messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: tr\n"
  25. "Language-Team: Turkish "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "diğer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosyalar"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "genel"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "müzik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sosyal medya"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "görseller"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "görüntüler"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "bilişim"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "haberler"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "harita"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onion lar"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "bilim"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "uygulamalar"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "sözlükler"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "şarkı sözleri"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketler"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "soru ve cevap"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "depolar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "yazılım vikileri"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "ağ"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "bilimsel yayınlar"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "otomatik"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "aydınlık"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "karanlık"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Öğe bulunamadı"
  135. #: searx/engines/qwant.py:277
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "Kaynak"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  142. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  145. #: searx/webapp.py:506
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  148. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "arama hatası"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "zaman aşımı"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "ayrıştırma hatası"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP protokol hatası"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "bağlantı hatası"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "beklenmeyen çökme"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP hatası"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "proxy hatası"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "çok fazla istek"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "erişim engellendi"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "sunucu API hatası"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Askıya alındı"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} dakika önce"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Yönleri al"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ESKİ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  220. #: searx/engines/qwant.py:279
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanal"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "Dil"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  232. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  240. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  241. "uzantılı görselleri destekliyor."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  248. "için basit detaylar gereklidir."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Görsel indirilemedi."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Gündüz"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Öğlen"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Akşam"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Gece"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Dosya kalitesi"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "özdeğer"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr ""
  282. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  283. "sil"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  285. msgid "Open Access DOI rewrite"
  286. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  288. msgid ""
  289. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  290. "when available"
  291. msgstr ""
  292. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  293. " ödeme ekranlarını önle"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:10
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "kişisel bilgi"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:11
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  303. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  313. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  314. "gibi, ancak SearXNG'den."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  328. " {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  339. msgid "Vim-like hotkeys"
  340. msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  342. msgid ""
  343. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  344. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  345. msgstr ""
  346. "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  347. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  348. "tuşuna basın."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "arama sayfası"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Hakkında"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Bağış"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Tercihler"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Destekleyen"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Kaynak kodu"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Sorun izleyici"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Motor istatistikleri"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Açık sunucular"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Gizlilik politikası"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Uzunluk"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Hazırlayan"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "önbellek"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proxylendi"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr ""
  416. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  417. " ediniz"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  425. "raporunda belirtin"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "HTTPS Yok"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "bu motor için"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "bu kategoriler için"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "ortalama"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Hatalar:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Genel"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Gizlilik"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Motorlar"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Yanıtlar"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Sonuç sayısı"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Bilgi"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Yukarıya dön"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Önceki sayfa"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:140
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Sonraki sayfa"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Ön sayfayı göster"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Aranan..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "temizle"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "ara"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Motor adı"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Skor"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Sonuç sayısı"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Yanıt süresi"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Güvenilirlik"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Toplam"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "İşlem"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Uyarılar"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "İstisna"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Mesaj"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Yüzde"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parametre"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Dosya adı"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "İşlev"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Kod"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Denetleyici"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Başarısız deneme"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Yorum"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Sonuçlarını indir"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Hata!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Arama URL'si"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Öneriler"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Arama dili"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Varsayılan dil"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr "Özdevimli algılama"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Güvenli Arama"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Sıkı"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Orta"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Yok"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Zaman aralığı"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "Herhangi bir zaman"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "Geçen gün"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "Geçen hafta"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "Geçen ay"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "Geçen yıl"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Bilgiler!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Üzgünüz!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid ""
  667. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  668. "categories."
  669. msgstr ""
  670. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  671. "fazla kategoride arama yapın."
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  674. msgid "Allow"
  675. msgstr "İzin ver"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  677. msgid "Keywords"
  678. msgstr "Anahtar kelimeler"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  680. msgid "Name"
  681. msgstr "Ad"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  683. msgid "Description"
  684. msgstr "Açıklama"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  686. msgid "Examples"
  687. msgstr "Örnekler"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  689. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  690. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  692. msgid "This is the list of plugins."
  693. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  695. msgid "Autocomplete"
  696. msgstr "Otomatik tamamlama"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  698. msgid "Find stuff as you type"
  699. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  701. msgid "Center Alignment"
  702. msgstr "Ortaya hizalama"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  704. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  705. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  707. msgid ""
  708. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  709. "computer."
  710. msgstr ""
  711. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  712. "değerlerinin bir listesidir."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  714. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  715. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  717. msgid "Cookie name"
  718. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  720. msgid "Value"
  721. msgstr "Değer"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  723. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  724. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  726. msgid ""
  727. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  728. "leaking data to the clicked result sites."
  729. msgstr ""
  730. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  731. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  733. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  734. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  736. msgid ""
  737. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  738. "preferences across devices."
