messages.po 62 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  41. # wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>, 2025.
  42. # demilune <demilune@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. msgid ""
  44. msgstr ""
  45. "Project-Id-Version: searx\n"
  46. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  47. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  48. "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
  49. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  50. "Language: fr\n"
  51. "Language-Team: French "
  52. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  54. "MIME-Version: 1.0\n"
  55. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  56. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  57. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  58. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "without further subgrouping"
  61. msgstr "sans autre sous-groupe"
  62. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "other"
  65. msgstr "autre"
  66. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "files"
  69. msgstr "fichiers"
  70. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "general"
  73. msgstr "général"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "music"
  77. msgstr "musique"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "social media"
  81. msgstr "réseaux sociaux"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "images"
  85. msgstr "images"
  86. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "videos"
  89. msgstr "vidéos"
  90. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  91. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  92. msgid "radio"
  93. msgstr "radio"
  94. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "tv"
  97. msgstr "tv"
  98. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "it"
  101. msgstr "IT"
  102. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "news"
  105. msgstr "actualités"
  106. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "map"
  109. msgstr "carte"
  110. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "onions"
  113. msgstr "onions"
  114. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "science"
  117. msgstr "science"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "apps"
  121. msgstr "applications"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dictionaries"
  125. msgstr "dictionnaires"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "lyrics"
  129. msgstr "paroles"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "packages"
  133. msgstr "paquets"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "q&a"
  137. msgstr "questions/réponses"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "repos"
  141. msgstr "dépôts"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "software wikis"
  145. msgstr "documentations d'applications"
  146. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "web"
  149. msgstr "web"
  150. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "scientific publications"
  153. msgstr "publications scientifiques"
  154. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "auto"
  157. msgstr "auto"
  158. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "light"
  161. msgstr "clair"
  162. #. STYLE_NAMES['DARK']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "dark"
  165. msgstr "sombre"
  166. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "black"
  169. msgstr "noir"
  170. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Uptime"
  173. msgstr "Temps de fonctionnement"
  174. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  175. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  176. msgid "About"
  177. msgstr "À propos"
  178. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Average temp."
  181. msgstr "Temp. moyenne"
  182. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Cloud cover"
  185. msgstr "Couvert nuageux"
  186. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  188. msgid "Condition"
  189. msgstr "Condition"
  190. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  192. msgid "Current condition"
  193. msgstr "Condition actuelle"
  194. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Evening"
  197. msgstr "Soir"
  198. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  200. msgid "Feels like"
  201. msgstr "Ressenti"
  202. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  204. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  205. msgid "Humidity"
  206. msgstr "Humidité"
  207. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  209. msgid "Max temp."
  210. msgstr "Temp. maximale"
  211. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  213. msgid "Min temp."
  214. msgstr "Temp. minimale"
  215. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Morning"
  218. msgstr "Matin"
  219. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Night"
  222. msgstr "Nuit"
  223. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Noon"
  226. msgstr "Midi"
  227. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  228. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  229. msgid "Pressure"
  230. msgstr "Pression"
  231. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  233. msgid "Sunrise"
  234. msgstr "Lever du soleil"
  235. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunset"
  238. msgstr "Coucher de soleil"
  239. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  241. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  242. msgid "Temperature"
  243. msgstr "Température"
  244. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  246. msgid "UV index"
  247. msgstr "Indice UV"
  248. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  250. msgid "Visibility"
  251. msgstr "Visibilité"
  252. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  254. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  255. msgid "Wind"
  256. msgstr "Le vent"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Clear sky"
  260. msgstr "Ciel dégagé"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Partly cloudy"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Cloudy"
  268. msgstr "Nuageux"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Fair"
  272. msgstr "Faible"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Fog"
  276. msgstr "Brouillard"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Light rain and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Light rain showers and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Light rain showers"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Light rain"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Rain and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Rain showers and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Rain showers"
  304. msgstr "Vagues de pluie"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Rain"
