messages.po 30 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-06-28 18:34+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-20 07:19+0000\n"
  12. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  13. "Language: nb_NO\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  21. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  22. #: searx/searxng.msg
  23. msgid "others"
  24. msgstr "andre"
  25. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "other"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "files"
  32. msgstr "filer"
  33. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "general"
  36. msgstr "Generelt"
  37. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "music"
  40. msgstr "musikk"
  41. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "social media"
  44. msgstr "sosiale media"
  45. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "images"
  48. msgstr "bilder"
  49. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "videos"
  52. msgstr "videoer"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "it"
  56. msgstr "IT"
  57. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "news"
  60. msgstr "nyheter"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "map"
  64. msgstr "kart"
  65. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "onions"
  68. msgstr "løktjenester"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "science"
  72. msgstr "vitenskap"
  73. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "apps"
  76. msgstr "programmer"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "dictionaries"
  80. msgstr "ordbøker"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "lyrics"
  84. msgstr "sangtekster"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "packages"
  88. msgstr "pakker"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "q&a"
  92. msgstr "spørsmål og svar"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "repos"
  96. msgstr "pakkebrønner"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "software wikis"
  100. msgstr "programvare-wiki-er"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "web"
  104. msgstr "vev"
  105. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "auto"
  108. msgstr "automatisk"
  109. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "light"
  112. msgstr "lys"
  113. #. STYLE_NAMES['DARK']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dark"
  116. msgstr "mørk"
  117. #: searx/webapp.py:165
  118. msgid "timeout"
  119. msgstr "tidsavbrudd"
  120. #: searx/webapp.py:166
  121. msgid "parsing error"
  122. msgstr "tolkningsfeil"
  123. #: searx/webapp.py:167
  124. msgid "HTTP protocol error"
  125. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  126. #: searx/webapp.py:168
  127. msgid "network error"
  128. msgstr "nettverksfeil"
  129. #: searx/webapp.py:170
  130. msgid "unexpected crash"
  131. msgstr "uventet krasj"
  132. #: searx/webapp.py:177
  133. msgid "HTTP error"
  134. msgstr "HTTP-feil"
  135. #: searx/webapp.py:178
  136. msgid "HTTP connection error"
  137. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  138. #: searx/webapp.py:184
  139. msgid "proxy error"
  140. msgstr "mellomtjenerfeil"
  141. #: searx/webapp.py:185
  142. msgid "CAPTCHA"
  143. msgstr "CAPTCHA"
  144. #: searx/webapp.py:186
  145. msgid "too many requests"
  146. msgstr "for mange forespørsler"
  147. #: searx/webapp.py:187
  148. msgid "access denied"
  149. msgstr "tilgang nektet"
  150. #: searx/webapp.py:188
  151. msgid "server API error"
  152. msgstr "Tjener-API-feil"
  153. #: searx/webapp.py:363
  154. msgid "No item found"
  155. msgstr "Fant ingen elementer"
  156. #: searx/engines/qwant.py:212
  157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  158. msgid "Source"
  159. msgstr "Kilde"
  160. #: searx/webapp.py:367
  161. msgid "Error loading the next page"
  162. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  163. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  164. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  165. msgstr "Ugyldige innstillinger. Rediger dine preferanser."
  166. #: searx/webapp.py:526
  167. msgid "Invalid settings"
  168. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  169. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  170. msgid "search error"
  171. msgstr "søkefeil"
  172. #: searx/webapp.py:725
  173. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  174. msgstr "for {minutes} minute(s) siden"
  175. #: searx/webapp.py:727
  176. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  178. #: searx/webapp.py:853
  179. msgid "Suspended"
  180. msgstr "I hvilemodus"
  181. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  182. msgid "Random value generator"
  183. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  185. msgid "Generate different random values"
  186. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  187. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  188. msgid "Statistics functions"
  189. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  191. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  192. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  193. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  194. msgid "Get directions"
  195. msgstr "Få veibeskrivelser"
  196. #: searx/engines/pdbe.py:96
  197. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  198. msgstr "{title} (FORELDET)"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:103
  200. msgid "This entry has been superseded by"
  201. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  202. #: searx/engines/pubmed.py:78
  203. msgid "No abstract is available for this publication."
