messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:330
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Inga artiklar hittade"
  136. #: searx/engines/qwant.py:277
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Källa"
  140. #: searx/webapp.py:334
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  143. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  146. #: searx/webapp.py:506
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  149. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "sökfel"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "avbrott"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfel"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfel"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nätverksfel"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "oförutsedd krasch"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-fel"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxyfel"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "för många förfrågningar"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "åtkomst nekad"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "server API-fel"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:279
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  225. msgid "Language"
  226. msgstr "Språk"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr ""
  240. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  241. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  242. "eller WebP."
  243. #: searx/engines/tineye.py:46
  244. msgid ""
  245. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  246. " visual detail to successfully identify matches."
  247. msgstr ""
  248. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  249. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  250. "identifiera matchningar."
  251. #: searx/engines/tineye.py:52
  252. msgid "The image could not be downloaded."
  253. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Morning"
  256. msgstr "Morgon"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Noon"
  259. msgstr "Middag"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Evening"
  262. msgstr "Kväll"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Night"
  265. msgstr "Natt"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  267. msgid "Book rating"
  268. msgstr "Bokrating"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  270. msgid "File quality"
  271. msgstr "Filkvalitet"
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  273. msgid "Converts strings to different hash digests."
  274. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  276. msgid "hash digest"
  277. msgstr "hashvärde"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  279. msgid "Hostname replace"
  280. msgstr "Värdnamn satt"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  282. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  283. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  285. msgid "Open Access DOI rewrite"
  286. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  288. msgid ""
  289. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  290. "when available"
  291. msgstr ""
  292. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  293. "publikationer när de är tillgängliga"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:10
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Egen information"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:11
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  303. "innehåller \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor kontroll plugin"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  313. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  314. "SearXNG."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  328. "{ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  347. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Sidan hittades inte"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "söksida"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:49
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Om"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Donera"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Inställningar"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Drivet av"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Källkod"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Ärendehanterare"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Sökmotor statistik"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Publika instanser"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Integritetspolicy"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Längd"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Upphovsman"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "cachad"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "proxade"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr ""
  418. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  419. "stöter på"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Ingen HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang för deras kategorier"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Median"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Underkända checker test(s): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Fel:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Allmänt"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Standardkategorier"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Användargränssnitt"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Sekretess"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Sökmotorer"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Kakor"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Svar"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Antal resultat"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Informera"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Försök söka efter:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Tillbaka till början"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Föregående sida"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:140
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Nästa sida"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Visa förstasidan"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Sök efter..."
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "rensa"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "sök"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Sökmotorns namn"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Poäng"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Antal resultat"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Svarstid"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Pålitlighet"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Total"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Bearbetar"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Varningar"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Fel och undantag"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Undantag"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Meddelande"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Procentsats"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parameter"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Filnamn"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funktion"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Kod"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Kontrollera"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Misslyckade testet"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Kommentar(er)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Nedladdningsresultat"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Fel!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Sök webbadress"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "Förslag"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "Sökspråk"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "Standardspråk"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr "Upptäck automatiskt"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "Säker sökning"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "Sträng"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "Måttlig"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Inga"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Tidsintervall"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "Närsom"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "Igår"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "Förra veckan"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "Förra månaden"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "Förra året"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "Information!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "Ursäkta!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  663. msgid ""
  664. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  665. "categories."
  666. msgstr ""
  667. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  668. "flera kategorier."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  671. msgid "Allow"
  672. msgstr "Tillåt"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  674. msgid "Keywords"
  675. msgstr "Nyckelord"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  677. msgid "Name"
  678. msgstr "Namn"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  680. msgid "Description"
  681. msgstr "Beskrivning"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  683. msgid "Examples"
  684. msgstr "Exempel"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  686. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  687. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  689. msgid "This is the list of plugins."
  690. msgstr "Detta är listan med plugins."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  692. msgid "Autocomplete"
  693. msgstr "Slutför automatiskt"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  695. msgid "Find stuff as you type"
  696. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  698. msgid "Center Alignment"
  699. msgstr "Centrera"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  701. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  702. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  704. msgid ""
  705. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  706. "computer."
  707. msgstr ""
  708. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  709. "dator."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Kaknamn"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Värde"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  728. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  730. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  731. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  733. msgid ""
  734. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  735. "preferences across devices."
  736. msgstr ""
  737. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  738. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  740. msgid "Open Access DOI resolver"
  741. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  743. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  744. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  746. msgid ""
  747. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  748. "these engines by its !bangs."
  749. msgstr ""
  750. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  751. "sökmotorer med deras !bangs."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  753. msgid "!bang"
  754. msgstr "!bang"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  756. msgid "Supports selected language"
  757. msgstr "Stöder valda språket"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  759. msgid "Weight"
  760. msgstr "Vikt"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  762. msgid "Max time"
  763. msgstr "Max tid"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  765. msgid ""
  766. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  767. "this data about you."
