messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: eo\n"
  21. "Language-Team: Esperanto "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "alia"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "dosieroj"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "ĝenerala"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziko"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociaj retoj"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "bildoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "komputiko"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "novaĵoj"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "mapo"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "cepoj"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "scienco"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "apoj"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "vortaroj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "kantotekstoj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "d&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "reposoj"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "programaro vikioj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "reto"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "aŭtomate"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "hela"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "malhela"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Nenio trovita"
  131. #: searx/engines/qwant.py:218
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Fonto"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
  138. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
  141. #: searx/webapp.py:504
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  144. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "serĉa eraro"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "tempolimo"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "analiza eraro"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "reta eraro"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "neatendita kraŝo"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP-eraro"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "proxy-eraro"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "tro da petoj"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "aliro rifuzita"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "servilo-API-eraro"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspendigita"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Hazardvalora generilo"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Akiru direktojn"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanalo"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  225. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  233. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  234. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  241. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Mateno"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Tagmezo"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Vespero"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Nokto"
  257. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  258. msgid "Language"
  259. msgstr ""
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "haketa mesaĝaro"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  279. "gastiga nomo"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  289. "eblas"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  291. msgid "Search on category select"
  292. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  294. msgid ""
  295. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  296. "multiple categories. (JavaScript required)"
  297. msgstr ""
  298. "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  299. "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Meminformoj"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  309. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  319. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  320. "SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  327. "/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  334. "{ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  345. msgid "Vim-like hotkeys"
  346. msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  348. msgid ""
  349. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  350. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  351. msgstr ""
  352. "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
  353. "bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Paĝo ne trovita"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "Serĉopaĝo"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:49
  365. msgid "About"
  366. msgstr "Pri"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:53
  368. msgid "Donate"
  369. msgstr "Donacu"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:57
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  372. msgid "Preferences"
  373. msgstr "Agordoj"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "Powered by"
  376. msgstr "Funkciigita per"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  379. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:68
  381. msgid "Source code"
  382. msgstr "Fontaĵo"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. msgid "Issue tracker"
  385. msgstr "Spurilo de problemoj"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  387. msgid "Engine stats"
  388. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Public instances"
  391. msgstr "Publikaj instancoj"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Privacy policy"
  394. msgstr "Regularo pri privateco"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:78
  396. msgid "Contact instance maintainer"
  397. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  398. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  399. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  400. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  402. msgid "Length"
  403. msgstr "Longo"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Verkisto"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "kaŝmemorigita"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "prokurata"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Neniu HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Meza"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Eraroj:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Ĝenerala"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Fasado"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Privateco"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "serĉiloj"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Specialaj Demandoj"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Kuketoj"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Respondoj"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:39
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Nombro da rezultoj"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:45
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Info"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:74
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Provu serĉi:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:106
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Reen al supro"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:124
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Antaŭa paĝo"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Sekva paĝo"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Serĉi..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "purigi"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "serĉi"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Nomo de serĉilo"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Poentaroj"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Rezultkalkulo"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Tempo de respondo"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Fidindeco"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Entute"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Prilaborado"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Avertoj"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Escepton"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Mesaĝo"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Procento"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametro"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Dosiernomo"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "Funkcio"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Fontkodo"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Kontrolilo"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Malsukcesa testo"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Komento(j)"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Eraro!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Serĉi URL"
  603. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  604. msgid "Suggestions"
  605. msgstr "Sugestoj"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  608. msgid "Search language"
  609. msgstr "Serĉolingvo"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  612. msgid "Default language"
  613. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  616. msgid "Auto-detect"
  617. msgstr "Aŭtomate detekti"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  624. msgid "SafeSearch"
  625. msgstr "SekuraSerĉo"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  628. msgid "Strict"
  629. msgstr "Strikta"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  632. msgid "Moderate"
  633. msgstr "Modera"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Neniu"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Tempa intervalo"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  643. msgid "Anytime"
  644. msgstr "Iam ajn"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  646. msgid "Last day"
  647. msgstr "Pasinta tago"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  649. msgid "Last week"
  650. msgstr "Pasinta semajno"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  652. msgid "Last month"
  653. msgstr "Pasinta monato"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  655. msgid "Last year"
  656. msgstr "Pasinta jaro"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  658. msgid "Information!"
