messages.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # geekom13 <geekom13@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. # cherrad <cherrad@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Cavemanly <cavemanly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  30. "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/ar/>\n"
  32. "Language: ar\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  37. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "بدون تقسيم"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "آخر"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "ملفات"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "عام"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "موسيقى"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "صور"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "ڤيديوهات"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "راديو"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "تلفاز"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "أخبار"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "خريطة"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "برمجيات البصلة"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "عِلم"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "تطبيقات"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "قواميس"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "كلمات الأغاني"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "حِزم"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "سؤال وجواب"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "مستودعات"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "الشبكة العالمية"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "المنشورات العلمية"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "تلقائي"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "فاتح"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "مظلم"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "اسود"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "فترة التشغيل"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  158. msgid "About"
  159. msgstr "حَول"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "متوسط الحرارة"
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "حالة الطقس"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "غائم"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "الحالة الحالية"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "مساء"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  184. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "كأنه"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  189. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "رطوبة"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "الحرارة العظمى"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "الحرارة الدنيا"
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "صباحا"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "ليلا"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "ظهيرة"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "الضغط"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "الشروق"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "الغروب"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  230. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "درجة الحرارة"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "UV index"
  237. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  238. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "الرؤيا"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  245. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "الرياح"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  250. msgid "subscribers"
  251. msgstr "المشتركين"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  254. msgid "posts"
  255. msgstr "المنشور"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  258. msgid "active users"
  259. msgstr "المستخدمين النشطين"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  261. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  262. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  263. msgid "comments"
  264. msgstr "التعليقات"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  267. msgid "user"
  268. msgstr "المستخدم"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  271. msgid "community"
  272. msgstr "المجتمع"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  275. msgid "points"
  276. msgstr "النقاط"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "title"
  280. msgstr "العنوان"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  282. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  283. msgid "author"
  284. msgstr "الكاتب"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "open"
  288. msgstr "مفتوح"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "closed"
  292. msgstr "مغلق"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  295. msgid "answered"
  296. msgstr "أُجيبت"
  297. #: searx/webapp.py:323
  298. msgid "No item found"
  299. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  300. #: searx/engines/qwant.py:288
  301. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  302. msgid "Source"
  303. msgstr "المصدر"
  304. #: searx/webapp.py:327
  305. msgid "Error loading the next page"
  306. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  307. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  308. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  309. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  310. #: searx/webapp.py:508
  311. msgid "Invalid settings"
  312. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  313. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  314. msgid "search error"
  315. msgstr "خطأ في البحث"
  316. #: searx/webutils.py:36
  317. msgid "timeout"
  318. msgstr "نفذ الوقت"
  319. #: searx/webutils.py:37
  320. msgid "parsing error"
  321. msgstr "خطأ تحليل"
  322. #: searx/webutils.py:38
  323. msgid "HTTP protocol error"
  324. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:39
  326. msgid "network error"
  327. msgstr "خطأ في الشبكة"
  328. #: searx/webutils.py:40
  329. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  330. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  331. #: searx/webutils.py:42
  332. msgid "unexpected crash"
  333. msgstr "تعطل غير متوقع"
  334. #: searx/webutils.py:49
  335. msgid "HTTP error"
  336. msgstr "خطأ HTTP"
  337. #: searx/webutils.py:50
  338. msgid "HTTP connection error"
  339. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:56
  341. msgid "proxy error"
  342. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  343. #: searx/webutils.py:57
  344. msgid "CAPTCHA"
  345. msgstr "أسئلة التحقق"
  346. #: searx/webutils.py:58
  347. msgid "too many requests"
  348. msgstr "الكثير من الطلبات"
  349. #: searx/webutils.py:59
  350. msgid "access denied"
  351. msgstr "الدخول مرفوض"
  352. #: searx/webutils.py:60
  353. msgid "server API error"
  354. msgstr "خطأ في API الخادم"
  355. #: searx/webutils.py:79
  356. msgid "Suspended"
  357. msgstr "معلق"
  358. #: searx/webutils.py:314
  359. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "قبل دقائق"
  361. #: searx/webutils.py:315
  362. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  364. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  365. msgid "Random value generator"
  366. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  368. msgid "Generate different random values"
  369. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  370. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  371. msgid "Statistics functions"
  372. msgstr "الدالات الإحصائية"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  374. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  375. msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  376. #: searx/engines/mozhi.py:57
  377. msgid "Synonyms"
  378. msgstr "مرادفات"
  379. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  380. msgid "Get directions"
  381. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  382. #: searx/engines/pdbe.py:96
  383. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  384. msgstr "{title} (قديما)"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:103
  386. msgid "This entry has been superseded by"
  387. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  388. #: searx/engines/qwant.py:290
  389. msgid "Channel"
  390. msgstr "القناة"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  392. msgid "bitrate"
  393. msgstr "معدل البت"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  395. msgid "votes"
  396. msgstr "تصويتات"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  398. msgid "clicks"
  399. msgstr "نقرات"
  400. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  402. msgid "Language"
  403. msgstr "اللغة"
  404. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  405. msgid ""
  406. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  407. "{lastCitationVelocityYear}"
  408. msgstr ""
  409. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. #: searx/engines/tineye.py:45
  412. msgid ""
  413. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  414. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  415. " WebP."