  204. msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  205. #: searx/engines/qwant.py:214
  206. msgid "Channel"
  207. msgstr "Kanal"
  208. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  209. msgid "Converts strings to different hash digests."
  210. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  212. msgid "hash digest"
  213. msgstr "sjekksumsføljetong"
  214. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  215. msgid "Hostname replace"
  216. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  218. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  219. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  220. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  221. msgid "Open Access DOI rewrite"
  222. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  224. msgid ""
  225. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  226. "when available"
  227. msgstr ""
  228. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  229. "publikasjoner når de forefinnes"
  230. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  231. msgid "Search on category select"
  232. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  234. msgid ""
  235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  236. "multiple categories. (JavaScript required)"
  237. msgstr ""
  238. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  239. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  240. #: searx/plugins/self_info.py:20
  241. msgid "Self Informations"
  242. msgstr "Selv-informasjon"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:21
  244. msgid ""
  245. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  246. "contains \"user agent\"."
  247. msgstr ""
  248. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  249. " inneholder \"user agent\"."
  250. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  251. msgid "Tracker URL remover"
  252. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  254. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  255. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  256. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  257. msgid "Vim-like hotkeys"
  258. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  260. msgid ""
  261. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  262. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  263. msgstr ""
  264. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  265. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  266. #: searx/templates/simple/404.html:4
  267. msgid "Page not found"
  268. msgstr "Fant ikke siden"
  269. #: searx/templates/simple/404.html:6
  270. #, python-format
  271. msgid "Go to %(search_page)s."
  272. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. msgid "search page"
  275. msgstr "søkeside"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:46
  277. msgid "About"
  278. msgstr ""
  279. #: searx/templates/simple/base.html:49
  280. msgid "Donate"
  281. msgstr ""
  282. #: searx/templates/simple/base.html:52
  283. msgid "preferences"
  284. msgstr "innstillinger"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:62
  286. msgid "Powered by"
  287. msgstr "Drevet av"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:62
  289. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  290. msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:63
  292. msgid "Source code"
  293. msgstr "Kildekode"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:64
  295. msgid "Issue tracker"
  296. msgstr "Problemsporer"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
  298. msgid "Engine stats"
  299. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:66
  301. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  302. msgid "Public instances"
  303. msgstr "Offentlige instanser"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:68
  305. msgid "Privacy policy"
  306. msgstr ""
  307. #: searx/templates/simple/base.html:71
  308. msgid "Contact instance maintainer"
  309. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  310. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  311. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  312. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  314. msgid "Length"
  315. msgstr "Lengde"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  318. msgid "Author"
  319. msgstr "Opphavsmann"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  321. msgid "cached"
  322. msgstr "hurtiglagret"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  324. msgid "proxied"
  325. msgstr "mellomtjent"
  326. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  327. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  330. msgid "No HTTPS"
  331. msgstr "Ingen HTTPS"
  332. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  335. #: searx/templates/simple/results.html:49
  336. msgid "View error logs and submit a bug report"
  337. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  340. msgid "Median"
  341. msgstr "Median"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  344. msgid "P80"
  345. msgstr "P80"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  347. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  348. msgid "P95"
  349. msgstr "P95"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  351. msgid "Failed checker test(s): "
  352. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  354. msgid "Errors:"
  355. msgstr "Feil:"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  360. msgid "General"
  361. msgstr "Generelt"
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  363. msgid "Default categories"
  364. msgstr "Forvalgte kategorier"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  367. msgid "Search language"
  368. msgstr "Søkespråk"
  369. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  371. msgid "Default language"
  372. msgstr "Forvalgt språk"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  374. msgid "What language do you prefer for search?"