  739. msgstr ""
  740. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  741. " etmek için kullanılabilir."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  743. msgid "Open Access DOI resolver"
  744. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  746. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  747. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  749. msgid ""
  750. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  751. "these engines by its !bangs."
  752. msgstr ""
  753. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  754. "yapabilirsiniz."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  756. msgid "!bang"
  757. msgstr "!bang"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  759. msgid "Supports selected language"
  760. msgstr "Seçili dili destekler"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  762. msgid "Weight"
  763. msgstr "Ağırlık"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  765. msgid "Max time"
  766. msgstr "En fazla zaman"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  768. msgid ""
  769. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  770. "this data about you."
  771. msgstr ""
  772. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  773. "verileri saklamamamıza izin verir."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  775. msgid ""
  776. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  777. "track you."
  778. msgstr ""
  779. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  780. "çerezleri kullanmayız."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  782. msgid "Save"
  783. msgstr "Kaydet"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  785. msgid "Reset defaults"
  786. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  788. msgid "Back"
  789. msgstr "Geri"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  791. msgid "Image proxy"
  792. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  794. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  795. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  797. msgid "Infinite scroll"
  798. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  800. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  801. msgstr ""
  802. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  803. "olarak yükle"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  805. msgid "What language do you prefer for search?"
  806. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  808. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  809. msgstr ""
  810. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  811. "algıla'yı seçin."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  813. msgid "HTTP Method"
  814. msgstr "HTTP Metodu"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  816. msgid "Change how forms are submitted"
  817. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  819. msgid "Query in the page's title"
  820. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  822. msgid ""
  823. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  824. "can record this title"
  825. msgstr ""
  826. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  827. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  829. msgid "Results on new tabs"
  830. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  832. msgid "Open result links on new browser tabs"
  833. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  835. msgid "Filter content"
  836. msgstr "İçeriği süzün"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  838. msgid "Search on category select"
  839. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  841. msgid ""
  842. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  843. "multiple categories"
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  846. msgid "Theme"
  847. msgstr "Tema"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  849. msgid "Change SearXNG layout"
  850. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  852. msgid "Theme style"
  853. msgstr "Tema stili"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  855. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  856. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  858. msgid "Engine tokens"
  859. msgstr "Motor belirteçleri"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  861. msgid "Access tokens for private engines"
  862. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  864. msgid "Interface language"
  865. msgstr "Arayüz dili"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  867. msgid "Change the language of the layout"
  868. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  870. msgid "repo"
  871. msgstr "depolar"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "show media"
  874. msgstr "medyayı göster"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "hide media"
  877. msgstr "medyayı gizle"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  880. msgid "This site did not provide any description."
  881. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  883. msgid "Format"
  884. msgstr "Format"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  886. msgid "Engine"
  887. msgstr "Motor"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  889. msgid "View source"
  890. msgstr "Kaynağı göster"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  892. msgid "address"
  893. msgstr "adres"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "show map"
  896. msgstr "haritayı göster"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "hide map"
  899. msgstr "haritayı gizle"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  901. msgid "Published date"
  902. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  904. msgid "Journal"
  905. msgstr "Günlük"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  907. msgid "Editor"
  908. msgstr "Editör"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  910. msgid "Publisher"
  911. msgstr "Yayımlayıcı"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  913. msgid "Type"
  914. msgstr "Yaz"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  916. msgid "Tags"
  917. msgstr "Etiketler"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  919. msgid "DOI"
  920. msgstr "DOI"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  922. msgid "ISSN"
  923. msgstr "ISSN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  925. msgid "ISBN"
  926. msgstr "ISBN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  928. msgid "PDF"
  929. msgstr "PDF"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  931. msgid "HTML"
  932. msgstr "HTML"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  934. msgid "magnet link"
  935. msgstr "magnet bağlantısı"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  937. msgid "torrent file"
  938. msgstr "torrent dosyası"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Seeder"
  941. msgstr "Gönderenler"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Leecher"
  944. msgstr "Çekenler"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  946. msgid "Filesize"
  947. msgstr "Dosya boyutu"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  949. msgid "Bytes"
  950. msgstr "Bayt"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  952. msgid "kiB"
  953. msgstr "kiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  955. msgid "MiB"
  956. msgstr "MiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "TiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  964. msgid "Number of Files"
  965. msgstr "Dosya Sayısı"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "show video"
  968. msgstr "görüntüyü göster"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "hide video"
  971. msgstr "görüntüyü gizle"
  972. #~ msgid "Engine time (sec)"
  973. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  974. #~ msgid "Page loads (sec)"
  975. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  976. #~ msgid "Errors"
  977. #~ msgstr "Hatalar"
  978. #~ msgid "CAPTCHA required"
  979. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  980. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  981. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Results are opened in the same "
  984. #~ "window by default. This plugin "
  985. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  986. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  987. #~ "required)"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  990. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  991. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  992. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Renk"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Mor"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Yeşil"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Turuncu"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Kırmızı"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Kategori"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Engelle"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Eklentiler"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1039. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1046. #~ msgid "Themes"
  1047. #~ msgstr "Temalar"
  1048. #~ msgid "Reliablity"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "When enabled, the result page's title"
  1052. #~ " contains your query. Your browser "
  1053. #~ "can record this title."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Method"
  1056. #~ msgstr "Yöntem"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This tab does not show up for "
  1059. #~ "search results but you can search "
  1060. #~ "the engines listed here via bangs."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Advanced settings"
  1063. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1064. #~ msgid "Close"
  1065. #~ msgstr "Kapat"
  1066. #~ msgid "Language"
  1067. #~ msgstr "Dil"
  1068. #~ msgid "broken"
  1069. #~ msgstr "bozuk"
  1070. #~ msgid "supported"
  1071. #~ msgstr "desteklenir"
  1072. #~ msgid "not supported"
  1073. #~ msgstr "desteklenmez"
  1074. #~ msgid "about"
  1075. #~ msgstr "hakkında"
  1076. #~ msgid "Avg."