  416. msgstr ""
  417. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  418. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  419. #: searx/engines/tineye.py:51
  420. msgid ""
  421. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  422. " visual detail to successfully identify matches."
  423. msgstr ""
  424. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  425. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  426. #: searx/engines/tineye.py:57
  427. msgid "The image could not be downloaded."
  428. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  430. msgid "Book rating"
  431. msgstr "تقييم الكتاب"
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  433. msgid "File quality"
  434. msgstr "جودة الملف"
  435. #: searx/plugins/calculator.py:18
  436. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  437. msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  439. msgid "Converts strings to different hash digests."
  440. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  442. msgid "hash digest"
  443. msgstr "ملخص التجزئة"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  445. msgid "Hostnames plugin"
  446. msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  448. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  449. msgstr ""
  450. "أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
  451. "بناءً على اسم المضيف (hostname)"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  453. msgid "Open Access DOI rewrite"
  454. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  456. msgid ""
  457. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  458. "when available"
  459. msgstr ""
  460. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  461. "المنشورات عند توفرها"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:9
  463. msgid "Self Information"
  464. msgstr "نشرة المعلومات"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:10
  466. msgid ""
  467. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  468. "contains \"user agent\"."
  469. msgstr ""
  470. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  471. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  472. #: searx/plugins/self_info.py:28
  473. msgid "Your IP is: "
  474. msgstr "عنوانك هو (Ip) "
  475. #: searx/plugins/self_info.py:31
  476. msgid "Your user-agent is: "
  477. msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  479. msgid "Tor check plugin"
  480. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  482. msgid ""
  483. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  484. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  485. msgstr ""
  486. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
  487. "المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  489. msgid ""
  490. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  491. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  492. msgstr ""
  493. "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: https://check.torproject.org/"
  494. "exit-addresses"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  496. msgid ""
  497. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  498. "{ip_address}"
  499. msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  501. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  502. msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  503. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  504. msgid "Tracker URL remover"
  505. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  507. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  508. msgstr ""
  509. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  510. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "التحويل بين الوحدات"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "صفحة البحث"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:54
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "تبرُّع"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:58
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "التفضيلات"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "مدعوم بواسطة"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:69
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "شيفرة مصدرية"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:70
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "تعقب القضايا"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "إحصائيات المحرك"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:73
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:76
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "سياسة الخصوصية"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:79
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "الطول"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "المشاهدات"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "الكاتب"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "النسخة المخبأة"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "proxied"
  576. msgstr "المخدم البروكسي"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  578. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  579. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  581. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  582. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  584. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  585. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  587. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  588. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  590. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  591. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "دون HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "وسطي"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "صفحة 80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "صفحة 95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "الأخطاء:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  625. msgid "General"
  626. msgstr "الرئيسية"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "واجهة المستخدم"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "الخصوصية"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "المحركات"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "استفسارات خاصة"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "كعكات الكوكيز"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:23
  649. msgid "Answers"
  650. msgstr "الإجابات"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:42
  652. msgid "Number of results"
  653. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:48
  655. msgid "Info"
  656. msgstr "معلومات"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:75
  658. msgid "Try searching for:"
  659. msgstr "حاول البحث عن :"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:107
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "العودة للأعلى"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:125
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "الصفحة السابقة"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:143
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "الصفحة التالية"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "البحث عن ..."
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "مسح"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "بحث"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "إسم المحرك"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "نتائج"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "نتيجة العد"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "مدة الإستجابة"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "إجمالي"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "يتم المعالجة"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "تحذيرات"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "استثناء"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "الرسالة"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "نسبة"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "معامل"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "اسم الملف"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "وظيفة"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "شفرة"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "مدقّق"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "اختبار فاشل"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "تعليق/تعليقات"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "حصيلة التنزيل"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  756. msgid "Messages from the search engines"
  757. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  759. msgid "seconds"
  760. msgstr "ثواني"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "رابط البحث"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copied"
  767. msgstr "نسخ"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copy"
  771. msgstr "نسخة"
  772. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  773. msgid "Suggestions"
  774. msgstr "الإقتراحات"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  777. msgid "Search language"
  778. msgstr "لغة البحث"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  781. msgid "Default language"
  782. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  785. msgid "Auto-detect"
  786. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  793. msgid "SafeSearch"
  794. msgstr "البحث المؤمَّن"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  797. msgid "Strict"
  798. msgstr "صارم"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  801. msgid "Moderate"
  802. msgstr "معتدل"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  805. msgid "None"
  806. msgstr "لا شيء"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  809. msgid "Time range"
  810. msgstr "الفترة"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "في أي وقت"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "آخر يوم"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "الأسبوع الماضي"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "الشهر الماضي"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "السنة الفارطة"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "معلومة !"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Sorry!"
