messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: zh_Hant_TW\n"
  25. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "無需進一步分組"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "其他"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "檔案"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "一般"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "音樂"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "社群媒體"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "圖片"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "影片"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "新聞"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "地圖"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "洋蔥"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "科學"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "應用程式"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "字典"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "歌詞"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "插件"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "問答"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "版本庫"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "軟件維基"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "網站"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "學術文章"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "自動"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "明亮"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "黑暗"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "找不到項目"
  135. #: searx/engines/qwant.py:277
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "來源"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  142. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  145. #: searx/webapp.py:506
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "無效的設定"
  148. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "搜尋錯誤"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "超時"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "解析錯誤"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "網絡錯誤"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "意外崩潰"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP 錯誤"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "代理錯誤"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "驗證碼"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "頻繁請求"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "拒絕訪問"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "服務器 API 錯誤"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "暫停服務"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "隨機數值產生器"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "生成不同的隨機數值"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "統計功能"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "計算 {functions} 參數"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "取得路線"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (已過時)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "此條目已被取代"
  220. #: searx/engines/qwant.py:279
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "頻道"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "語系"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  232. "{numCitations} 次"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "圖片無法下載。。"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "早上"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "中午"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "傍晚"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "夜晚"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "書評級"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "文件質量"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "散列摘要值"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "主機名替換"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:10
  286. msgid "Self Information"
  287. msgstr "自身訊息"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:11
  289. msgid ""
  290. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  291. "contains \"user agent\"."
  292. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  294. msgid "Tor check plugin"
  295. msgstr "Tor 網路檢測"
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  297. msgid ""
  298. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  299. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  300. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  302. msgid ""
  303. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  304. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  305. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  307. msgid ""
  308. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  309. "{ip_address}"
  310. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  312. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  313. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  315. msgid "Tracker URL remover"
  316. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  318. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  319. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  321. msgid "Vim-like hotkeys"
  322. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  324. msgid ""
  325. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  326. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  327. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "找不到頁面"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "到 %(search_page)s。"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "搜尋頁面"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:49
  339. msgid "About"
  340. msgstr "關於"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:53
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "捐獻"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:57
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "偏好設定"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "技術支援"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:67
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:68
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "原始碼"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:69
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "問題追蹤"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "引擎統計"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:72
  364. msgid "Public instances"
  365. msgstr "公開站臺"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:75
  367. msgid "Privacy policy"
  368. msgstr "私隱權條款"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:78
  370. msgid "Contact instance maintainer"
  371. msgstr "聯繫站點維護人員"
  372. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  373. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  374. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  376. msgid "Length"
  377. msgstr "長度"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  381. msgid "Author"
  382. msgstr "作者"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "cached"
  385. msgstr "已快取"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "proxied"
  388. msgstr "已代理"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  390. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  391. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  393. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  394. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  396. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  397. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  405. msgid "No HTTPS"
  406. msgstr "無 HTTPS"
  407. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  410. msgid "View error logs and submit a bug report"
  411. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  413. msgid "!bang for this engine"
  414. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  416. msgid "!bang for its categories"
  417. msgstr "對於其類別的 !bang"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  420. msgid "Median"
  421. msgstr "中位數"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  424. msgid "P80"
  425. msgstr "P80"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  428. msgid "P95"
  429. msgstr "P95"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  431. msgid "Failed checker test(s): "
  432. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  434. msgid "Errors:"
  435. msgstr "錯誤:"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  437. msgid "General"
  438. msgstr "一般"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  440. msgid "Default categories"
  441. msgstr "預設分類"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  443. msgid "User interface"
  444. msgstr "使用者介面"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  446. msgid "Privacy"
  447. msgstr "隱私"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  449. msgid "Engines"
  450. msgstr "搜尋引擎"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  452. msgid "Currently used search engines"
  453. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  455. msgid "Special Queries"
  456. msgstr "特殊查詢"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  458. msgid "Cookies"
  459. msgstr "Cookies"
  460. #: searx/templates/simple/results.html:23
  461. msgid "Answers"
  462. msgstr "答案"
  463. #: searx/templates/simple/results.html:38
  464. msgid "Number of results"
  465. msgstr "結果筆數"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:44
  467. msgid "Info"
  468. msgstr "資訊"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:73
  470. msgid "Try searching for:"
  471. msgstr "嘗試搜尋:"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:105
  473. msgid "Back to top"
  474. msgstr "返回頂部"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:123
  476. msgid "Previous page"
  477. msgstr "上一頁"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:140
  479. msgid "Next page"
  480. msgstr "下一頁"
  481. #: searx/templates/simple/search.html:3
  482. msgid "Display the front page"
  483. msgstr "顯示前端頁面"
  484. #: searx/templates/simple/search.html:9
  485. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  486. msgid "Search for..."