  308. msgstr "Pluie"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Heavy rain and thunder"
  312. msgstr "Pluie intense avec orage"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Heavy rain showers"
  320. msgstr "Pluie intense"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Heavy rain"
  324. msgstr "pluie intense"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light sleet showers and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet showers"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light sleet"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Sleet and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Sleet showers and thunder"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Sleet showers"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Sleet"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Heavy sleet and thunder"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Heavy sleet showers"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Heavy sleet"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Light snow and thunder"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Light snow showers and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Light snow showers"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Light snow"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow and thunder"
  392. msgstr "Neige et tonnerre"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow showers and thunder"
  396. msgstr ""
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Snow showers"
  400. msgstr "Vagues de neige"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow"
  404. msgstr "Neige"
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Heavy snow and thunder"
  408. msgstr "Neige intense avec éclair"
  409. #. WEATHER_CONDITIONS
  410. #: searx/searxng.msg
  411. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  412. msgstr "Rideau de neige intense avec éclair"
  413. #. WEATHER_CONDITIONS
  414. #: searx/searxng.msg
  415. msgid "Heavy snow showers"
  416. msgstr ""
  417. #. WEATHER_CONDITIONS
  418. #: searx/searxng.msg
  419. msgid "Heavy snow"
  420. msgstr ""
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  422. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  423. msgid "subscribers"
  424. msgstr "Abonnés"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  427. msgid "posts"
  428. msgstr "Posts"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  431. msgid "active users"
  432. msgstr "utilisateurs actifs"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  434. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  435. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  436. msgid "comments"
  437. msgstr "Commentaires"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  439. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  440. msgid "user"
  441. msgstr "utilisateur"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  443. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  444. msgid "community"
  445. msgstr "Communauté"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  447. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  448. msgid "points"
  449. msgstr "points"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  451. #: searx/searxng.msg
  452. msgid "title"
  453. msgstr "Titre"
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  455. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  456. msgid "author"
  457. msgstr "Auteur"
  458. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  459. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  460. msgid "open"
  461. msgstr "Ouvert"
  462. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  463. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  464. msgid "closed"
  465. msgstr "Fermé"
  466. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  467. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  468. msgid "answered"
  469. msgstr "répondu"
  470. #: searx/webapp.py:292
  471. msgid "No item found"
  472. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  473. #: searx/engines/qwant.py:291
  474. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  475. msgid "Source"
  476. msgstr "Source"
  477. #: searx/webapp.py:296
  478. msgid "Error loading the next page"
  479. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  480. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  481. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  482. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  483. #: searx/webapp.py:463
  484. msgid "Invalid settings"
  485. msgstr "Paramètres non valides"
  486. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  487. msgid "search error"
  488. msgstr "erreur de recherche"
  489. #: searx/webutils.py:35
  490. msgid "timeout"
  491. msgstr "délai dépassé"
  492. #: searx/webutils.py:36
  493. msgid "parsing error"
  494. msgstr "erreur d'analyse"
  495. #: searx/webutils.py:37
  496. msgid "HTTP protocol error"
  497. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:38
  499. msgid "network error"
  500. msgstr "Erreur de réseau"
  501. #: searx/webutils.py:39
  502. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  503. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  504. #: searx/webutils.py:41
  505. msgid "unexpected crash"
  506. msgstr "erreur inattendue"
  507. #: searx/webutils.py:48
  508. msgid "HTTP error"
  509. msgstr "erreur HTTP"
  510. #: searx/webutils.py:49
  511. msgid "HTTP connection error"
  512. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  513. #: searx/webutils.py:55
  514. msgid "proxy error"
  515. msgstr "Erreur proxy"
  516. #: searx/webutils.py:56
  517. msgid "CAPTCHA"
  518. msgstr "CAPTCHA"
  519. #: searx/webutils.py:57
  520. msgid "too many requests"
  521. msgstr "trop de requêtes"
  522. #: searx/webutils.py:58
  523. msgid "access denied"
  524. msgstr "accès refusé"
  525. #: searx/webutils.py:59
  526. msgid "server API error"
  527. msgstr "erreur API du serveur"
  528. #: searx/webutils.py:78
  529. msgid "Suspended"
  530. msgstr "Suspendu"
  531. #: searx/webutils.py:313
  532. #, python-brace-format
  533. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  534. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  535. #: searx/webutils.py:314
  536. #, python-brace-format
  537. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  538. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  539. #: searx/answerers/random.py:69
  540. msgid "Generate different random values"
  541. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  542. #: searx/answerers/statistics.py:36
  543. #, python-brace-format
  544. msgid "Compute {func} of the arguments"
  545. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  546. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  547. msgid "Show route in map .."
