messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
  28. "Last-Translator: yannickmaes "
  29. "<yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  30. "Language: nl\n"
  31. "Language-Team: Dutch "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "overig"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "bestanden"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "algemeen"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "muziek"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "sociale media"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "afbeeldingen"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "video’s"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "radio"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "televisie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "it"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "nieuws"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "kaart"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "onions"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "wetenschap"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "apps"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "woordenboeken"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "tekst"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "paketten"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "vraag en antwoord"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "repo's"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "softwarewikis"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "web"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "automatisch"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "licht"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "donker"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "bedrijfstijd"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Over"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Gemiddelde temp."
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Bewolking"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "avond"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Feels like"
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Max temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Min temp."
  189. msgstr ""
  190. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Morning"
  193. msgstr "ochtend"
  194. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Night"
  197. msgstr "nacht"
  198. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Noon"
  201. msgstr "'s middags"
  202. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Pressure"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunrise"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Sunset"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "UV index"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Visibility"
  225. msgstr ""
  226. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Wind"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "subscribers"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "posts"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "active users"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "comments"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "user"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "community"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "points"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "title"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "author"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  267. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  268. msgid "open"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  272. msgid "closed"
  273. msgstr ""
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  275. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  276. msgid "answered"
  277. msgstr ""
  278. #: searx/webapp.py:330
  279. msgid "No item found"
  280. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  281. #: searx/engines/qwant.py:281
  282. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  283. msgid "Source"
  284. msgstr "Bron"
  285. #: searx/webapp.py:334
  286. msgid "Error loading the next page"
  287. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  288. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  289. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  290. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  291. #: searx/webapp.py:507
  292. msgid "Invalid settings"
  293. msgstr "Ongeldige instellingen"
  294. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  295. msgid "search error"
  296. msgstr "zoekfout"
  297. #: searx/webutils.py:36
  298. msgid "timeout"
  299. msgstr "verlopen"
  300. #: searx/webutils.py:37
  301. msgid "parsing error"
  302. msgstr "verwerkingsfout"
  303. #: searx/webutils.py:38
  304. msgid "HTTP protocol error"
  305. msgstr "Http-protocolfout"
  306. #: searx/webutils.py:39
  307. msgid "network error"
  308. msgstr "netwerkfout"
  309. #: searx/webutils.py:40
  310. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  311. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  312. #: searx/webutils.py:42
  313. msgid "unexpected crash"
  314. msgstr "onverwachte crash"
  315. #: searx/webutils.py:49
  316. msgid "HTTP error"
  317. msgstr "Http-fout"
  318. #: searx/webutils.py:50
  319. msgid "HTTP connection error"
  320. msgstr "Http-verbindingsfout"
  321. #: searx/webutils.py:56
  322. msgid "proxy error"
  323. msgstr "proxyfout"
  324. #: searx/webutils.py:57
  325. msgid "CAPTCHA"
  326. msgstr "Captcha"
  327. #: searx/webutils.py:58
  328. msgid "too many requests"
  329. msgstr "teveel verzoeken"
  330. #: searx/webutils.py:59
  331. msgid "access denied"
  332. msgstr "toegang geweigerd"
  333. #: searx/webutils.py:60
  334. msgid "server API error"
  335. msgstr "server-api-fout"
  336. #: searx/webutils.py:79
  337. msgid "Suspended"
  338. msgstr "Geschorst"
  339. #: searx/webutils.py:314
  340. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  341. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  342. #: searx/webutils.py:315
  343. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  344. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  345. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  346. msgid "Random value generator"
  347. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  348. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  349. msgid "Generate different random values"
  350. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  351. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  352. msgid "Statistics functions"
  353. msgstr "Statistische functies"
  354. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  355. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  356. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  357. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  358. msgid "Get directions"
  359. msgstr "Routebeschrijving"
  360. #: searx/engines/pdbe.py:96
  361. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  362. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  363. #: searx/engines/pdbe.py:103
  364. msgid "This entry has been superseded by"
  365. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  366. #: searx/engines/qwant.py:283
  367. msgid "Channel"
  368. msgstr "Kanaal"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  370. msgid "bitrate"
  371. msgstr "bitrate"
  372. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  373. msgid "votes"
  374. msgstr "stemmen"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  376. msgid "clicks"
  377. msgstr "clicks"
  378. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  379. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  380. msgid "Language"
  381. msgstr "Taal"
  382. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  383. msgid ""
  384. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  385. "{lastCitationVelocityYear}"
  386. msgstr ""
  387. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  388. "{lastCitationVelocityYear}"
  389. #: searx/engines/tineye.py:39
  390. msgid ""
  391. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  392. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  393. " WebP."