  487. msgstr "搜尋……"
  488. #: searx/templates/simple/search.html:10
  489. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  490. msgid "clear"
  491. msgstr "清除"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:11
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  494. msgid "search"
  495. msgstr "搜索"
  496. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  497. msgid "There is currently no data available. "
  498. msgstr "目前無可用資料。"
  499. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  501. msgid "Engine name"
  502. msgstr "引擎名稱"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  504. msgid "Scores"
  505. msgstr "分數"
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  507. msgid "Result count"
  508. msgstr "結果數量"
  509. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  511. msgid "Response time"
  512. msgstr "響應時間"
  513. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  515. msgid "Reliability"
  516. msgstr "可靠性"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  518. msgid "Total"
  519. msgstr "總計"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  521. msgid "HTTP"
  522. msgstr "HTTP"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  524. msgid "Processing"
  525. msgstr "正在處理"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  527. msgid "Warnings"
  528. msgstr "警告"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  530. msgid "Errors and exceptions"
  531. msgstr "錯誤及異常"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  533. msgid "Exception"
  534. msgstr "異常"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  536. msgid "Message"
  537. msgstr "消息"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  539. msgid "Percentage"
  540. msgstr "百分比"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  542. msgid "Parameter"
  543. msgstr "參數"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  545. msgid "Filename"
  546. msgstr "文件名"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  548. msgid "Function"
  549. msgstr "函數"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  551. msgid "Code"
  552. msgstr "代碼"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  554. msgid "Checker"
  555. msgstr "檢查程式"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  557. msgid "Failed test"
  558. msgstr "測試未通過"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  560. msgid "Comment(s)"
  561. msgstr "注釋"
  562. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  563. msgid "Download results"
  564. msgstr "下載結果"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  566. msgid "Messages from the search engines"
  567. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  569. msgid "Error!"
  570. msgstr "錯誤!"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  572. msgid "Engines cannot retrieve results"
  573. msgstr "引擎無法擷取結果"
  574. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  575. msgid "Search URL"
  576. msgstr "搜尋網址"
  577. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  578. msgid "Suggestions"
  579. msgstr "建議"
  580. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  581. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  582. msgid "Search language"
  583. msgstr "搜尋語言"
  584. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  585. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  586. msgid "Default language"
  587. msgstr "預設語言"
  588. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  589. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  590. msgid "Auto-detect"
  591. msgstr "自動檢測"
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  593. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  594. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  595. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  597. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  598. msgid "SafeSearch"
  599. msgstr "安全搜尋"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  601. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  602. msgid "Strict"
  603. msgstr "嚴格"
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  605. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  606. msgid "Moderate"
  607. msgstr "適中"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  610. msgid "None"
  611. msgstr "無"
  612. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  614. msgid "Time range"
  615. msgstr "時間範圍"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  617. msgid "Anytime"
  618. msgstr "任何時間"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  620. msgid "Last day"
  621. msgstr "一天內"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  623. msgid "Last week"
  624. msgstr "一週內"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  626. msgid "Last month"
  627. msgstr "一個月內"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  629. msgid "Last year"
  630. msgstr "一年內"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  632. msgid "Information!"
  633. msgstr "資訊!"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  635. msgid "currently, there are no cookies defined."
  636. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  638. msgid "Sorry!"
  639. msgstr "抱歉!"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  641. msgid ""
  642. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  643. "categories."
