messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/af/>\n"
  21. "Language: af\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "ander"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "lêers"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "algemeen"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musiek"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sosiale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "prente"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "video's"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "draadloos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr "tv"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "inligtingstegnologie"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nuus"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kaart"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "uie"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "wetenskap"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "toeps"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "woordeboeke"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "lirieke"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakkette"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "v&a"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "bewaarplekke"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "sagteware wiki's"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "outo"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lig"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "donker"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr "optyd"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Aangaande"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr "wolk dekking"
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Condition"
  155. msgstr "geval"
  156. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "aand"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Feels like"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Humidity"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Max temp."
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Min temp."
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Morning"
  183. msgstr "Oggend"
  184. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Night"
  187. msgstr "Nag"
  188. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Noon"
  191. msgstr "Middag"
  192. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Pressure"
  195. msgstr ""
  196. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Sunrise"
  199. msgstr ""
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunset"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Temperature"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "UV index"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Visibility"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Wind"
  219. msgstr ""
  220. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "subscribers"
  223. msgstr ""
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "posts"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "active users"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "comments"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "user"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "community"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "points"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "title"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "author"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  257. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  258. msgid "open"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  261. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  262. msgid "closed"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  266. msgid "answered"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/webapp.py:330
  269. msgid "No item found"
  270. msgstr "Geen item gevind"
  271. #: searx/engines/qwant.py:281
  272. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  273. msgid "Source"
  274. msgstr "Bron"
  275. #: searx/webapp.py:334
  276. msgid "Error loading the next page"
  277. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  278. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  279. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  280. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  281. #: searx/webapp.py:507
  282. msgid "Invalid settings"
  283. msgstr "Ongeldige opstellings"
  284. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  285. msgid "search error"
  286. msgstr "soekfout"
  287. #: searx/webutils.py:36
  288. msgid "timeout"
  289. msgstr "tydsverloop"
  290. #: searx/webutils.py:37
  291. msgid "parsing error"
  292. msgstr "ontledingsfout"
  293. #: searx/webutils.py:38
  294. msgid "HTTP protocol error"
  295. msgstr "HTTP protokol fout"
  296. #: searx/webutils.py:39
  297. msgid "network error"
  298. msgstr "netwerk fout"
  299. #: searx/webutils.py:40
  300. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  301. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  302. #: searx/webutils.py:42
  303. msgid "unexpected crash"
  304. msgstr "onverwagse breek"
  305. #: searx/webutils.py:49
  306. msgid "HTTP error"
  307. msgstr "HTTP fout"
  308. #: searx/webutils.py:50
  309. msgid "HTTP connection error"
  310. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  311. #: searx/webutils.py:56
  312. msgid "proxy error"
  313. msgstr "proksie fout"
  314. #: searx/webutils.py:57
  315. msgid "CAPTCHA"
  316. msgstr "CAPTCHA"
  317. #: searx/webutils.py:58
  318. msgid "too many requests"
  319. msgstr "te veel versoeke"
  320. #: searx/webutils.py:59
  321. msgid "access denied"
  322. msgstr "toegang geweier"
  323. #: searx/webutils.py:60
  324. msgid "server API error"
  325. msgstr "bediener API fout"
  326. #: searx/webutils.py:79
  327. msgid "Suspended"
  328. msgstr "Opgehef"
  329. #: searx/webutils.py:314
  330. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  331. msgstr "{minutes} minute terug"
  332. #: searx/webutils.py:315
  333. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  335. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  336. msgid "Random value generator"
  337. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Generate different random values"
  340. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  341. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  342. msgid "Statistics functions"
  343. msgstr "Statistiese funksies"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  345. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  346. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  347. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  348. msgid "Get directions"
  349. msgstr "Kry aanwysings"
  350. #: searx/engines/pdbe.py:96
  351. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  352. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:103
  354. msgid "This entry has been superseded by"
  355. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  356. #: searx/engines/qwant.py:283
  357. msgid "Channel"
  358. msgstr "Kanaal"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  360. msgid "bitrate"
  361. msgstr "bitsnelheid"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  363. msgid "votes"
  364. msgstr "stemme"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  366. msgid "clicks"
  367. msgstr "klikke"
  368. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  369. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  370. msgid "Language"
  371. msgstr "Taal"
  372. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  373. msgid ""
  374. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  375. "{lastCitationVelocityYear}"
  376. msgstr ""
  377. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. #: searx/engines/tineye.py:39
  380. msgid ""
  381. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  382. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  383. " WebP."
