on new browser tabs"
  822. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  824. msgid "Filter content"
  825. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  827. msgid "Search on category select"
  828. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  830. msgid ""
  831. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  832. "multiple categories"
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  835. msgid "Theme"
  836. msgstr "Téma"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  838. msgid "Change SearXNG layout"
  839. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  841. msgid "Theme style"
  842. msgstr "Štýl témy"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  844. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  845. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  847. msgid "Engine tokens"
  848. msgstr "Engine tokeny"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  850. msgid "Access tokens for private engines"
  851. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  853. msgid "Interface language"
  854. msgstr "Jazyk rozhrania"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  856. msgid "Change the language of the layout"
  857. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  859. msgid "repo"
  860. msgstr "repozitár"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "show media"
  863. msgstr "ukázať médiá"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "hide media"
  866. msgstr "skryť médiá"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  869. msgid "This site did not provide any description."
  870. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  872. msgid "Format"
  873. msgstr "Formát"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  875. msgid "Engine"
  876. msgstr "Vyhľadávač"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  878. msgid "View source"
  879. msgstr "Zobraziť zdroj"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  881. msgid "address"
  882. msgstr "adresa"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "show map"
  885. msgstr "ukázať mapu"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "hide map"
  888. msgstr "skryť mapu"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  890. msgid "Published date"
  891. msgstr "Dátum publikácie"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  893. msgid "Journal"
  894. msgstr "Žurnál"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  896. msgid "Editor"
  897. msgstr "Editor"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  899. msgid "Publisher"
  900. msgstr "Vydavateľ"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  902. msgid "Type"
  903. msgstr "Typ"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  905. msgid "Tags"
  906. msgstr "Značky"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  908. msgid "DOI"
  909. msgstr "DOI"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  911. msgid "ISSN"
  912. msgstr "ISSN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  914. msgid "ISBN"
  915. msgstr "ISBN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  917. msgid "PDF"
  918. msgstr "PDF"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  920. msgid "HTML"
  921. msgstr "HTML"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  923. msgid "magnet link"
  924. msgstr "odkaz na magnet"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  926. msgid "torrent file"
  927. msgstr "torrent súbor"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Seeder"
  930. msgstr "Odosielateľ"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Leecher"
  933. msgstr "Príjemca"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Veľkosť súboru"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "bajtov"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  953. msgid "Number of Files"
  954. msgstr "Počet súborov"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "show video"
  957. msgstr "ukázať video"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "hide video"
  960. msgstr "skryť video"
  961. #~ msgid "Engine time (sec)"
  962. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  963. #~ msgid "Page loads (sec)"
  964. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  965. #~ msgid "Errors"
  966. #~ msgstr "Chyby"
  967. #~ msgid "CAPTCHA required"
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  970. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "Results are opened in the same "
  973. #~ "window by default. This plugin "
  974. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  975. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  976. #~ "required)"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  979. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  980. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  981. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  982. #~ "JavaScript)"
  983. #~ msgid "Color"
  984. #~ msgstr "Farba"
  985. #~ msgid "Blue (default)"
  986. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  987. #~ msgid "Violet"
  988. #~ msgstr "Fialová"
  989. #~ msgid "Green"
  990. #~ msgstr "Zelená"
  991. #~ msgid "Cyan"
  992. #~ msgstr "Azúrová"
  993. #~ msgid "Orange"
  994. #~ msgstr "Oranžová"
  995. #~ msgid "Red"
  996. #~ msgstr "Červená"
  997. #~ msgid "Category"
  998. #~ msgstr "Kategória"
  999. #~ msgid "Block"
  1000. #~ msgstr "Blokovať"
  1001. #~ msgid "original context"
  1002. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1003. #~ msgid "Plugins"
  1004. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1005. #~ msgid "Answerers"
  1006. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1007. #~ msgid "Avg. time"
  1008. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1009. #~ msgid "show details"
  1010. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1011. #~ msgid "hide details"
  1012. #~ msgstr "skryť detaily"
  1013. #~ msgid "Load more..."
  1014. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1015. #~ msgid "Loading..."
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Change searx layout"
  1018. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1019. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1020. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1021. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1022. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This is the list of cookies and"
  1025. #~ " their values searx is storing on "
  1026. #~ "your computer."