  375. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  377. msgid "Autocomplete"
  378. msgstr "Auto-fullføring"
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  380. msgid "Find stuff as you type"
  381. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  388. msgid "SafeSearch"
  389. msgstr "TrygtSøk"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  392. msgid "Strict"
  393. msgstr "Strengt"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  396. msgid "Moderate"
  397. msgstr "Moderat"
  398. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  400. msgid "None"
  401. msgstr "Ingen"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  403. msgid "Filter content"
  404. msgstr "Filtrer innhold"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  406. msgid "Open Access DOI resolver"
  407. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  409. msgid ""
  410. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  411. "required)"
  412. msgstr ""
  413. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  414. "(programtillegg kreves)"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  416. msgid "Engine tokens"
  417. msgstr "Søkemotorsymboler"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  419. msgid "Access tokens for private engines"
  420. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  422. msgid "User interface"
  423. msgstr "Brukergrensesnitt"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  425. msgid "Interface language"
  426. msgstr "Grensesnitts-språk"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  428. msgid "Change the language of the layout"
  429. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  431. msgid "Theme"
  432. msgstr "Drakt"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  434. msgid "Change SearXNG layout"
  435. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  437. msgid "Theme style"
  438. msgstr "Draktstil"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  440. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  441. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  443. msgid "Center Alignment"
  444. msgstr ""
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  448. msgid "On"
  449. msgstr "På"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  453. msgid "Off"
  454. msgstr "Av"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  456. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  457. msgstr ""
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  459. msgid "Results on new tabs"
  460. msgstr "Resultater i nye faner"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  462. msgid "Open result links on new browser tabs"
  463. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  465. msgid "Infinite scroll"
  466. msgstr "Uendelig rulling"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  468. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  469. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Personvern"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  474. msgid "HTTP Method"
  475. msgstr "HTTP Metode"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  477. msgid ""
  478. "Change how forms are submited, <a "
  479. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  480. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  481. msgstr ""
  482. "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  483. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  484. " rel=\"external\">lær mer om forespørselsmetoder</a>"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  486. msgid "Image proxy"
  487. msgstr "Bildemellomtjener"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  490. msgid "Enabled"
  491. msgstr "Påskrudd"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  494. msgid "Disabled"
  495. msgstr "Avskrudd"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  497. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  498. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  500. msgid "Query in the page's title"
  501. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  503. msgid ""
  504. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  505. "can record this title"
  506. msgstr ""
  507. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  508. "din kan registrere denne tittelen"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  510. msgid "Engines"
  511. msgstr "Søkemotorer"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  513. msgid "Currently used search engines"
  514. msgstr "Brukte søkemotorer"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  516. msgid ""
  517. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  518. "engines listed here via bangs."
  519. msgstr ""
  520. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  521. " listed her via bangs."
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  524. msgid "Allow"
  525. msgstr "Tillat"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Søkemotornavn"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  531. msgid "Shortcut"
  532. msgstr "Snarvei"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  534. msgid "Supports selected language"
  535. msgstr "Støtter valgt språk"
  536. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  538. msgid "Time range"
  539. msgstr "Tidsområde"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  542. msgid "Response time"
  543. msgstr "Svartid"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  545. msgid "Max time"
  546. msgstr "Mak. tid"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  549. msgid "Reliability"
  550. msgstr "Pålitelighet"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  552. msgid "Special Queries"
  553. msgstr "Spesialspørringer"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  555. msgid "Keywords"
  556. msgstr "Nøkkelord"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  558. msgid "Name"
  559. msgstr "Navn"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  561. msgid "Description"
  562. msgstr "Beskrivelse"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  564. msgid "Examples"
  565. msgstr "Eksempler"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  567. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  568. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  570. msgid "This is the list of plugins."
  571. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  573. msgid "Cookies"
  574. msgstr "Kaker"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  576. msgid ""
  577. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  578. "computer."
  579. msgstr ""
  580. "Dette er listen over kaker og deres verdier SearXNG lagrer på "
  581. "datamaskinen din."
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  583. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  584. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  586. msgid "Cookie name"
  587. msgstr "Kakenavn"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  589. msgid "Value"
  590. msgstr "Verdi"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  592. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  593. msgstr "Søkenettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  595. msgid ""
  596. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  597. "leaking data to the clicked result sites."
  598. msgstr ""
  599. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  600. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  602. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  603. msgstr ""
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  605. msgid ""
  606. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  607. "preferences across devices."
  608. msgstr ""
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  610. msgid ""
  611. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  612. "this data about you."
  613. msgstr ""
  614. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  615. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  617. msgid ""
  618. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  619. "track you."
  620. msgstr ""
  621. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  622. "spore deg."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  624. msgid "Save"
  625. msgstr "Lagre"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  627. msgid "Reset defaults"
  628. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  630. msgid "Back"
  631. msgstr "Tilbake"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:23
  633. msgid "Answers"
  634. msgstr "Svar"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:39
  636. msgid "Number of results"
  637. msgstr "Antall resultater"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  639. #: searx/templates/simple/results.html:46
  640. msgid "Error!"