  384. msgstr ""
  385. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  386. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  387. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  391. " visual detail to successfully identify matches."
  392. msgstr ""
  393. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  394. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  395. "identifiseer."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "boekgradering"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Lêer kwaliteit"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash digest"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "vervang Gasheernaam"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  432. "wanneer beskikbaar"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Self-inligting"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  442. " die navraag \"user agent\" bevat."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  444. msgid "Tor check plugin"
  445. msgstr "Tor toets inprop"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  447. msgid ""
  448. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  449. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  450. msgstr ""
  451. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  452. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  453. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  455. msgid ""
  456. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  457. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  458. msgstr ""
  459. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  460. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  462. msgid ""
  463. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  464. "{ip_address}"
  465. msgstr ""
  466. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  467. " :{ip_address}"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  469. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  470. msgstr ""
  471. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  472. " :{ip_address}"
  473. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  474. msgid "Tracker URL remover"
  475. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  476. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  477. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  478. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  479. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  480. msgid "Convert between units"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/templates/simple/404.html:4
  483. msgid "Page not found"
  484. msgstr "Bladsy nie gevind"
  485. #: searx/templates/simple/404.html:6
  486. #, python-format
  487. msgid "Go to %(search_page)s."
  488. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  489. #: searx/templates/simple/404.html:6
  490. msgid "search page"
  491. msgstr "soekblad"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:54
  493. msgid "Donate"
  494. msgstr "Skenk"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:58
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  497. msgid "Preferences"
  498. msgstr "Voorkeure"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:68
  500. msgid "Powered by"
  501. msgstr "Aangedryf deur"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:68
  503. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  504. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:69
  506. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  507. msgid "Source code"
  508. msgstr "Bronkode"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:70
  510. msgid "Issue tracker"
  511. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  513. msgid "Engine stats"
  514. msgstr "Enjin statistieke"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:73
  516. msgid "Public instances"
  517. msgstr "Openbare instansies"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:76
  519. msgid "Privacy policy"
  520. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:79
  522. msgid "Contact instance maintainer"
  523. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  524. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  525. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  526. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  527. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  528. msgid "Length"
  529. msgstr "Lengte"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  534. msgid "Author"
  535. msgstr "Outeur"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  537. msgid "cached"
  538. msgstr "gekas"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  540. msgid "proxied"
  541. msgstr "gevolmagtig"
  542. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  543. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  544. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  545. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  546. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  547. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  549. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  550. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  552. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  553. msgstr ""
  554. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  555. "foutverslag"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  557. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  558. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  560. msgid "No HTTPS"
  561. msgstr "Geen HTTPS"
  562. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  565. msgid "View error logs and submit a bug report"
  566. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  568. msgid "!bang for this engine"
  569. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  571. msgid "!bang for its categories"
  572. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  575. msgid "Median"
  576. msgstr "Mediaan"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  579. msgid "P80"
  580. msgstr "P80"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  583. msgid "P95"
  584. msgstr "P95"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  586. msgid "Failed checker test(s): "
  587. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  589. msgid "Errors:"
  590. msgstr "Foute:"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  592. msgid "General"
  593. msgstr "Algemeen"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  595. msgid "Default categories"
  596. msgstr "Verstek kategoriee"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  598. msgid "User interface"
  599. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  601. msgid "Privacy"
  602. msgstr "Privaatheid"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Enjins"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  610. msgid "Special Queries"
  611. msgstr "Spesiale Navrae"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  613. msgid "Cookies"
  614. msgstr "Koekies"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:23
  616. msgid "Answers"
  617. msgstr "Antwoord"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:42
  619. msgid "Number of results"
  620. msgstr "Aantal resultate"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:48
  622. msgid "Info"
  623. msgstr "Info"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:77
  625. msgid "Try searching for:"
  626. msgstr "Probeer soek na:"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:109
  628. msgid "Back to top"
  629. msgstr "Terug na bo"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:127
  631. msgid "Previous page"
  632. msgstr "Vorige bladsy"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:145
  634. msgid "Next page"
  635. msgstr "Volgende bladsy"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:3
  637. msgid "Display the front page"
  638. msgstr "Vertoon die voorblad"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:9
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  641. msgid "Search for..."