  1027. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1028. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1029. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1030. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1031. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1032. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid "Themes"
  1035. #~ msgstr "Téma"
  1036. #~ msgid "Reliablity"
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "When enabled, the result page's title"
  1040. #~ " contains your query. Your browser "
  1041. #~ "can record this title."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Method"
  1044. #~ msgstr "Metóda"
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This tab does not show up for "
  1047. #~ "search results but you can search "
  1048. #~ "the engines listed here via bangs."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Advanced settings"
  1051. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1052. #~ msgid "Close"
  1053. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1054. #~ msgid "Language"
  1055. #~ msgstr "Jazyk"
  1056. #~ msgid "broken"
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "supported"
  1059. #~ msgstr "podporovaný"
  1060. #~ msgid "not supported"
  1061. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1062. #~ msgid "about"
  1063. #~ msgstr "o nás"
  1064. #~ msgid "Avg."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "User Interface"
  1067. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1068. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1069. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1070. #~ msgid "Style"
  1071. #~ msgstr "Štýl"
  1072. #~ msgid "Show advanced settings"
  1073. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Allow all"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Disable all"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Selected language"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Query"
  1083. #~ msgstr "Dotaz"
  1084. #~ msgid "save"
  1085. #~ msgstr "uložiť"
  1086. #~ msgid "back"
  1087. #~ msgstr "späť"
  1088. #~ msgid "Links"
  1089. #~ msgstr "Odkazy"
  1090. #~ msgid "RSS subscription"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "Search results"
  1093. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1094. #~ msgid "next page"
  1095. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1096. #~ msgid "previous page"
  1097. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1098. #~ msgid "Start search"
  1099. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1100. #~ msgid "Clear search"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Clear"
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "stats"
  1105. #~ msgstr "štatistiky"
  1106. #~ msgid "Heads up!"
  1107. #~ msgstr "Pozor!"
  1108. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Well done!"
  1111. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1112. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1113. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1114. #~ msgid "Oh snap!"
  1115. #~ msgstr "Ó nie!"
  1116. #~ msgid "Something went wrong."
  1117. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1118. #~ msgid "Date"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Type"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Get image"
  1123. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1124. #~ msgid "Center Alignment"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "preferences"
  1129. #~ msgstr "nastavenia"
  1130. #~ msgid "Scores per result"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1133. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1134. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1135. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1136. #~ msgid "Self Informations"
  1137. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1142. #~ "methods</a>"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1145. #~ "formuláre, <a "
  1146. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1147. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1148. #~ "týchto metódach</a>"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "This plugin checks if the address "
  1151. #~ "of the request is a TOR exit "
  1152. #~ "node, and informs the user if it"
  1153. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1154. #~ "searxng."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1157. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1158. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1159. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1166. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1167. #~ "nedostupný."
  1168. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1169. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1170. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1171. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The could not download the list of"
  1174. #~ " Tor exit-nodes from "
  1175. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1179. #~ " you have this external IP address:"
  1180. #~ " {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Autodetect search language"
  1185. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1186. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1187. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1188. #~ msgid "others"
  1189. #~ msgstr "iné"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This tab does not show up for "
  1192. #~ "search results, but you can search "
  1193. #~ "the engines listed here via bangs."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1196. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1197. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1198. #~ " Bangs."
  1199. #~ msgid "Shortcut"
  1200. #~ msgstr "Skratka"
  1201. #~ msgid "!bang"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This tab dues not exists in the"
  1205. #~ " user interface, but you can search"
  1206. #~ " in these engines by its !bangs."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1209. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1210. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1211. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1214. #~ "publications when available (plugin required)"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1217. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1218. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1219. #~ msgid "Bang"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1223. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1224. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1225. #~ "methods</a>"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1228. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1229. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1230. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1231. #~ msgid "On"
  1232. #~ msgstr "Zapnuté"
  1233. #~ msgid "Off"
  1234. #~ msgstr "Vypnuté"
  1235. #~ msgid "Enabled"
  1236. #~ msgstr "Povolené"
  1237. #~ msgid "Disabled"
  1238. #~ msgstr "Zakázané"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Perform search immediately if a category"
  1241. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1242. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1245. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1246. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"