  644. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  645. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  647. msgid "Allow"
  648. msgstr "允許"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "關鍵字"
  652. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "名稱"
  655. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "描述"
  658. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "範例"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "這是插件列表。"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  668. msgid "Autocomplete"
  669. msgstr "自動完成"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  671. msgid "Find stuff as you type"
  672. msgstr "隨打即找"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  674. msgid "Center Alignment"
  675. msgstr "置中對齊"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  677. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  678. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  680. msgid ""
  681. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  682. "computer."
  683. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  685. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  686. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  688. msgid "Cookie name"
  689. msgstr "Cookie 名稱"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  691. msgid "Value"
  692. msgstr "值"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  694. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  695. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  697. msgid ""
  698. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  699. "leaking data to the clicked result sites."
  700. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  702. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  703. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  705. msgid ""
  706. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  707. "preferences across devices."
  708. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  710. msgid "Open Access DOI resolver"
  711. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  713. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  714. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  716. msgid ""
  717. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  718. "these engines by its !bangs."
  719. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  721. msgid "!bang"
  722. msgstr "!bang"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  724. msgid "Supports selected language"
  725. msgstr "支援選定的語言"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  727. msgid "Weight"
  728. msgstr "權重"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  730. msgid "Max time"
  731. msgstr "最大時間"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  733. msgid ""
  734. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  735. "this data about you."
  736. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  738. msgid ""
  739. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  740. "track you."
  741. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  743. msgid "Save"
  744. msgstr "保存"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  746. msgid "Reset defaults"
  747. msgstr "重設為預設值"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  749. msgid "Back"
  750. msgstr "返回"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  752. msgid "Image proxy"
  753. msgstr "圖片代理伺服器"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  755. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  756. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  758. msgid "Infinite scroll"
  759. msgstr "無限捲動"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  761. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  762. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  764. msgid "What language do you prefer for search?"
  765. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  767. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  768. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  770. msgid "HTTP Method"
  771. msgstr "HTTP 方法"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  773. msgid "Change how forms are submitted"
  774. msgstr "變更提交表單的方式"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  776. msgid "Query in the page's title"
  777. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  779. msgid ""
  780. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  781. "can record this title"
  782. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  784. msgid "Results on new tabs"
  785. msgstr "在新分頁開啟結果"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  787. msgid "Open result links on new browser tabs"
  788. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  790. msgid "Filter content"
  791. msgstr "過濾內容"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  793. msgid "Search on category select"
  794. msgstr "類別選取搜尋"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  796. msgid ""
  797. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  798. "multiple categories"
  799. msgstr ""
  800. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  801. msgid "Theme"
  802. msgstr "主題"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  804. msgid "Change SearXNG layout"
  805. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  807. msgid "Theme style"
  808. msgstr "主題樣式"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  810. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  811. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  813. msgid "Engine tokens"
  814. msgstr "引擎權杖"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  816. msgid "Access tokens for private engines"
  817. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  819. msgid "Interface language"
  820. msgstr "介面語言"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  822. msgid "Change the language of the layout"
  823. msgstr "變更佈局的語言"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  825. msgid "repo"
  826. msgstr "版本庫"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  828. msgid "show media"
  829. msgstr "顯示媒體"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  831. msgid "hide media"
  832. msgstr "隱藏媒體"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  835. msgid "This site did not provide any description."