  394. msgstr ""
  395. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  396. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  397. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  398. #: searx/engines/tineye.py:45
  399. msgid ""
  400. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  401. " visual detail to successfully identify matches."
  402. msgstr ""
  403. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  404. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  405. "identificeren."
  406. #: searx/engines/tineye.py:51
  407. msgid "The image could not be downloaded."
  408. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  410. msgid "Book rating"
  411. msgstr "boekbeoordeling"
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  413. msgid "File quality"
  414. msgstr "bestandskwaliteit"
  415. #: searx/plugins/calculator.py:12
  416. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  419. msgid "Converts strings to different hash digests."
  420. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  421. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  422. msgid "hash digest"
  423. msgstr "hash digest"
  424. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  425. msgid "Hostname replace"
  426. msgstr "Servernaam vervangen"
  427. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  428. msgid "Hostnames plugin"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  431. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  434. msgid "Open Access DOI rewrite"
  435. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  436. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  437. msgid ""
  438. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  439. "when available"
  440. msgstr ""
  441. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  442. " van publicaties indien beschikbaar"
  443. #: searx/plugins/self_info.py:9
  444. msgid "Self Information"
  445. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  446. #: searx/plugins/self_info.py:10
  447. msgid ""
  448. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  449. "contains \"user agent\"."
  450. msgstr ""
  451. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  452. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  454. msgid "Tor check plugin"
  455. msgstr "Tor controle plug-in"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  457. msgid ""
  458. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  459. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  460. msgstr ""
  461. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  462. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  463. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  465. msgid ""
  466. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. msgstr ""
  469. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  470. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  472. msgid ""
  473. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  474. "{ip_address}"
  475. msgstr ""
  476. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  477. "{ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  482. msgid "Tracker URL remover"
  483. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  485. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  486. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  487. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  488. msgid "Convert between units"
  489. msgstr ""
  490. #: searx/templates/simple/404.html:4
  491. msgid "Page not found"
  492. msgstr "Pagina niet gevonden"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. #, python-format
  495. msgid "Go to %(search_page)s."
  496. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. msgid "search page"
  499. msgstr "zoekpagina"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:54
  501. msgid "Donate"
  502. msgstr "Doneren"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:58
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  505. msgid "Preferences"
  506. msgstr "Voorkeuren"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "Powered by"
  509. msgstr "Zoekmachine"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  512. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:69
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  515. msgid "Source code"
  516. msgstr "Broncode"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:70
  518. msgid "Issue tracker"
  519. msgstr "Probleem-tracker"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  521. msgid "Engine stats"
  522. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:73
  524. msgid "Public instances"
  525. msgstr "Openbare instanties"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:76
  527. msgid "Privacy policy"
  528. msgstr "Privacybeleid"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:79
  530. msgid "Contact instance maintainer"
  531. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  532. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  533. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  534. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  536. msgid "Length"
  537. msgstr "Lengte"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "Auteur"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "gecachet"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "geproxyt"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  557. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  558. msgstr ""
  559. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  560. "tegenkom"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  562. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  563. msgstr ""
  564. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  565. "probleemrapport"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  570. msgid "No HTTPS"
  571. msgstr "Geen HTTPS"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  575. msgid "View error logs and submit a bug report"
  576. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  578. msgid "!bang for this engine"
  579. msgstr "!bang for denne motor"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  581. msgid "!bang for its categories"
  582. msgstr "!bang for sine kategorier"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  585. msgid "Median"
  586. msgstr "Mediaan"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  589. msgid "P80"
  590. msgstr "P80"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  593. msgid "P95"
  594. msgstr "P95"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  596. msgid "Failed checker test(s): "
  597. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  599. msgid "Errors:"
  600. msgstr "Fouten:"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  602. msgid "General"
  603. msgstr "Algemeen"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  605. msgid "Default categories"
  606. msgstr "Standaardcategorieën"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  608. msgid "User interface"
  609. msgstr "Gebruikersinterface"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  611. msgid "Privacy"
  612. msgstr "Privacy"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "Zoekmachines"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "Cookies"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "Antwoorden"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:42
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:48
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "Informatie"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:77
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:109
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Terug naar boven in"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:127
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Vorige pagina"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:145