  641. msgstr "Feil!"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:46
  643. msgid "Engines cannot retrieve results"
  644. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:68
  646. msgid "Suggestions"
  647. msgstr "Forslag"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:90
  649. msgid "Search URL"
  650. msgstr "Søkenettadresse"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:96
  652. msgid "Download results"
  653. msgstr "Last ned resultater"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:120
  655. msgid "Try searching for:"
  656. msgstr "Prøv å søke etter:"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:152
  658. msgid "Back to top"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/results.html:170
  661. msgid "Previous page"
  662. msgstr "Forrige side"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:187
  664. msgid "Next page"
  665. msgstr "Neste side"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:3
  667. msgid "Display the front page"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/search.html:9
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  671. msgid "Search for..."
  672. msgstr "Søk etter …"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:10
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  675. msgid "clear"
  676. msgstr "tøm"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:11
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  679. msgid "search"
  680. msgstr "søk"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  682. msgid "There is currently no data available. "
  683. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  685. msgid "Scores"
  686. msgstr "Poengsummer"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  688. msgid "Result count"
  689. msgstr "Antall resultater"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  691. msgid "Scores per result"
  692. msgstr "Vektninger per resultat"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  694. msgid "Total"
  695. msgstr "Totalt"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  697. msgid "HTTP"
  698. msgstr "HTTP"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  700. msgid "Processing"
  701. msgstr "Behandler …"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  703. msgid "Warnings"
  704. msgstr "Advarsler"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  706. msgid "Errors and exceptions"
  707. msgstr "Feil og unntag"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  709. msgid "Exception"
  710. msgstr "Unntak"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  712. msgid "Message"
  713. msgstr "Melding"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  715. msgid "Percentage"
  716. msgstr "Prosentsats"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  718. msgid "Parameter"
  719. msgstr "Parameter"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  721. msgid "Filename"
  722. msgstr "Filnavn"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  724. msgid "Function"
  725. msgstr "Funksjon"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  727. msgid "Code"
  728. msgstr "Kode"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  730. msgid "Checker"
  731. msgstr "Sjekker"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  733. msgid "Failed test"
  734. msgstr "Mislykket test"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  736. msgid "Comment(s)"
  737. msgstr "Kommentar(er)"
  738. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  739. msgid "Anytime"
  740. msgstr "Når som helst"
  741. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  742. msgid "Last day"
  743. msgstr "Siste dag"
  744. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  745. msgid "Last week"
  746. msgstr "Siste uke"
  747. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  748. msgid "Last month"
  749. msgstr "Siste måned"
  750. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  751. msgid "Last year"
  752. msgstr "Siste år"
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  754. msgid "Information!"
  755. msgstr "Info."
  756. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  757. msgid "currently, there are no cookies defined."
  758. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  759. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  760. msgid "Engines cannot retrieve results."
  761. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  762. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  763. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  764. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  765. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  766. msgid "Sorry!"
  767. msgstr "Beklager."
  768. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  769. msgid ""
  770. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  771. "categories."
  772. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  774. msgid "show media"
  775. msgstr "vis media"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  777. msgid "hide media"
  778. msgstr "skjul media"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  781. msgid "This site did not provide any description."
  782. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  784. msgid "Format"
  785. msgstr "Format"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  787. msgid "Engine"
  788. msgstr "Søkemotor"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  790. msgid "View source"
  791. msgstr "Vis kilde"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  793. msgid "address"
  794. msgstr "adresse"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  796. msgid "show map"
  797. msgstr "vis kart"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  799. msgid "hide map"
  800. msgstr "skjul kart"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  802. msgid "magnet link"
  803. msgstr "magnetlenke"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  805. msgid "torrent file"
  806. msgstr "torrentfil"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  808. msgid "Seeder"
  809. msgstr "Deler"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  811. msgid "Leecher"
  812. msgstr "Henter"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  814. msgid "Filesize"
  815. msgstr "Filstørrelse"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  817. msgid "Bytes"
  818. msgstr "Byte"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  820. msgid "kiB"
  821. msgstr "kiB"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  823. msgid "MiB"
  824. msgstr "MiB"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  826. msgid "GiB"
  827. msgstr "GiB"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  829. msgid "TiB"
  830. msgstr "TiB"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  832. msgid "Number of Files"
  833. msgstr "Antall filer"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  835. msgid "show video"
  836. msgstr "vis video"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  838. msgid "hide video"
  839. msgstr "skjul video"
  840. #~ msgid "Change searx layout"
  841. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  842. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  843. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  844. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  845. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  846. #~ msgid ""
  847. #~ "This is the list of cookies and"
  848. #~ " their values searx is storing on "
  849. #~ "your computer."
