messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-07-02 23:38+0000\n"
  16. "Last-Translator: Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>\n"
  17. "Language: nb_NO\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:330
  126. msgid "No item found"
  127. msgstr "Fant ingen elementer"
  128. #: searx/engines/qwant.py:218
  129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  130. msgid "Source"
  131. msgstr "Kilde"
  132. #: searx/webapp.py:334
  133. msgid "Error loading the next page"
  134. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  135. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  136. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  137. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  138. #: searx/webapp.py:504
  139. msgid "Invalid settings"
  140. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  141. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  142. msgid "search error"
  143. msgstr "søkefeil"
  144. #: searx/webutils.py:34
  145. msgid "timeout"
  146. msgstr "tidsavbrudd"
  147. #: searx/webutils.py:35
  148. msgid "parsing error"
  149. msgstr "tolkningsfeil"
  150. #: searx/webutils.py:36
  151. msgid "HTTP protocol error"
  152. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  153. #: searx/webutils.py:37
  154. msgid "network error"
  155. msgstr "nettverksfeil"
  156. #: searx/webutils.py:38
  157. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  158. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  159. #: searx/webutils.py:40
  160. msgid "unexpected crash"
  161. msgstr "uventet krasj"
  162. #: searx/webutils.py:47
  163. msgid "HTTP error"
  164. msgstr "HTTP-feil"
  165. #: searx/webutils.py:48
  166. msgid "HTTP connection error"
  167. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  168. #: searx/webutils.py:54
  169. msgid "proxy error"
  170. msgstr "mellomtjenerfeil"
  171. #: searx/webutils.py:55
  172. msgid "CAPTCHA"
  173. msgstr "CAPTCHA"
  174. #: searx/webutils.py:56
  175. msgid "too many requests"
  176. msgstr "for mange forespørsler"
  177. #: searx/webutils.py:57
  178. msgid "access denied"
  179. msgstr "tilgang nektet"
  180. #: searx/webutils.py:58
  181. msgid "server API error"
  182. msgstr "Tjener-API-feil"
  183. #: searx/webutils.py:77
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:317
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:318
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:220
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  230. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  231. "WebP formater."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  238. "lignende bilder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Formiddag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Kveld"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Natt"
  254. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  255. msgid "Language"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  258. msgid "Book rating"
  259. msgstr ""
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  261. msgid "File quality"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "sjekksumsføljetong"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  284. "publikasjoner når de forefinnes"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  294. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:10
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Selv informasjon"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:11
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  304. " inneholder \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  314. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  315. "SearXNG."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  329. "{ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  348. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Fant ikke siden"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "søkeside"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:49
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Om"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Doner"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Innstillinger"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Drevet av"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Kildekode"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:69
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Problemsporer"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Offentlige instanser"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Personvernerklæring"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:78
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Lengde"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Opphavsmann"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "hurtiglagret"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "mellomtjent"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  423. "feilrapporten"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Ingen HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang for denne motoren"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang for dens kategorier"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Median"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Feil:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Generelt"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Forvalgte kategorier"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Brukergrensesnitt"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Personvern"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Søkemotorer"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "Brukte søkemotorer"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Spesialspørringer"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Informasjonskapsler"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Svar"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:39
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Antall resultater"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:45
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Informasjon"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:74
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Prøv å søke etter:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:106
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Til toppen"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:124
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Forrige side"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Neste side"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Vis forsiden"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Søk etter …"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "tøm"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "søk"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Søkemotornavn"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Poengsummer"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Antall resultater"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Svartid"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Pålitelighet"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Totalt"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Behandler"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Advarsler"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Feil og unntag"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Unntak"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Melding"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Prosentsats"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parameter"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Filnavn"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Funksjon"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Kode"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Sjekker"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Mislykket test"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Kommentar(er)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Last ned resultater"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Feil!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Søkenettadresse"
  600. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  601. msgid "Suggestions"
  602. msgstr "Forslag"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  605. msgid "Search language"
  606. msgstr "Søkespråk"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  609. msgid "Default language"
  610. msgstr "Forvalgt språk"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  613. msgid "Auto-detect"
  614. msgstr "Auto-oppdag"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  621. msgid "SafeSearch"
  622. msgstr "TrygtSøk"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  625. msgid "Strict"
  626. msgstr "Strengt"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  629. msgid "Moderate"
  630. msgstr "Moderat"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  633. msgid "None"
  634. msgstr "Ingen"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Tidsområde"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  640. msgid "Anytime"
  641. msgstr "Når som helst"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  643. msgid "Last day"
  644. msgstr "Siste dag"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  646. msgid "Last week"
  647. msgstr "Siste uke"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  649. msgid "Last month"
  650. msgstr "Siste måned"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  652. msgid "Last year"
  653. msgstr "Siste år"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  655. msgid "Information!"