  642. msgstr "Soek vir..."
  643. #: searx/templates/simple/search.html:10
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  645. msgid "clear"
  646. msgstr "maak skoon"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:11
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  649. msgid "search"
  650. msgstr "soek"
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  652. msgid "There is currently no data available. "
  653. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  656. msgid "Engine name"
  657. msgstr "Enjin naam"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  659. msgid "Scores"
  660. msgstr "Tellings"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  662. msgid "Result count"
  663. msgstr "Resultaattelling"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  666. msgid "Response time"
  667. msgstr "Reaksietyd"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  670. msgid "Reliability"
  671. msgstr "Betroubaarheid"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  673. msgid "Total"
  674. msgstr "Totaal"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  676. msgid "HTTP"
  677. msgstr "HTTP"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  679. msgid "Processing"
  680. msgstr "Verwerking"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  682. msgid "Warnings"
  683. msgstr "Waarskuwings"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  685. msgid "Errors and exceptions"
  686. msgstr "Foute en uitsonderings"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  688. msgid "Exception"
  689. msgstr "Uitsondering"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  691. msgid "Message"
  692. msgstr "Boodskap"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  694. msgid "Percentage"
  695. msgstr "Persentasie"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  697. msgid "Parameter"
  698. msgstr "Parameter"
  699. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  701. msgid "Filename"
  702. msgstr "Lêernaam"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  704. msgid "Function"
  705. msgstr "Funksie"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  707. msgid "Code"
  708. msgstr "Kode"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  710. msgid "Checker"
  711. msgstr "Inspekteur"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  713. msgid "Failed test"
  714. msgstr "Mislukte toets"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  716. msgid "Comment(s)"
  717. msgstr "Opmerking(s)"
  718. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  719. msgid "Download results"
  720. msgstr "Laai resultate af"
  721. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  722. msgid "Messages from the search engines"
  723. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  725. msgid "Error!"
  726. msgstr "Fout!"
  727. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  728. msgid "Engines cannot retrieve results"
  729. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  731. msgid "Search URL"
  732. msgstr "Soek URL"
  733. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  735. msgid "Copied"
  736. msgstr "Gekopieer"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  739. msgid "Copy"
  740. msgstr "kopieer"
  741. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "Voorstelle"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  746. msgid "Search language"
  747. msgstr "Soek taal"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  750. msgid "Default language"
  751. msgstr "Verstek taal"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  754. msgid "Auto-detect"
  755. msgstr "Outo-bespeur"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  762. msgid "SafeSearch"
  763. msgstr "VeiligeSoek"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  766. msgid "Strict"
  767. msgstr "Streng"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  770. msgid "Moderate"
  771. msgstr "Matig"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  774. msgid "None"
  775. msgstr "Geen"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  778. msgid "Time range"
  779. msgstr "Tydreeks"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  781. msgid "Anytime"
  782. msgstr "Enige tyd"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  784. msgid "Last day"
  785. msgstr "Laaste dag"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  787. msgid "Last week"
  788. msgstr "Laas week"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  790. msgid "Last month"
  791. msgstr "Laas maand"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  793. msgid "Last year"
  794. msgstr "Laas jaar"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  796. msgid "Information!"
  797. msgstr "Informasie!"
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  799. msgid "currently, there are no cookies defined."
  800. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  802. msgid "Sorry!"
  803. msgstr "Jammer!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  805. msgid "No results were found. You can try to:"
  806. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  808. msgid "There are no more results. You can try to:"
  809. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  811. msgid "Refresh the page."
  812. msgstr "Verfris die bladsy."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  814. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  815. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  817. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  818. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  820. msgid "Switch to another instance:"
  821. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  823. msgid "Search for another query or select another category."
  824. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  826. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  827. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  829. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  830. msgid "Allow"
  831. msgstr "Laat toe"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  833. msgid "Keywords"
  834. msgstr "Sleutelwoorde"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  837. msgid "Name"
  838. msgstr "Naam"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  840. msgid "Description"
  841. msgstr "Beskrywing"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  843. msgid "Examples"
  844. msgstr "Voorbeelde"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  846. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  847. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  849. msgid "This is the list of plugins."
