messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  24. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  25. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  26. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "без подальшого підгрупування"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:277
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:506
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:279
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Мова"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  231. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  239. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  240. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  247. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Ранок"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "День"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Вечір"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Ніч"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr "Рейтинг книги"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr "Якість файлу"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "геш-послідовність"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Зміна імені сайту"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  290. "відкритим доступом, коли це можливо"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Інформація про себе"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  300. "\"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  310. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr ""
  340. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  341. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  342. " результатів, щоб отримати допомогу."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Сторінка не знайдена"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "сторінки пошуку"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:49
  354. msgid "About"
  355. msgstr "Про"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:53
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Пожертви"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:57
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Опції"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Використовується"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:68
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Вихідний код"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Трекер помилок"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Статистика пошукової системи"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Публічні інстанції"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Політика приватності"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:78
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Довжина"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Автор"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "архівовано"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "проксовано"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr ""
  413. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  414. "зустрілася"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr ""
  421. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  422. "вище інформацію"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Без HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang для її категорій"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Медіана"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Невдалі тести: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Помилки:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Загальні"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Типові категорії"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  462. msgid "User interface"
  463. msgstr "Інтерфейс користувача"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Конфеденційність"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  468. msgid "Engines"
  469. msgstr "Пошукові системи"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  471. msgid "Currently used search engines"
  472. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  474. msgid "Special Queries"
  475. msgstr "Особливі запити"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  477. msgid "Cookies"
  478. msgstr "Cookie-файли"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:23
  480. msgid "Answers"
  481. msgstr "Відповіді"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:38
  483. msgid "Number of results"
  484. msgstr "Число результатів"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:44
  486. msgid "Info"
  487. msgstr "Інфо"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:73
  489. msgid "Try searching for:"
  490. msgstr "Спробуйте шукати:"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:105
  492. msgid "Back to top"
  493. msgstr "Доверху"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:123
  495. msgid "Previous page"
  496. msgstr "Попередня сторінка"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:140
  498. msgid "Next page"
  499. msgstr "Наступна сторінка"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:3
  501. msgid "Display the front page"
  502. msgstr "Показати головну сторінку"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:9
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  505. msgid "Search for..."
  506. msgstr "Шукати..."
  507. #: searx/templates/simple/search.html:10
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  509. msgid "clear"
  510. msgstr "очистити"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:11
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  513. msgid "search"
  514. msgstr "шукати"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  516. msgid "There is currently no data available. "
  517. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Назва пошукової системи"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  523. msgid "Scores"
  524. msgstr "Влучань"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  526. msgid "Result count"
  527. msgstr "Кількість результатів"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  530. msgid "Response time"
  531. msgstr "Час відгуку"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Надійність"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  537. msgid "Total"
  538. msgstr "Всього"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  540. msgid "HTTP"
  541. msgstr "HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  543. msgid "Processing"
  544. msgstr "Обробляється"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Warnings"
  547. msgstr "Попередження"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Errors and exceptions"
  550. msgstr "Помилки та виключення"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  552. msgid "Exception"
  553. msgstr "Виключення"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  555. msgid "Message"
  556. msgstr "Повідомлення"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  558. msgid "Percentage"
  559. msgstr "Відсоток"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  561. msgid "Parameter"
  562. msgstr "Параметр"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "Назва файлу"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "Функція"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "Код"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "Перевірник"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "Провалений тест"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "Коментар(і)"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "Завантажити результати"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "Помилка!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "Посилання на пошук"
  596. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  597. msgid "Suggestions"
  598. msgstr "Пропозиції"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  601. msgid "Search language"
  602. msgstr "Мова пошуку"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  605. msgid "Default language"
  606. msgstr "Стандартна мова"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  609. msgid "Auto-detect"
  610. msgstr "Автовизначення"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  617. msgid "SafeSearch"
  618. msgstr "БезпечнийПошук"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  621. msgid "Strict"
  622. msgstr "Жорский"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  625. msgid "Moderate"
  626. msgstr "Помірний"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  629. msgid "None"
  630. msgstr "Вимкнений"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Часовий діапазон"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  636. msgid "Anytime"
  637. msgstr "За весь час"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  639. msgid "Last day"
  640. msgstr "За останній день"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  642. msgid "Last week"
  643. msgstr "За останній тиждень"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  645. msgid "Last month"
  646. msgstr "За останній місяць"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  648. msgid "Last year"
  649. msgstr "За останній рік"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  651. msgid "Information!"