  836. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  838. msgid "Format"
  839. msgstr "格式"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  841. msgid "Engine"
  842. msgstr "引擎"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  844. msgid "View source"
  845. msgstr "檢視來源"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  847. msgid "address"
  848. msgstr "地址"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  850. msgid "show map"
  851. msgstr "顯示地圖"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  853. msgid "hide map"
  854. msgstr "隱藏地圖"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  856. msgid "Published date"
  857. msgstr "發佈日期"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  859. msgid "Journal"
  860. msgstr "雜誌"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  862. msgid "Editor"
  863. msgstr "編輯"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  865. msgid "Publisher"
  866. msgstr "出版者"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  868. msgid "Type"
  869. msgstr "輸入"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  871. msgid "Tags"
  872. msgstr "標籤"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  874. msgid "DOI"
  875. msgstr "DOI"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  877. msgid "ISSN"
  878. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  880. msgid "ISBN"
  881. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  883. msgid "PDF"
  884. msgstr "PDF"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  886. msgid "HTML"
  887. msgstr "HTML"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  889. msgid "magnet link"
  890. msgstr "磁力連結"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  892. msgid "torrent file"
  893. msgstr "torrent 檔案"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  895. msgid "Seeder"
  896. msgstr "播種者"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  898. msgid "Leecher"
  899. msgstr "接收者"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  901. msgid "Filesize"
  902. msgstr "檔案大小"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  904. msgid "Bytes"
  905. msgstr "位元組"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  907. msgid "kiB"
  908. msgstr "kiB"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  910. msgid "MiB"
  911. msgstr "MiB"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  913. msgid "GiB"
  914. msgstr "GiB"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  916. msgid "TiB"
  917. msgstr "TiB"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  919. msgid "Number of Files"
  920. msgstr "檔案數量"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  922. msgid "show video"
  923. msgstr "顯示影片"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  925. msgid "hide video"
  926. msgstr "隱藏影片"
  927. #~ msgid "Engine time (sec)"
  928. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  929. #~ msgid "Page loads (sec)"
  930. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  931. #~ msgid "Errors"
  932. #~ msgstr "錯誤"
  933. #~ msgid "CAPTCHA required"
  934. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  935. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  936. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  937. #~ msgid ""
  938. #~ "Results are opened in the same "
  939. #~ "window by default. This plugin "
  940. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  941. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  942. #~ "required)"
  943. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  944. #~ msgid "Color"
  945. #~ msgstr "顏色"
  946. #~ msgid "Blue (default)"
  947. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  948. #~ msgid "Violet"
  949. #~ msgstr "紫色"
  950. #~ msgid "Green"
  951. #~ msgstr "綠色"
  952. #~ msgid "Cyan"
  953. #~ msgstr "青色"
  954. #~ msgid "Orange"
  955. #~ msgstr "橘色"
  956. #~ msgid "Red"
  957. #~ msgstr "紅色"
  958. #~ msgid "Category"
  959. #~ msgstr "分類"
  960. #~ msgid "Block"
  961. #~ msgstr "封鎖"
  962. #~ msgid "original context"
  963. #~ msgstr "原始內容"
  964. #~ msgid "Plugins"
  965. #~ msgstr "外掛程式"
  966. #~ msgid "Answerers"
  967. #~ msgstr "答案"
  968. #~ msgid "Avg. time"
  969. #~ msgstr "平均時間"
  970. #~ msgid "show details"
  971. #~ msgstr "顯示詳情"
  972. #~ msgid "hide details"
  973. #~ msgstr "隱藏詳情"
  974. #~ msgid "Load more..."
  975. #~ msgstr "載入更多……"
  976. #~ msgid "Loading..."
  977. #~ msgstr "正在載入……"
  978. #~ msgid "Change searx layout"
  979. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  980. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  981. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  982. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  983. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "This is the list of cookies and"
  986. #~ " their values searx is storing on "
  987. #~ "your computer."
  988. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  989. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  990. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  991. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  992. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  993. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  994. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  995. #~ msgid "Themes"
  996. #~ msgstr "佈景主題"
  997. #~ msgid "Reliablity"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "When enabled, the result page's title"
  1001. #~ " contains your query. Your browser "
  1002. #~ "can record this title."
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ msgid "Method"
  1005. #~ msgstr "方法"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "This tab does not show up for "
  1008. #~ "search results but you can search "
  1009. #~ "the engines listed here via bangs."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Advanced settings"
  1012. #~ msgstr "進階設定"
  1013. #~ msgid "Close"
  1014. #~ msgstr "關閉"
  1015. #~ msgid "Language"
  1016. #~ msgstr "語言"
  1017. #~ msgid "broken"
  1018. #~ msgstr "故障"
  1019. #~ msgid "supported"
  1020. #~ msgstr "支援"
  1021. #~ msgid "not supported"
  1022. #~ msgstr "不支援"
  1023. #~ msgid "about"
  1024. #~ msgstr "關於"
  1025. #~ msgid "Avg."