  850. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  852. msgid "Autocomplete"
  853. msgstr "Outovoltooi"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  855. msgid "Find stuff as you type"
  856. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  858. msgid "Center Alignment"
  859. msgstr "Middelbelyning"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  861. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  862. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  864. msgid ""
  865. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  866. "computer."
  867. msgstr ""
  868. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  869. "stoor."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  871. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  872. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  874. msgid "Cookie name"
  875. msgstr "Koekie naam"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  877. msgid "Value"
  878. msgstr "Waarde"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  880. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  881. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  883. msgid ""
  884. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  885. "leaking data to the clicked result sites."
  886. msgstr ""
  887. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  888. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  890. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  891. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  893. msgid ""
  894. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  895. "preferences across devices."
  896. msgstr ""
  897. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  898. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  900. msgid "Copy preferences hash"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  903. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  906. msgid "Preferences hash"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  909. msgid "Open Access DOI resolver"
  910. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  912. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  913. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  915. msgid ""
  916. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  917. "these engines by its !bangs."
  918. msgstr ""
  919. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  920. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  922. msgid "Enable all"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  925. msgid "Disable all"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  928. msgid "!bang"
  929. msgstr "!bang"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  931. msgid "Supports selected language"
  932. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  934. msgid "Weight"
  935. msgstr "Gewig"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  937. msgid "Max time"
  938. msgstr "Maks tyd"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  940. msgid ""
  941. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  942. "this data about you."
  943. msgstr ""
  944. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  945. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  947. msgid ""
  948. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  949. "track you."
  950. msgstr ""
  951. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  952. "om jou op te spoor nie."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  954. msgid "Save"
  955. msgstr "Stoor"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  957. msgid "Reset defaults"
  958. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  960. msgid "Back"
  961. msgstr "Terug"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  963. msgid "Hotkeys"
  964. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  966. msgid "Vim-like"
  967. msgstr "Vim-agtig"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  969. msgid ""
  970. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  971. "key on main or result page to get help."
  972. msgstr ""
  973. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  974. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  976. msgid "Image proxy"
  977. msgstr "Beeld proksie"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  979. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  980. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  982. msgid "Infinite scroll"
  983. msgstr "Oneindige blaai"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  985. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  986. msgstr ""
  987. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  988. "die huidige bladsy"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  990. msgid "What language do you prefer for search?"
  991. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  993. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  994. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  996. msgid "HTTP Method"
  997. msgstr "HTTP Metode"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  999. msgid "Change how forms are submitted"
  1000. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1002. msgid "Query in the page's title"
  1003. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1005. msgid ""
  1006. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1007. "can record this title"
  1008. msgstr ""
  1009. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1010. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1012. msgid "Results on new tabs"
  1013. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1015. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1016. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1018. msgid "Filter content"
  1019. msgstr "Filter inhoud"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1021. msgid "Search on category select"
  1022. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1024. msgid ""
  1025. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1026. "multiple categories"
  1027. msgstr ""
  1028. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1029. "verskeie kategorieë te kies"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1031. msgid "Theme"
  1032. msgstr "Tema"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1034. msgid "Change SearXNG layout"
  1035. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1037. msgid "Theme style"
  1038. msgstr "Tema styl"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1040. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1041. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1043. msgid "Engine tokens"
  1044. msgstr "Enjin tekens"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1046. msgid "Access tokens for private engines"
  1047. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1049. msgid "Interface language"
  1050. msgstr "Koppelvlak taal"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1052. msgid "Change the language of the layout"
  1053. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1055. msgid "repo"
  1056. msgstr "bewaarplek"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1060. msgid "show media"
  1061. msgstr "media wys"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1064. msgid "hide media"
  1065. msgstr "versteek media"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1068. msgid "This site did not provide any description."