  659. msgstr "Informoj!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  661. msgid "currently, there are no cookies defined."
  662. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  664. msgid "Sorry!"
  665. msgstr "Pardonu!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  667. msgid ""
  668. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  669. "categories."
  670. msgstr ""
  671. "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  672. "kategorioj."
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  675. msgid "Allow"
  676. msgstr "Permesi"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  678. msgid "Keywords"
  679. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  681. msgid "Name"
  682. msgstr "Nomo"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  684. msgid "Description"
  685. msgstr "Priskribo"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  687. msgid "Examples"
  688. msgstr "Ekzemploj"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  690. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  691. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  693. msgid "This is the list of plugins."
  694. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  696. msgid "Autocomplete"
  697. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  699. msgid "Find stuff as you type"
  700. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  702. msgid "Center Alignment"
  703. msgstr "Centra Vicigo"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  705. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  706. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  707. msgid "On"
  708. msgstr "Ŝaltita"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  710. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  711. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  712. msgid "Off"
  713. msgstr "Malŝaltita"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  715. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  716. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  718. msgid ""
  719. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  720. "computer."
  721. msgstr ""
  722. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  723. "komputilo."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  725. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  726. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  728. msgid "Cookie name"
  729. msgstr "Nomo de kuketo"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  731. msgid "Value"
  732. msgstr "Valoro"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  734. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  735. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  737. msgid ""
  738. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  739. "leaking data to the clicked result sites."
  740. msgstr ""
  741. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  742. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  744. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  745. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  747. msgid ""
  748. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  749. "preferences across devices."
  750. msgstr ""
  751. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  752. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  754. msgid "Open Access DOI resolver"
  755. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  757. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  760. msgid ""
  761. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  762. "these engines by its !bangs."
  763. msgstr ""
  764. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  765. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  767. msgid "!bang"
  768. msgstr "!bang"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  770. msgid "Supports selected language"
  771. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  773. msgid "Max time"
  774. msgstr "Maksimuma tempo"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  776. msgid ""
  777. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  778. "this data about you."
  779. msgstr ""
  780. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  781. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  783. msgid ""
  784. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  785. "track you."
  786. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  788. msgid "Save"
  789. msgstr "Konservi"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  791. msgid "Reset defaults"
  792. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  794. msgid "Back"
  795. msgstr "Reen"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  797. msgid "Image proxy"
  798. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  800. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  801. msgid "Enabled"
  802. msgstr "Ŝaltita"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  805. msgid "Disabled"
  806. msgstr "Malŝaltita"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  808. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  809. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  811. msgid "Infinite scroll"
  812. msgstr "Senfina rulumado"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  814. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  815. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  817. msgid "What language do you prefer for search?"
  818. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  820. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  821. msgstr ""
  822. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  823. "demando."
  824. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  825. msgid "HTTP Method"
  826. msgstr "HTTP-Metodo"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  828. msgid "Change how forms are submitted"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  831. msgid "Query in the page's title"
  832. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  834. msgid ""
  835. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  836. "can record this title"
  837. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  839. msgid "Results on new tabs"
  840. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  842. msgid "Open result links on new browser tabs"
  843. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  845. msgid "Filter content"
  846. msgstr "Filtri enhavon"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  848. msgid "Theme"
  849. msgstr "Etoso"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  851. msgid "Change SearXNG layout"
  852. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  854. msgid "Theme style"
  855. msgstr "Temo stilo"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  857. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  858. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  860. msgid "Engine tokens"
  861. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  863. msgid "Access tokens for private engines"
  864. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  866. msgid "Interface language"
  867. msgstr "Fasada lingvo"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  869. msgid "Change the language of the layout"
  870. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "show media"
  873. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "hide media"
  876. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  879. msgid "This site did not provide any description."