  1077. #~ msgstr "ortalama"
  1078. #~ msgid "User Interface"
  1079. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1080. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1081. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1082. #~ msgid "Style"
  1083. #~ msgstr "Stil"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings"
  1085. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1087. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1088. #~ msgid "Allow all"
  1089. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1090. #~ msgid "Disable all"
  1091. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1092. #~ msgid "Selected language"
  1093. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1094. #~ msgid "Query"
  1095. #~ msgstr "Sorgu"
  1096. #~ msgid "save"
  1097. #~ msgstr "kaydet"
  1098. #~ msgid "back"
  1099. #~ msgstr "geri"
  1100. #~ msgid "Links"
  1101. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1102. #~ msgid "RSS subscription"
  1103. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1104. #~ msgid "Search results"
  1105. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1106. #~ msgid "next page"
  1107. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1108. #~ msgid "previous page"
  1109. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1110. #~ msgid "Start search"
  1111. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1112. #~ msgid "Clear search"
  1113. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1114. #~ msgid "Clear"
  1115. #~ msgstr "Temizle"
  1116. #~ msgid "stats"
  1117. #~ msgstr "istatistikler"
  1118. #~ msgid "Heads up!"
  1119. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1120. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Well done!"
  1123. #~ msgstr "Aferin!"
  1124. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1125. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1126. #~ msgid "Oh snap!"
  1127. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1128. #~ msgid "Something went wrong."
  1129. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1130. #~ msgid "Date"
  1131. #~ msgstr "Tarih"
  1132. #~ msgid "Type"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Get image"
  1135. #~ msgstr "Görseli al"
  1136. #~ msgid "Center Alignment"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "preferences"
  1141. #~ msgstr "tercihler"
  1142. #~ msgid "Scores per result"
  1143. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1144. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1145. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1146. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1147. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1148. #~ msgid "Self Informations"
  1149. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1154. #~ "methods</a>"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1157. #~ " "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1160. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This plugin checks if the address "
  1163. #~ "of the request is a TOR exit "
  1164. #~ "node, and informs the user if it"
  1165. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1166. #~ "searxng."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1169. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1170. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1171. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The TOR exit node list "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1175. #~ "unreachable."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1178. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1179. #~ "ulaşılamıyor."
  1180. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1182. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "The could not download the list of"
  1186. #~ " Tor exit-nodes from "
  1187. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1191. #~ " you have this external IP address:"
  1192. #~ " {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Autodetect search language"
  1197. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1198. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1199. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1200. #~ msgid "others"
  1201. #~ msgstr "diğer"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "This tab does not show up for "
  1204. #~ "search results, but you can search "
  1205. #~ "the engines listed here via bangs."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1208. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1209. #~ "arayabilirsiniz."
  1210. #~ msgid "Shortcut"
  1211. #~ msgstr "Kısayol"
  1212. #~ msgid "!bang"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This tab dues not exists in the"
  1216. #~ " user interface, but you can search"
  1217. #~ " in these engines by its !bangs."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1220. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1221. #~ "yapabilirsiniz."
  1222. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1223. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1224. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1225. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1228. #~ "publications when available (plugin required)"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1231. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1232. #~ "gerekli)"
  1233. #~ msgid "Bang"
  1234. #~ msgstr "!bang"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1237. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1238. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1239. #~ "methods</a>"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1242. #~ " "
  1243. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1244. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1245. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1246. #~ msgid "On"
  1247. #~ msgstr "Açık"
  1248. #~ msgid "Off"
  1249. #~ msgstr "Kapalı"
  1250. #~ msgid "Enabled"
  1251. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1252. #~ msgid "Disabled"
  1253. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Perform search immediately if a category"
  1256. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1257. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1260. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1261. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"