  652. msgstr "Інформація!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  654. msgid "currently, there are no cookies defined."
  655. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  657. msgid "Sorry!"
  658. msgstr "Вибачте!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  660. msgid ""
  661. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  662. "categories."
  663. msgstr ""
  664. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  665. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  668. msgid "Allow"
  669. msgstr "Дозволити"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  671. msgid "Keywords"
  672. msgstr "Ключові слова"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  674. msgid "Name"
  675. msgstr "Назва"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  677. msgid "Description"
  678. msgstr "Опис"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  680. msgid "Examples"
  681. msgstr "Приклади"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  683. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  684. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  686. msgid "This is the list of plugins."
  687. msgstr "Це список плагінів."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  689. msgid "Autocomplete"
  690. msgstr "Автозаповнення"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  692. msgid "Find stuff as you type"
  693. msgstr "Шукати підчас набору"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  695. msgid "Center Alignment"
  696. msgstr "Центрування"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  698. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  699. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  701. msgid ""
  702. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  703. "computer."
  704. msgstr ""
  705. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  706. "комп’ютері."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  708. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  709. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  711. msgid "Cookie name"
  712. msgstr "Ім'я cookie"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  714. msgid "Value"
  715. msgstr "Значення"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  717. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  718. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  720. msgid ""
  721. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  722. "leaking data to the clicked result sites."
  723. msgstr ""
  724. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  725. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  727. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  728. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  730. msgid ""
  731. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  732. "preferences across devices."
  733. msgstr ""
  734. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  735. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  737. msgid "Open Access DOI resolver"
  738. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  740. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  741. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  743. msgid ""
  744. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  745. "these engines by its !bangs."
  746. msgstr ""
  747. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  748. "системах за допомогою їх !bang."
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  750. msgid "!bang"
  751. msgstr "!bang"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  753. msgid "Supports selected language"
  754. msgstr "Підтримка обраної мови"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  756. msgid "Weight"
  757. msgstr "Вага"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  759. msgid "Max time"
  760. msgstr "Максимальний час"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  762. msgid ""
  763. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  764. "this data about you."
  765. msgstr ""
  766. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  767. "зберігати ці відомості про вас."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  769. msgid ""
  770. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  771. "track you."
  772. msgstr ""
  773. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  774. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  776. msgid "Save"
  777. msgstr "Зберегти"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  779. msgid "Reset defaults"
  780. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  782. msgid "Back"
  783. msgstr "Назад"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  785. msgid "Image proxy"
  786. msgstr "Проксі для зображень"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  788. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  789. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  791. msgid "Infinite scroll"
  792. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  794. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  795. msgstr ""
  796. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  797. "кінця"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  799. msgid "What language do you prefer for search?"
  800. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  802. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  803. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  805. msgid "HTTP Method"
  806. msgstr "HTTP Метод"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  808. msgid "Change how forms are submitted"
  809. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  811. msgid "Query in the page's title"
  812. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  814. msgid ""
  815. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  816. "can record this title"
  817. msgstr ""
  818. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  819. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  821. msgid "Results on new tabs"
  822. msgstr "Результати в нових вкладках"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  824. msgid "Open result links on new browser tabs"
  825. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  827. msgid "Filter content"
  828. msgstr "Фільтр контенту"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  830. msgid "Search on category select"
  831. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  833. msgid ""
  834. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  835. "multiple categories"
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  838. msgid "Theme"
  839. msgstr "Тема"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  841. msgid "Change SearXNG layout"
  842. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  844. msgid "Theme style"
  845. msgstr "Стиль теми"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  847. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  848. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  850. msgid "Engine tokens"
  851. msgstr "Токени пошукової системи"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  853. msgid "Access tokens for private engines"
  854. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  856. msgid "Interface language"
  857. msgstr "Мова інтерфейсу"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  859. msgid "Change the language of the layout"
  860. msgstr "Змінити мову сайту"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  862. msgid "repo"
  863. msgstr "репозиторії"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "show media"
  866. msgstr "показати медіа"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "hide media"
  869. msgstr "приховати медіа"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  872. msgid "This site did not provide any description."