  656. msgstr "Informasjon!"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  658. msgid "currently, there are no cookies defined."
  659. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  661. msgid "Sorry!"
  662. msgstr "Beklager!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  664. msgid ""
  665. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  666. "categories."
  667. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  670. msgid "Allow"
  671. msgstr "Tillat"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  673. msgid "Keywords"
  674. msgstr "Nøkkelord"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  676. msgid "Name"
  677. msgstr "Navn"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  679. msgid "Description"
  680. msgstr "Beskrivelse"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  682. msgid "Examples"
  683. msgstr "Eksempler"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  685. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  686. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  688. msgid "This is the list of plugins."
  689. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  691. msgid "Autocomplete"
  692. msgstr "Auto-fullføring"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  694. msgid "Find stuff as you type"
  695. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  697. msgid "Center Alignment"
  698. msgstr "Senterjustering"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  700. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  701. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  702. msgid "On"
  703. msgstr "På"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  705. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  706. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  707. msgid "Off"
  708. msgstr "Av"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  710. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  711. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  713. msgid ""
  714. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  715. "computer."
  716. msgstr ""
  717. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  718. "på datamaskinen din."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  720. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  721. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  723. msgid "Cookie name"
  724. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  726. msgid "Value"
  727. msgstr "Verdi"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  729. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  730. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  732. msgid ""
  733. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  734. "leaking data to the clicked result sites."
  735. msgstr ""
  736. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  737. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  739. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  740. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  742. msgid ""
  743. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  744. "preferences across devices."
  745. msgstr ""
  746. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  747. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  749. msgid "Open Access DOI resolver"
  750. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  752. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  753. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  755. msgid ""
  756. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  757. "these engines by its !bangs."
  758. msgstr ""
  759. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  760. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  762. msgid "!bang"
  763. msgstr "!bang"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  765. msgid "Supports selected language"
  766. msgstr "Støtter valgt språk"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  768. msgid "Max time"
  769. msgstr "Mak. tid"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  771. msgid ""
  772. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  773. "this data about you."
  774. msgstr ""
  775. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  776. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  778. msgid ""
  779. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  780. "track you."
  781. msgstr ""
  782. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  783. "spore deg."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  785. msgid "Save"
  786. msgstr "Lagre"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  788. msgid "Reset defaults"
  789. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  791. msgid "Back"
  792. msgstr "Tilbake"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  794. msgid "Image proxy"
  795. msgstr "Bildemellomtjener"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  797. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  798. msgid "Enabled"
  799. msgstr "Påskrudd"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  801. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  802. msgid "Disabled"
  803. msgstr "Avskrudd"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  805. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  806. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  808. msgid "Infinite scroll"
  809. msgstr "Uendelig rulling"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  811. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  812. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  814. msgid "What language do you prefer for search?"
  815. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  817. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  818. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  820. msgid "HTTP Method"
  821. msgstr "HTTP Metode"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  823. msgid "Change how forms are submitted"
  824. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  826. msgid "Query in the page's title"
  827. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  829. msgid ""
  830. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  831. "can record this title"
  832. msgstr ""
  833. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  834. "din kan registrere denne tittelen"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  836. msgid "Results on new tabs"
  837. msgstr "Resultater i nye faner"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  839. msgid "Open result links on new browser tabs"
  840. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  842. msgid "Filter content"
  843. msgstr "Filtrer innhold"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  845. msgid "Theme"
  846. msgstr "Drakt"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  848. msgid "Change SearXNG layout"
  849. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  851. msgid "Theme style"
  852. msgstr "Draktstil"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  854. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  855. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  857. msgid "Engine tokens"
  858. msgstr "Søkemotorsymboler"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  860. msgid "Access tokens for private engines"
  861. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  863. msgid "Interface language"
  864. msgstr "Grensesnitts-språk"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  866. msgid "Change the language of the layout"
  867. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "vis media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "skjul media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Format"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Søkemotor"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Vis kilde"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "adresse"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "vis kart"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "skjul kart"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Publisert dato"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Tidsskrift"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Redaktør"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Forlegger"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Type"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Tagger"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "DOI"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr "ISSN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr "ISBN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr "PDF"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr "HTML"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "magnetlenke"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "torrentfil"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Deler"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Henter"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Filstørrelse"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Byte"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Antall filer"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "vis video"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "skjul video"
  968. #~ msgid "Change searx layout"
  969. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  970. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  971. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  972. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  973. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "This is the list of cookies and"
  976. #~ " their values searx is storing on "
  977. #~ "your computer."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  980. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  981. #~ "på datamaskinen din."
  982. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  983. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  984. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  985. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  986. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  987. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  988. #~ msgid "Themes"
  989. #~ msgstr "Drakter"
  990. #~ msgid "Reliablity"
  991. #~ msgstr "Pålitelighet"
  992. #~ msgid ""
  993. #~ "When enabled, the result page's title"
  994. #~ " contains your query. Your browser "
  995. #~ "can record this title."