  768. msgstr ""
  769. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  770. "data om dig."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  772. msgid ""
  773. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  774. "track you."
  775. msgstr ""
  776. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  777. "för att spåra dig."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  779. msgid "Save"
  780. msgstr "Spara"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  782. msgid "Reset defaults"
  783. msgstr "Återställ standardvärden"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  785. msgid "Back"
  786. msgstr "Tillbaka"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  788. msgid "Image proxy"
  789. msgstr "Bildproxy"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  791. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  792. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  794. msgid "Infinite scroll"
  795. msgstr "Oändlig bläddring"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  797. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  798. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  800. msgid "What language do you prefer for search?"
  801. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  803. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  804. msgstr ""
  805. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  806. " din fråga."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  808. msgid "HTTP Method"
  809. msgstr "HTTP metod"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  811. msgid "Change how forms are submitted"
  812. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  814. msgid "Query in the page's title"
  815. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  817. msgid ""
  818. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  819. "can record this title"
  820. msgstr ""
  821. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  822. "webbläsare kan spara denna titel"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  824. msgid "Results on new tabs"
  825. msgstr "Resultat i nya flikar"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  827. msgid "Open result links on new browser tabs"
  828. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  830. msgid "Filter content"
  831. msgstr "Filtrera innehåll"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  833. msgid "Search on category select"
  834. msgstr "Sök vid val av kategori"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  836. msgid ""
  837. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  838. "multiple categories"
  839. msgstr ""
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  841. msgid "Theme"
  842. msgstr "Tema"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  844. msgid "Change SearXNG layout"
  845. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  847. msgid "Theme style"
  848. msgstr "Tema stil"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  850. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  851. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  853. msgid "Engine tokens"
  854. msgstr "Motortoken"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  856. msgid "Access tokens for private engines"
  857. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  859. msgid "Interface language"
  860. msgstr "Gränssnittspråk"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  862. msgid "Change the language of the layout"
  863. msgstr "Ändra språk för layouten"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  865. msgid "repo"
  866. msgstr "kodförråd"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "visa media"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "göm media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Format"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Sökmotor"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Visa källa"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "address"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "visa karta"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "göm karta"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Publicerat datum"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Journal"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Ändrare"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Publicerare"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Typ"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Taggar"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "Digital identifierare"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "magnetlänk"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "torrentfil"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Distributör"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Reciprokör"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Filstorlek"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bytes"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Antal filer"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "visa video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "göm video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Fel"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  985. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  986. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  987. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Färg"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Blå (standard)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Violett"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Grön"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Turkos"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Orange"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Röd"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategori"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blockera"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Besvarare"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "visa detaljer"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "göm detaljer"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr "Läser in..."
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1034. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1035. #~ "din dator."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Tema"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metod"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Stäng"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Språk"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "sönder"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "stöds"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "stöds inte"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "om"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Medelvärde"
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stil"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Valt språk"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "spara"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "tillbaka"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Länkar"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Sökresultat"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "nästa sida"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "föregående sida"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Starta sökning"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr "Rensa"
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "statistik"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Se upp!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Något gick fel."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr "Datum"
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Hämta bild"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "inställningar"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Självinformation"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1155. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1164. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1165. #~ " node, och informerar användaren om "
  1166. #~ "den är det, som till exempel "
  1167. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "TOR exit node listan "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1175. #~ "inte at nås för tillfället."
  1176. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1178. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The could not download the list of"
  1182. #~ " Tor exit-nodes from "
  1183. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1187. #~ " you have this external IP address:"
  1188. #~ " {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Autodetect search language"
  1193. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1194. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1195. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1196. #~ msgid "others"
  1197. #~ msgstr "andra"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab does not show up for "
  1200. #~ "search results, but you can search "
  1201. #~ "the engines listed here via bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1204. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1205. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1206. #~ msgid "Shortcut"
  1207. #~ msgstr "Genväg"
  1208. #~ msgid "!bang"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This tab dues not exists in the"
  1212. #~ " user interface, but you can search"
  1213. #~ " in these engines by its !bangs."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1216. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1217. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1218. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1219. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1220. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1221. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1224. #~ "publications when available (plugin required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1227. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1228. #~ "(tillägg krävs)"
  1229. #~ msgid "Bang"
  1230. #~ msgstr "!bang"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1233. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1234. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1235. #~ "methods</a>"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1238. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1239. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1240. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1241. #~ msgid "On"
  1242. #~ msgstr "På"
  1243. #~ msgid "Off"
  1244. #~ msgstr "Av"
  1245. #~ msgid "Enabled"
  1246. #~ msgstr "Aktiverad"
  1247. #~ msgid "Disabled"
  1248. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "Perform search immediately if a category"
  1251. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1252. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1255. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1256. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"