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "Volgende pagina"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Geef voorpagina"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Zoeken naar..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "wissen"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "zoeken"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "Naam zoekmachine"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "Scores"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "Aantal resultaten"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "Responstijd"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "Betrouwbaarheid"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "Totaal"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "Verwerken"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "Waarschuwingen"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "Uitzondering"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "Bericht"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "Percentage"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "Parameter"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "Bestandsnaam"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "Functie"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "Code"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "Controleur"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "Gefaalde test"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "Opmerking(en)"
  728. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  732. msgid "Messages from the search engines"
  733. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Fout!"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "Zoek-URL"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr "Gekopieerd"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr "Kopieer"
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Suggesties"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "Zoektaal"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Standaardtaal"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "Automatisch herkennen"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "VeiligZoeken"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Strikt"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Gemiddeld"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Geen"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Tijdspanne"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Altijd"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Gisteren"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Vorige week"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Vorige maand"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Vorig jaar"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Informatie!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Sorry!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "Ververs de pagina"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Toestaan"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Kernwoorden"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Naam"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Beschrijving"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Voorbeelden"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Auto-aanvullen"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Centraal uitlijnen"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  879. "opslaat."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Cookienaam"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Waarde"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  898. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  899. "resultaatwebsites."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  909. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr "Instellingen sleutel"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  931. "machines zoeken via hun !bang."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr "!bang"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr "Gewicht"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Max. duur"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  951. msgid ""
  952. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  953. "this data about you."
  954. msgstr ""
  955. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  956. " over jou te bewaren."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  958. msgid ""
  959. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  960. "track you."
  961. msgstr ""
  962. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  963. "niet om je te volgen."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  965. msgid "Save"
  966. msgstr "Bewaar"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  968. msgid "Reset defaults"
  969. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  971. msgid "Back"
  972. msgstr "Terug"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  974. msgid "Hotkeys"
  975. msgstr "Sneltoetsen"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  977. msgid "Vim-like"
  978. msgstr "Vim-achtig"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  980. msgid ""
  981. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  982. "key on main or result page to get help."
  983. msgstr ""
  984. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  985. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "Oneindig scrollen"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr ""
  998. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  999. "pagina"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr ""
  1006. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1007. "laten herkennen."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1009. msgid "HTTP Method"
  1010. msgstr "HTTP Methode"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1012. msgid "Change how forms are submitted"
  1013. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1015. msgid "Query in the page's title"
  1016. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1018. msgid ""
  1019. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1020. "can record this title"
  1021. msgstr ""
  1022. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1023. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1025. msgid "Results on new tabs"
  1026. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1028. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1029. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1031. msgid "Filter content"
  1032. msgstr "Filteren op inhoud"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1034. msgid "Search on category select"
  1035. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1039. "multiple categories"
  1040. msgstr ""
  1041. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1042. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1044. msgid "Theme"
  1045. msgstr "Thema"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1047. msgid "Change SearXNG layout"
  1048. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1050. msgid "Theme style"
  1051. msgstr "Themastijl"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1053. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1054. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1056. msgid "Engine tokens"
  1057. msgstr "Engine tokens"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1059. msgid "Access tokens for private engines"
  1060. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1062. msgid "Interface language"
  1063. msgstr "Interfacetaal"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1065. msgid "Change the language of the layout"
  1066. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1068. msgid "repo"
  1069. msgstr "repo's"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1073. msgid "show media"
  1074. msgstr "toon media"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1077. msgid "hide media"
  1078. msgstr "verberg media"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1081. msgid "This site did not provide any description."