  834. msgstr "عفوا !"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  836. msgid "No results were found. You can try to:"
  837. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  839. msgid "There are no more results. You can try to:"
  840. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  842. msgid "Refresh the page."
  843. msgstr "حدث الصفحة."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  846. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  849. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  851. msgid "Switch to another instance:"
  852. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  854. msgid "Search for another query or select another category."
  855. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  857. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  858. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "تمكين"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "الكلمات الرمزية"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "التسمية"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "الوصف"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "أمثلة"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "تكملة تلقائية"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "محاذاة المركز"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr ""
  899. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  900. "الكمبيوتر الخاص بك."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  902. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  903. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  905. msgid "Cookie name"
  906. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  908. msgid "Value"
  909. msgstr "القيمة"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  911. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  912. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  914. msgid ""
  915. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  916. "leaking data to the clicked result sites."
  917. msgstr ""
  918. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  919. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  921. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  922. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  924. msgid ""
  925. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  926. "preferences across devices."
  927. msgstr ""
  928. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  929. " الأجهزة."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  931. msgid "Copy preferences hash"
  932. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  934. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  935. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  937. msgid "Preferences hash"
  938. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  940. msgid "Open Access DOI resolver"
  941. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  943. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  944. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  946. msgid ""
  947. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  948. "these engines by its !bangs."
  949. msgstr ""
  950. "علامة التبويب هذه غير موجودة في واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث في هذه "
  951. "المحركات من خلال !bangs"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  953. msgid "Enable all"
  954. msgstr "فعّل الكل"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  956. msgid "Disable all"
  957. msgstr "عطّل الكل"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  959. msgid "!bang"
  960. msgstr "!bang"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  962. msgid "Supports selected language"
  963. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  965. msgid "Weight"
  966. msgstr "وَزن"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  968. msgid "Max time"
  969. msgstr "أقصى مدّة"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  971. msgid "Favicon Resolver"
  972. msgstr "محلل أيقونة المفضلة"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  974. msgid "Display favicons near search results"
  975. msgstr "عرض المفضلات قرب نتائج البحث"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  977. msgid ""
  978. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  979. "this data about you."
  980. msgstr ""
  981. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  982. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  984. msgid ""
  985. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  986. "track you."
  987. msgstr ""
  988. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  989. "الارتباط هذه لتتبعك."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  991. msgid "Save"
  992. msgstr "حفظ"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  994. msgid "Reset defaults"
  995. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  997. msgid "Back"
  998. msgstr "الخلف"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1000. msgid "Hotkeys"
  1001. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1003. msgid "Vim-like"
  1004. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1006. msgid ""
  1007. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1008. "key on main or result page to get help."
  1009. msgstr ""
  1010. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). اضغط "
  1011. "على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على المساعدة."
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1013. msgid "Image proxy"
  1014. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1016. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1017. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1019. msgid "Infinite scroll"
  1020. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1022. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1023. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1025. msgid "What language do you prefer for search?"
  1026. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1028. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1029. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "أسلوب HTTP"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  1045. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "فلترة المحتوى"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "السمة"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "نمط"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "لغة الواجهة"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "مستودعات"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "عرض الوسائط"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "حجم الملف"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "تاريخ"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "نوع"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "الدقة"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "صيغة"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "محرك"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "عرض المصدر"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "عنوان"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "عرض الخريطة"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "الإصدار"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "المسئول عن صيانة"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "تم التحديث في"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "السمات"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "الشعبية"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "الترخيص"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "المشروع"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "تاريخ النشر"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "السجل اليومي"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "المحرر"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "الناشر"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "رابط ماغنت"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "ملف تورنت"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "الزارع"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "الحاصد"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "عدد الملفات"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "عرض الفيديو"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "أخطاء"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "اللون"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "بنفسجي"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "أخضر"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "سماوي"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "برتقالي"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "أحمر"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "الفئة"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "حظر"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "الإضافات"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "المجيبون"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1290. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1291. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1294. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1295. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1296. #~ msgid "Themes"
  1297. #~ msgstr "السمات"
  1298. #~ msgid "Reliablity"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "When enabled, the result page's title"
  1302. #~ " contains your query. Your browser "
  1303. #~ "can record this title."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Method"
  1306. #~ msgstr "الطريقة"
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This tab does not show up for "
  1309. #~ "search results but you can search "
  1310. #~ "the engines listed here via bangs."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Advanced settings"
  1313. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1314. #~ msgid "Close"
  1315. #~ msgstr "غلق"
  1316. #~ msgid "Language"
  1317. #~ msgstr "اللغة"
  1318. #~ msgid "broken"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "supported"
  1321. #~ msgstr "مدعوم"
  1322. #~ msgid "not supported"
  1323. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1324. #~ msgid "about"
  1325. #~ msgstr "عن سيركس"
  1326. #~ msgid "Avg."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "User Interface"
  1329. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1330. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1331. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1332. #~ msgid "Style"
  1333. #~ msgstr "الشكل"
  1334. #~ msgid "Show advanced settings"
  1335. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Allow all"
  1339. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1340. #~ msgid "Disable all"
  1341. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1342. #~ msgid "Selected language"
  1343. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1344. #~ msgid "Query"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "save"
  1347. #~ msgstr "حفظ"
  1348. #~ msgid "back"
  1349. #~ msgstr "العودة"
  1350. #~ msgid "Links"
  1351. #~ msgstr "الروابط"
  1352. #~ msgid "RSS subscription"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Search results"
  1355. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1356. #~ msgid "next page"
  1357. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1358. #~ msgid "previous page"
  1359. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1360. #~ msgid "Start search"
  1361. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1362. #~ msgid "Clear search"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Clear"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "stats"
  1367. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1368. #~ msgid "Heads up!"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1371. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1372. #~ msgid "Well done!"