  850. #~ msgstr ""
  851. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  852. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  853. #~ "på datamaskinen din."
  854. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  855. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  856. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  857. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  858. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  859. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  860. #~ msgid "Themes"
  861. #~ msgstr "Drakter"
  862. #~ msgid "Reliablity"
  863. #~ msgstr "Pålitelighet"
  864. #~ msgid ""
  865. #~ "When enabled, the result page's title"
  866. #~ " contains your query. Your browser "
  867. #~ "can record this title."
  868. #~ msgstr ""
  869. #~ msgid "Method"
  870. #~ msgstr "Metode"
  871. #~ msgid ""
  872. #~ "This tab does not show up for "
  873. #~ "search results but you can search "
  874. #~ "the engines listed here via bangs."
  875. #~ msgstr ""
  876. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  877. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  878. #~ "motorene som er opplistet her med "
  879. #~ "utropstegn."
  880. #~ msgid "Advanced settings"
  881. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  882. #~ msgid "Close"
  883. #~ msgstr "Lukk"
  884. #~ msgid "Language"
  885. #~ msgstr "Språk"
  886. #~ msgid "broken"
  887. #~ msgstr "knekt"
  888. #~ msgid "supported"
  889. #~ msgstr "støttet"
  890. #~ msgid "not supported"
  891. #~ msgstr "ikke støttet"
  892. #~ msgid "about"
  893. #~ msgstr "om"
  894. #~ msgid "Avg."
  895. #~ msgstr "Gjen."
  896. #~ msgid "User Interface"
  897. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  898. #~ msgid "Choose style for this theme"
  899. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  900. #~ msgid "Style"
  901. #~ msgstr "Stil"
  902. #~ msgid "Show advanced settings"
  903. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  904. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  905. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  906. #~ msgid "Allow all"
  907. #~ msgstr "Tillat alle"
  908. #~ msgid "Disable all"
  909. #~ msgstr "Nekt alle"
  910. #~ msgid "Selected language"
  911. #~ msgstr "Valgt språk"
  912. #~ msgid "Query"
  913. #~ msgstr "Forespørsel"
  914. #~ msgid "save"
  915. #~ msgstr "lagre"
  916. #~ msgid "back"
  917. #~ msgstr "tilbake"
  918. #~ msgid "Links"
  919. #~ msgstr "Lenker"
  920. #~ msgid "RSS subscription"
  921. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  922. #~ msgid "Search results"
  923. #~ msgstr "Søkeresultater"
  924. #~ msgid "next page"
  925. #~ msgstr "neste side"
  926. #~ msgid "previous page"
  927. #~ msgstr "forrige side"
  928. #~ msgid "Start search"
  929. #~ msgstr "Start søk"
  930. #~ msgid "Clear search"
  931. #~ msgstr "Tøm søk"
  932. #~ msgid "Clear"
  933. #~ msgstr "Tøm"
  934. #~ msgid "stats"
  935. #~ msgstr "statistikk"
  936. #~ msgid "Heads up!"
  937. #~ msgstr "Obs!"
  938. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  939. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  940. #~ msgid "Well done!"
  941. #~ msgstr "Bra gjort."
  942. #~ msgid "Settings saved successfully."
  943. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  944. #~ msgid "Oh snap!"
  945. #~ msgstr "Oida."
  946. #~ msgid "Something went wrong."
  947. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  948. #~ msgid "Date"
  949. #~ msgstr "Dato"
  950. #~ msgid "Type"
  951. #~ msgstr "Type"
  952. #~ msgid "Get image"
  953. #~ msgstr "Hent bilde"
  954. #~ msgid "Center Alignment"
  955. #~ msgstr ""
  956. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  957. #~ msgstr ""