  1082. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1086. msgid "Filesize"
  1087. msgstr "Bestandsgrootte"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1090. msgid "Bytes"
  1091. msgstr "Bytes"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1094. msgid "kiB"
  1095. msgstr "kiB"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1098. msgid "MiB"
  1099. msgstr "MiB"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1102. msgid "GiB"
  1103. msgstr "GiB"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1106. msgid "TiB"
  1107. msgstr "TiB"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Datum"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "type"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Resolutie"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Formaat"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Zoekmachine"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Bekijk bron"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "Adres"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "toon kaart"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "verberg kaart"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Versie"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Handhaver"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Bijgewerkt op"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "labels"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Populariteit"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Licentie"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Project"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Projectpagina"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "publicatie datum"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "dagboek"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Redacteur"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "uitgever"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "magneetlink"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "torrentbestand"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Seeders"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Leechers"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Aantal bestanden"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "toon video"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "verberg video"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Fouten"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1227. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1228. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1229. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1230. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1231. #~ msgid "Color"
  1232. #~ msgstr "Kleur"
  1233. #~ msgid "Blue (default)"
  1234. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1235. #~ msgid "Violet"
  1236. #~ msgstr "Violet"
  1237. #~ msgid "Green"
  1238. #~ msgstr "Groen"
  1239. #~ msgid "Cyan"
  1240. #~ msgstr "Cyaan"
  1241. #~ msgid "Orange"
  1242. #~ msgstr "Oranje"
  1243. #~ msgid "Red"
  1244. #~ msgstr "Rood"
  1245. #~ msgid "Category"
  1246. #~ msgstr "Categorie"
  1247. #~ msgid "Block"
  1248. #~ msgstr "Blokkeren"
  1249. #~ msgid "original context"
  1250. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1251. #~ msgid "Plugins"
  1252. #~ msgstr "Plug-ins"
  1253. #~ msgid "Answerers"
  1254. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1255. #~ msgid "Avg. time"
  1256. #~ msgstr "Gem. duur"
  1257. #~ msgid "show details"
  1258. #~ msgstr "toon details"
  1259. #~ msgid "hide details"
  1260. #~ msgstr "verberg details"
  1261. #~ msgid "Load more..."
  1262. #~ msgstr "Meer laden..."
  1263. #~ msgid "Loading..."
  1264. #~ msgstr "Laden..."
  1265. #~ msgid "Change searx layout"
  1266. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1267. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1268. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1269. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1270. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "This is the list of cookies and"
  1273. #~ " their values searx is storing on "
  1274. #~ "your computer."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1277. #~ "hun waarden die searx op je "
  1278. #~ "computer opslaat."
  1279. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1280. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1281. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1282. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1283. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1284. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1285. #~ msgid "Themes"
  1286. #~ msgstr "Thema’s"
  1287. #~ msgid "Reliablity"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "When enabled, the result page's title"
  1291. #~ " contains your query. Your browser "
  1292. #~ "can record this title."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Method"
  1295. #~ msgstr "Methode"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This tab does not show up for "
  1298. #~ "search results but you can search "
  1299. #~ "the engines listed here via bangs."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Advanced settings"
  1302. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1303. #~ msgid "Close"
  1304. #~ msgstr "Sluiten"
  1305. #~ msgid "Language"
  1306. #~ msgstr "Taal"
  1307. #~ msgid "broken"
  1308. #~ msgstr "stuk"
  1309. #~ msgid "supported"
  1310. #~ msgstr "ondersteund"
  1311. #~ msgid "not supported"
  1312. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1313. #~ msgid "about"
  1314. #~ msgstr "over"
  1315. #~ msgid "Avg."
  1316. #~ msgstr "Gem."