  1069. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1073. msgid "Filesize"
  1074. msgstr "Lêergrootte"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1077. msgid "Bytes"
  1078. msgstr "Grepe"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1081. msgid "kiB"
  1082. msgstr "kiB"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1085. msgid "MiB"
  1086. msgstr "MiB"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1089. msgid "GiB"
  1090. msgstr "GiB"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1093. msgid "TiB"
  1094. msgstr "TiB"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1096. msgid "Date"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1100. msgid "Type"
  1101. msgstr "Tik"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1103. msgid "Resolution"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1106. msgid "Format"
  1107. msgstr "Formaat"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1109. msgid "Engine"
  1110. msgstr "Enjin"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1112. msgid "View source"
  1113. msgstr "Sien Bron"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1115. msgid "address"
  1116. msgstr "adres"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1118. msgid "show map"
  1119. msgstr "wys kaart"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1121. msgid "hide map"
  1122. msgstr "versteek kaart"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1124. msgid "Version"
  1125. msgstr ""
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1127. msgid "Maintainer"
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1130. msgid "Updated at"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1134. msgid "Tags"
  1135. msgstr "Merkers"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1137. msgid "Popularity"
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1140. msgid "License"
  1141. msgstr "Lisensie"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1143. msgid "Project"
  1144. msgstr ""
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1146. msgid "Project homepage"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1149. msgid "Published date"
  1150. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1152. msgid "Journal"
  1153. msgstr "Joernaal"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1155. msgid "Editor"
  1156. msgstr "Redakteur"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1158. msgid "Publisher"
  1159. msgstr "Uitgewer"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1161. msgid "DOI"
  1162. msgstr "DOI"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1164. msgid "ISSN"
  1165. msgstr "ISSN"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1167. msgid "ISBN"
  1168. msgstr "ISBN"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1170. msgid "PDF"
  1171. msgstr "PDF"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1173. msgid "HTML"
  1174. msgstr "HTML"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1176. msgid "magnet link"
  1177. msgstr "magneet skakel"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1179. msgid "torrent file"
  1180. msgstr "torrent lêer"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1182. msgid "Seeder"
  1183. msgstr "Saaier"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1185. msgid "Leecher"
  1186. msgstr "Suier"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1188. msgid "Number of Files"
  1189. msgstr "Aantal lêers"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1191. msgid "show video"
  1192. msgstr "video"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1194. msgid "hide video"
  1195. msgstr "versteek video"
  1196. #~ msgid "Scores per result"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1201. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1202. #~ msgid "Self Informations"
  1203. #~ msgstr "Eie informasie"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1206. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1207. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1208. #~ "methods</a>"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1211. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1212. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1213. #~ " metodes</a>"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This plugin checks if the address "
  1216. #~ "of the request is a TOR exit "
  1217. #~ "node, and informs the user if it"
  1218. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1219. #~ "searxng."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1222. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1223. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1224. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1225. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "The TOR exit node list "
  1228. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1229. #~ "unreachable."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1232. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1233. #~ " bereikbaar nie."
  1234. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1235. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1236. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1237. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "The could not download the list of"
  1240. #~ " Tor exit-nodes from "
  1241. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1245. #~ " you have this external IP address:"
  1246. #~ " {ip_address}."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Autodetect search language"
  1251. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1252. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1253. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1254. #~ msgid "others"
  1255. #~ msgstr "andere"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This tab does not show up for "
  1258. #~ "search results, but you can search "
  1259. #~ "the engines listed here via bangs."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Shortcut"
  1262. #~ msgstr "Kortpad"
  1263. #~ msgid "!bang"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab dues not exists in the"
  1267. #~ " user interface, but you can search"
  1268. #~ " in these engines by its !bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1276. #~ "publications when available (plugin required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Bang"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1282. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1283. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1284. #~ "methods</a>"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "On"
  1287. #~ msgstr "Aan"
  1288. #~ msgid "Off"
  1289. #~ msgstr "Af"
  1290. #~ msgid "Enabled"
  1291. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1292. #~ msgid "Disabled"
  1293. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Perform search immediately if a category"
  1296. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1297. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1300. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1301. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1302. #~ "(JavaScript benodig)"
  1303. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1304. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1307. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1308. #~ " key on main or result page to"
  1309. #~ " get help."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1312. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1313. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1314. #~ "om hulp te kry."
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "we didn't find any results. Please "
  1317. #~ "use another query or search in "
  1318. #~ "more categories."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1323. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"