  1373. #~ msgstr "أحسنت !"
  1374. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1375. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1376. #~ msgid "Oh snap!"
  1377. #~ msgstr "يا للهول !"
  1378. #~ msgid "Something went wrong."
  1379. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1380. #~ msgid "Date"
  1381. #~ msgstr "تاريخ"
  1382. #~ msgid "Type"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "Get image"
  1385. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1386. #~ msgid "Center Alignment"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "preferences"
  1391. #~ msgstr "التفضيلات"
  1392. #~ msgid "Scores per result"
  1393. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1394. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1395. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1396. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1397. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1398. #~ msgid "Self Informations"
  1399. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1409. #~ "طرق الطلب </a>"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This plugin checks if the address "
  1412. #~ "of the request is a TOR exit "
  1413. #~ "node, and informs the user if it"
  1414. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1415. #~ "searxng."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1418. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1419. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1420. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1428. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1429. #~ "addresses)."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1432. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The could not download the list of"
  1436. #~ " Tor exit-nodes from "
  1437. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1441. #~ " you have this external IP address:"
  1442. #~ " {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Autodetect search language"
  1447. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1448. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1449. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1450. #~ msgid "others"
  1451. #~ msgstr "أخرى"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This tab does not show up for "
  1454. #~ "search results, but you can search "
  1455. #~ "the engines listed here via bangs."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1458. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1459. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1460. #~ msgid "Shortcut"
  1461. #~ msgstr "الإختصار"
  1462. #~ msgid "!bang"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab dues not exists in the"
  1466. #~ " user interface, but you can search"
  1467. #~ " in these engines by its !bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1470. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1471. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1474. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1475. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1478. #~ "publications when available (plugin required)"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1481. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1482. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1483. #~ msgid "Bang"
  1484. #~ msgstr "!انفجار"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1487. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1488. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1489. #~ "methods</a>"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1492. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1493. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1494. #~ "الطلب</a>"
  1495. #~ msgid "On"
  1496. #~ msgstr "يشتغل"
  1497. #~ msgid "Off"
  1498. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1499. #~ msgid "Enabled"
  1500. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1501. #~ msgid "Disabled"
  1502. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Perform search immediately if a category"
  1505. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1506. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1509. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1510. #~ " ضروريه)"
  1511. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1512. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1515. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1516. #~ " key on main or result page to"
  1517. #~ " get help."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1520. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1521. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1522. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1523. #~ " على المساعدة."
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "we didn't find any results. Please "
  1526. #~ "use another query or search in "
  1527. #~ "more categories."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1530. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1531. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
  1532. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1533. #~ msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  1534. #~ msgid "Bytes"
  1535. #~ msgstr "بايت"
  1536. #~ msgid "kiB"
  1537. #~ msgstr "ك.بايت"
  1538. #~ msgid "MiB"
  1539. #~ msgstr "ميغابايت"
  1540. #~ msgid "GiB"
  1541. #~ msgstr "جيجابيت"
  1542. #~ msgid "TiB"
  1543. #~ msgstr "تيرابيت"
  1544. #~ msgid "Hostname replace"
  1545. #~ msgstr "استبدال اسم المضيف"
  1546. #~ msgid "Error!"
  1547. #~ msgstr "خطأ !"
  1548. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1549. #~ msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  1550. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1551. #~ msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  1552. #~ msgid "dummy"
  1553. #~ msgstr ""