  873. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  875. msgid "Format"
  876. msgstr "Формат"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  878. msgid "Engine"
  879. msgstr "Рушій"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  881. msgid "View source"
  882. msgstr "Переглянути джерело"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  884. msgid "address"
  885. msgstr "адреса"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "show map"
  888. msgstr "показати карту"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "hide map"
  891. msgstr "приховати карту"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  893. msgid "Published date"
  894. msgstr "Дата публікації"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  896. msgid "Journal"
  897. msgstr "Журнал"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  899. msgid "Editor"
  900. msgstr "Редактор"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  902. msgid "Publisher"
  903. msgstr "Видавець"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "Тип"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  908. msgid "Tags"
  909. msgstr "Теги"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  911. msgid "DOI"
  912. msgstr "DOI"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  914. msgid "ISSN"
  915. msgstr "ISSN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  917. msgid "ISBN"
  918. msgstr "ISBN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  920. msgid "PDF"
  921. msgstr "PDF"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  923. msgid "HTML"
  924. msgstr "HTML"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  926. msgid "magnet link"
  927. msgstr "магнет-посилання"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  929. msgid "torrent file"
  930. msgstr "торрент-файл"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Seeder"
  933. msgstr "Сідер"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Leecher"
  936. msgstr "Лічер"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "Розмір файла"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Байтів"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "КіБ"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "МіБ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "ГіБ"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "ТіБ"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  956. msgid "Number of Files"
  957. msgstr "Кількість Файлів"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "show video"
  960. msgstr "показати відео"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "hide video"
  963. msgstr "приховати відео"
  964. #~ msgid "Engine time (sec)"
  965. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  966. #~ msgid "Page loads (sec)"
  967. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  968. #~ msgid "Errors"
  969. #~ msgstr "Помилок"
  970. #~ msgid "CAPTCHA required"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  973. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "Results are opened in the same "
  976. #~ "window by default. This plugin "
  977. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  978. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  979. #~ "required)"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  982. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  983. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  984. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Колір"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Синій (типово)"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Фіолетовий"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Зелений"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "Блакитний"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Помаранчевий"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Червоний"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Категорія"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Заблокувати"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "в контексті"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Плагіни"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Відповідачі"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Середній час"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "показати деталі"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "приховати деталі"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1031. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1032. #~ "комп'ютері."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Теми"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Метод"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Закрити"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "про сайт"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Стиль"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "зберегти"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "назад"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Посилання"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "статистика"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Отакої!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Чудово!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "От халепа!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "опції"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1152. #~ "запитів</a>"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This plugin checks if the address "
  1155. #~ "of the request is a TOR exit "
  1156. #~ "node, and informs the user if it"
  1157. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1158. #~ "searxng."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1167. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The could not download the list of"
  1171. #~ " Tor exit-nodes from "
  1172. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1176. #~ " you have this external IP address:"
  1177. #~ " {ip_address}."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Autodetect search language"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "others"
  1186. #~ msgstr "інші"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This tab does not show up for "
  1189. #~ "search results, but you can search "
  1190. #~ "the engines listed here via bangs."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Shortcut"
  1193. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1194. #~ msgid "!bang"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab dues not exists in the"
  1198. #~ " user interface, but you can search"
  1199. #~ " in these engines by its !bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1204. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1207. #~ "publications when available (plugin required)"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Bang"
  1210. #~ msgstr "!bang"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1213. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1214. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1215. #~ "methods</a>"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "On"
  1218. #~ msgstr "Ввімк."
  1219. #~ msgid "Off"
  1220. #~ msgstr "Вимк."
  1221. #~ msgid "Enabled"
  1222. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1223. #~ msgid "Disabled"
  1224. #~ msgstr "Вимкнено"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Perform search immediately if a category"
  1227. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1228. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1231. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1232. #~ " (Необхідний JavaScript)"