  1026. #~ msgstr "平均"
  1027. #~ msgid "User Interface"
  1028. #~ msgstr "用戶界面"
  1029. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1030. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1031. #~ msgid "Style"
  1032. #~ msgstr "樣式"
  1033. #~ msgid "Show advanced settings"
  1034. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1035. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1036. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1037. #~ msgid "Allow all"
  1038. #~ msgstr "允許全部"
  1039. #~ msgid "Disable all"
  1040. #~ msgstr "停用全部"
  1041. #~ msgid "Selected language"
  1042. #~ msgstr "已選取的語言"
  1043. #~ msgid "Query"
  1044. #~ msgstr "查詢"
  1045. #~ msgid "save"
  1046. #~ msgstr "儲存"
  1047. #~ msgid "back"
  1048. #~ msgstr "返回"
  1049. #~ msgid "Links"
  1050. #~ msgstr "連結"
  1051. #~ msgid "RSS subscription"
  1052. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1053. #~ msgid "Search results"
  1054. #~ msgstr "搜尋結果"
  1055. #~ msgid "next page"
  1056. #~ msgstr "下一頁"
  1057. #~ msgid "previous page"
  1058. #~ msgstr "上一頁"
  1059. #~ msgid "Start search"
  1060. #~ msgstr "開始搜尋"
  1061. #~ msgid "Clear search"
  1062. #~ msgstr "清除搜尋"
  1063. #~ msgid "Clear"
  1064. #~ msgstr "清除"
  1065. #~ msgid "stats"
  1066. #~ msgstr "統計"
  1067. #~ msgid "Heads up!"
  1068. #~ msgstr "注意!"
  1069. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1070. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1071. #~ msgid "Well done!"
  1072. #~ msgstr "很好!"
  1073. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1074. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1075. #~ msgid "Oh snap!"
  1076. #~ msgstr "糟糕!"
  1077. #~ msgid "Something went wrong."
  1078. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1079. #~ msgid "Date"
  1080. #~ msgstr "日期"
  1081. #~ msgid "Type"
  1082. #~ msgstr "類型"
  1083. #~ msgid "Get image"
  1084. #~ msgstr "取得圖片"
  1085. #~ msgid "Center Alignment"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "preferences"
  1090. #~ msgstr "偏好設定"
  1091. #~ msgid "Scores per result"
  1092. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1093. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1094. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1095. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1096. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1097. #~ msgid "Self Informations"
  1098. #~ msgstr "自身訊息"
  1099. #~ msgid ""
  1100. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1101. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1102. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1103. #~ "methods</a>"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1106. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "This plugin checks if the address "
  1109. #~ "of the request is a TOR exit "
  1110. #~ "node, and informs the user if it"
  1111. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1112. #~ "searxng."
  1113. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "The TOR exit node list "
  1116. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1117. #~ "unreachable."
  1118. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1119. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1120. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1121. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1122. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "The could not download the list of"
  1125. #~ " Tor exit-nodes from "
  1126. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1130. #~ " you have this external IP address:"
  1131. #~ " {ip_address}."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Autodetect search language"
  1136. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1137. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1138. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1139. #~ msgid "others"
  1140. #~ msgstr "其他"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This tab does not show up for "
  1143. #~ "search results, but you can search "
  1144. #~ "the engines listed here via bangs."
  1145. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1146. #~ msgid "Shortcut"
  1147. #~ msgstr "快捷鍵"
  1148. #~ msgid "!bang"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This tab dues not exists in the"
  1152. #~ " user interface, but you can search"
  1153. #~ " in these engines by its !bangs."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1156. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1157. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1158. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1161. #~ "publications when available (plugin required)"
  1162. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1163. #~ msgid "Bang"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1169. #~ "methods</a>"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1172. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1173. #~ msgid "On"
  1174. #~ msgstr "開啟"
  1175. #~ msgid "Off"
  1176. #~ msgstr "關閉"
  1177. #~ msgid "Enabled"
  1178. #~ msgstr "已啟用"
  1179. #~ msgid "Disabled"
  1180. #~ msgstr "已停用"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "Perform search immediately if a category"
  1183. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1184. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1185. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"