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ msgid "Method"
  998. #~ msgstr "Metode"
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "This tab does not show up for "
  1001. #~ "search results but you can search "
  1002. #~ "the engines listed here via bangs."
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1005. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1006. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1007. #~ "utropstegn."
  1008. #~ msgid "Advanced settings"
  1009. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1010. #~ msgid "Close"
  1011. #~ msgstr "Lukk"
  1012. #~ msgid "Language"
  1013. #~ msgstr "Språk"
  1014. #~ msgid "broken"
  1015. #~ msgstr "knekt"
  1016. #~ msgid "supported"
  1017. #~ msgstr "støttet"
  1018. #~ msgid "not supported"
  1019. #~ msgstr "ikke støttet"
  1020. #~ msgid "about"
  1021. #~ msgstr "om"
  1022. #~ msgid "Avg."
  1023. #~ msgstr "Gjen."
  1024. #~ msgid "User Interface"
  1025. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1026. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1027. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1028. #~ msgid "Style"
  1029. #~ msgstr "Stil"
  1030. #~ msgid "Show advanced settings"
  1031. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1032. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1033. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1034. #~ msgid "Allow all"
  1035. #~ msgstr "Tillat alle"
  1036. #~ msgid "Disable all"
  1037. #~ msgstr "Nekt alle"
  1038. #~ msgid "Selected language"
  1039. #~ msgstr "Valgt språk"
  1040. #~ msgid "Query"
  1041. #~ msgstr "Forespørsel"
  1042. #~ msgid "save"
  1043. #~ msgstr "lagre"
  1044. #~ msgid "back"
  1045. #~ msgstr "tilbake"
  1046. #~ msgid "Links"
  1047. #~ msgstr "Lenker"
  1048. #~ msgid "RSS subscription"
  1049. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1050. #~ msgid "Search results"
  1051. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1052. #~ msgid "next page"
  1053. #~ msgstr "neste side"
  1054. #~ msgid "previous page"
  1055. #~ msgstr "forrige side"
  1056. #~ msgid "Start search"
  1057. #~ msgstr "Start søk"
  1058. #~ msgid "Clear search"
  1059. #~ msgstr "Tøm søk"
  1060. #~ msgid "Clear"
  1061. #~ msgstr "Tøm"
  1062. #~ msgid "stats"
  1063. #~ msgstr "statistikk"
  1064. #~ msgid "Heads up!"
  1065. #~ msgstr "Obs!"
  1066. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1067. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1068. #~ msgid "Well done!"
  1069. #~ msgstr "Bra gjort."
  1070. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1071. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1072. #~ msgid "Oh snap!"
  1073. #~ msgstr "Oida."
  1074. #~ msgid "Something went wrong."
  1075. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1076. #~ msgid "Date"
  1077. #~ msgstr "Dato"
  1078. #~ msgid "Type"
  1079. #~ msgstr "Type"
  1080. #~ msgid "Get image"
  1081. #~ msgstr "Hent bilde"
  1082. #~ msgid "Center Alignment"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "preferences"
  1087. #~ msgstr "innstillinger"
  1088. #~ msgid "Scores per result"
  1089. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1090. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1091. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1092. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1093. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1094. #~ msgid "Self Informations"
  1095. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1098. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1099. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1100. #~ "methods</a>"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1103. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1104. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1105. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1106. #~ msgid ""
  1107. #~ "This plugin checks if the address "
  1108. #~ "of the request is a TOR exit "
  1109. #~ "node, and informs the user if it"
  1110. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1111. #~ "searxng."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1114. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1115. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1116. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "The TOR exit node list "
  1119. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1120. #~ "unreachable."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1123. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1124. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1125. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "The could not download the list of"
  1128. #~ " Tor exit-nodes from "
  1129. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid ""
  1132. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1133. #~ " you have this external IP address:"
  1134. #~ " {ip_address}."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Autodetect search language"
  1139. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1140. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1141. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1142. #~ msgid "others"
  1143. #~ msgstr "andre"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "This tab does not show up for "
  1146. #~ "search results, but you can search "
  1147. #~ "the engines listed here via bangs."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1150. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1151. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1152. #~ msgid "Shortcut"
  1153. #~ msgstr "Snarvei"
  1154. #~ msgid "!bang"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This tab dues not exists in the"
  1158. #~ " user interface, but you can search"
  1159. #~ " in these engines by its !bangs."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1162. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1163. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1164. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1167. #~ "publications when available (plugin required)"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1170. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1171. #~ "(programtillegg kreves)"
  1172. #~ msgid "Bang"
  1173. #~ msgstr "!bang"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""