  880. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  882. msgid "Format"
  883. msgstr "Formato"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  885. msgid "Engine"
  886. msgstr "serĉiloj"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  888. msgid "View source"
  889. msgstr "Vidi fonton"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  891. msgid "address"
  892. msgstr "adreso"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "show map"
  895. msgstr "montri mapon"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "hide map"
  898. msgstr "kaŝi mapon"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  900. msgid "Published date"
  901. msgstr "Eldonita dato"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  903. msgid "Journal"
  904. msgstr "Revuo"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  906. msgid "Editor"
  907. msgstr "Redaktoro"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  909. msgid "Publisher"
  910. msgstr "Eldonejo"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  912. msgid "Type"
  913. msgstr "Tipo"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  915. msgid "Tags"
  916. msgstr "Etikedoj"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  918. msgid "DOI"
  919. msgstr "COI"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  921. msgid "ISSN"
  922. msgstr "ISSN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  924. msgid "ISBN"
  925. msgstr "ISBN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  927. msgid "PDF"
  928. msgstr "PDF"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  930. msgid "HTML"
  931. msgstr "HTML"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  933. msgid "magnet link"
  934. msgstr "magnetligilo"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  936. msgid "torrent file"
  937. msgstr "torentodosiero"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Seeder"
  940. msgstr "Fonto"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Leecher"
  943. msgstr "Ricevanto"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  945. msgid "Filesize"
  946. msgstr "Dosiergrandeco"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Bitokoj"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  951. msgid "kiB"
  952. msgstr "kiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  954. msgid "MiB"
  955. msgstr "MiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  963. msgid "Number of Files"
  964. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "show video"
  967. msgstr "montri videojn"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "hide video"
  970. msgstr "kaŝi videojn"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Eraroj"
  977. #~ msgid "CAPTCHA required"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  989. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  990. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  991. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  992. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Koloro"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Viola"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Verda"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Bluverda"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Oranĝa"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Ruĝa"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Kategorio"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Bloki"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Respondiloj"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "montri detalojn"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1025. #~ msgid "Loading..."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Change searx layout"
  1028. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1029. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1030. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1031. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1032. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "This is the list of cookies and"
  1035. #~ " their values searx is storing on "
  1036. #~ "your computer."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1039. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1040. #~ "en via komputilo."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Temoj"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Metodo"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Fermi"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Lingvo"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "rompita"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "subtenata"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "nesubtenata"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "pri"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Meze"
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Stilo"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "konservi"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "antaŭen"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Ligiloj"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "statistikoj"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "Atentu!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Ho ve!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "agordoj"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1160. #~ "metodoj</a>"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This plugin checks if the address "
  1163. #~ "of the request is a TOR exit "
  1164. #~ "node, and informs the user if it"
  1165. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1166. #~ "searxng."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1175. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The could not download the list of"
  1179. #~ " Tor exit-nodes from "
  1180. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1184. #~ " you have this external IP address:"
  1185. #~ " {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Autodetect search language"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "others"
  1194. #~ msgstr "aliaj"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab does not show up for "
  1197. #~ "search results, but you can search "
  1198. #~ "the engines listed here via bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Shortcut"
  1201. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1202. #~ msgid "!bang"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab dues not exists in the"
  1206. #~ " user interface, but you can search"
  1207. #~ " in these engines by its !bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1210. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1211. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1215. #~ "publications when available (plugin required)"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1218. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1219. #~ msgid "Bang"
  1220. #~ msgstr "!bang"
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1223. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1224. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1225. #~ "methods</a>"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1228. #~ " "
  1229. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1230. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1231. #~ "metodoj</a>"