  1317. #~ msgid "User Interface"
  1318. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1319. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1320. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1321. #~ msgid "Style"
  1322. #~ msgstr "Stijl"
  1323. #~ msgid "Show advanced settings"
  1324. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1325. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1326. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1327. #~ msgid "Allow all"
  1328. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1329. #~ msgid "Disable all"
  1330. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1331. #~ msgid "Selected language"
  1332. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1333. #~ msgid "Query"
  1334. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1335. #~ msgid "save"
  1336. #~ msgstr "bewaren"
  1337. #~ msgid "back"
  1338. #~ msgstr "terug"
  1339. #~ msgid "Links"
  1340. #~ msgstr "Koppelingen"
  1341. #~ msgid "RSS subscription"
  1342. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1343. #~ msgid "Search results"
  1344. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1345. #~ msgid "next page"
  1346. #~ msgstr "volgende pagina"
  1347. #~ msgid "previous page"
  1348. #~ msgstr "vorige pagina"
  1349. #~ msgid "Start search"
  1350. #~ msgstr "Start zoeken"
  1351. #~ msgid "Clear search"
  1352. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1353. #~ msgid "Clear"
  1354. #~ msgstr "Wissen"
  1355. #~ msgid "stats"
  1356. #~ msgstr "stats"
  1357. #~ msgid "Heads up!"
  1358. #~ msgstr "Opgelet!"
  1359. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1360. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1361. #~ msgid "Well done!"
  1362. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1363. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1364. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1365. #~ msgid "Oh snap!"
  1366. #~ msgstr "Oeps!"
  1367. #~ msgid "Something went wrong."
  1368. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1369. #~ msgid "Date"
  1370. #~ msgstr "Datum"
  1371. #~ msgid "Type"
  1372. #~ msgstr "Type"
  1373. #~ msgid "Get image"
  1374. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1375. #~ msgid "Center Alignment"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid "preferences"
  1380. #~ msgstr "voorkeuren"
  1381. #~ msgid "Scores per result"
  1382. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1383. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1384. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1385. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1386. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1387. #~ msgid "Self Informations"
  1388. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1391. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1392. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1393. #~ "methods</a>"
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1396. #~ "ingestuurd, <a "
  1397. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1398. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1399. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "This plugin checks if the address "
  1402. #~ "of the request is a TOR exit "
  1403. #~ "node, and informs the user if it"
  1404. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1405. #~ "searxng."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1408. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1409. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1410. #~ " dat zo is, net zoals "
  1411. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "The TOR exit node list "
  1414. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1415. #~ "unreachable."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "De TOR exit node lijst "
  1418. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1419. #~ "onbereikbaar."
  1420. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1422. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1423. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The could not download the list of"
  1426. #~ " Tor exit-nodes from "
  1427. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1431. #~ " you have this external IP address:"
  1432. #~ " {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Autodetect search language"
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "others"
  1441. #~ msgstr "overigen"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab does not show up for "
  1444. #~ "search results, but you can search "
  1445. #~ "the engines listed here via bangs."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1448. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1449. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1450. #~ "bangs."
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1461. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1462. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1468. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1469. #~ "proberen."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1472. #~ "publications when available (plugin required)"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1475. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1476. #~ "(plug-in vereist)"
  1477. #~ msgid "Bang"
  1478. #~ msgstr "!bang"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1481. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1482. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1483. #~ "methods</a>"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1486. #~ "ingestuurd, <a "
  1487. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1488. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1489. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1490. #~ msgid "On"
  1491. #~ msgstr "Aan"
  1492. #~ msgid "Off"
  1493. #~ msgstr "Uit"
  1494. #~ msgid "Enabled"
  1495. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1496. #~ msgid "Disabled"
  1497. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Perform search immediately if a category"
  1500. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1501. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1504. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1505. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1506. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1507. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1508. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1511. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1512. #~ " key on main or result page to"
  1513. #~ " get help."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1516. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1517. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1518. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1519. #~ "hulp."
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "we didn't find any results. Please "
  1522. #~ "use another query or search in "
  1523. #~ "more categories."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1526. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1527. #~ " in meer categorieën."
  1528. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1531. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1532. #~ "servernaam"