  548. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  549. #: searx/engines/pdbe.py:96
  550. #, python-brace-format
  551. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  552. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  553. #: searx/engines/pdbe.py:103
  554. msgid "This entry has been superseded by"
  555. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  556. #: searx/engines/qwant.py:293
  557. msgid "Channel"
  558. msgstr "Chaîne"
  559. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  560. msgid "bitrate"
  561. msgstr "débit"
  562. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  563. msgid "votes"
  564. msgstr "voix"
  565. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  566. msgid "clicks"
  567. msgstr "clics"
  568. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  569. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  570. msgid "Language"
  571. msgstr "Langue"
  572. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  573. #, python-brace-format
  574. msgid ""
  575. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  576. "{lastCitationVelocityYear}"
  577. msgstr ""
  578. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  579. "{lastCitationVelocityYear}"
  580. #: searx/engines/tineye.py:48
  581. msgid ""
  582. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  583. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  584. " WebP."
  585. msgstr ""
  586. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  587. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  588. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  589. #: searx/engines/tineye.py:54
  590. msgid ""
  591. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  592. " visual detail to successfully identify matches."
  593. msgstr ""
  594. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  595. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  596. "correspondances."
  597. #: searx/engines/tineye.py:59
  598. msgid "The image could not be downloaded."
  599. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  600. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  601. msgid "Book rating"
  602. msgstr "Évaluation du livre"
  603. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  604. msgid "File quality"
  605. msgstr "Qualité du fichier"
  606. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  607. msgid "Ahmia blacklist"
  608. msgstr "Ahmia liste noire"
  609. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  610. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  611. msgstr "Filtrer les résultat d’onion qui apparaissent dans la liste noire d’Ahmia."
  612. #: searx/plugins/calculator.py:38
  613. msgid "Basic Calculator"
  614. msgstr "Calculatrice de Base"
  615. #: searx/plugins/calculator.py:39
  616. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  617. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  618. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  619. msgid "Hash plugin"
  620. msgstr "Plugin de hachage"
  621. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  622. msgid ""
  623. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  624. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  625. msgstr ""
  626. "Convertit des chaînes en différentes valeurs de hachage. Fonctions "
  627. "disponibles : md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  628. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  629. msgid "hash digest"
  630. msgstr "Valeur de hachage"
  631. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  632. msgid "Hostnames plugin"
  633. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  634. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  635. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  636. msgstr ""
  637. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  638. msgid "Open Access DOI rewrite"
  639. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  640. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  641. msgid ""
  642. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  643. "when available"
  644. msgstr ""
  645. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  646. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  647. #: searx/plugins/self_info.py:37
  648. msgid "Self Information"
  649. msgstr "Informations sur le navigateur"
  650. #: searx/plugins/self_info.py:39
  651. msgid ""
  652. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  653. "is \"user-agent\"."
  654. msgstr ""
  655. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si "
  656. "la requête est « agent-utilisateur »."
  657. #: searx/plugins/self_info.py:52
  658. msgid "Your IP is: "
  659. msgstr "Votre IP est : "
  660. #: searx/plugins/self_info.py:55
  661. msgid "Your user-agent is: "
  662. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  664. msgid "Tor check plugin"
  665. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  667. msgid ""
  668. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  669. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  670. msgstr ""
  671. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  672. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  673. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  674. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  675. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  676. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  677. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  678. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  679. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  680. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  681. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  682. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  683. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  684. msgid "Tracker URL remover"
  685. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  686. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  687. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  688. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  689. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  690. msgid "Unit converter plugin"
  691. msgstr "Plugin de conversion d'unités"
  692. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  693. msgid "Convert between units"
  694. msgstr "Convertit entre les unités"
  695. #: searx/result_types/answer.py:224
  696. #, python-brace-format
  697. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  698. msgstr "{location} : {temperature}, {condition}"
  699. #: searx/templates/simple/404.html:4
  700. msgid "Page not found"
  701. msgstr "Page non trouvée"
  702. #: searx/templates/simple/404.html:6
  703. #, python-format
  704. msgid "Go to %(search_page)s."
  705. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  706. #: searx/templates/simple/404.html:6
  707. msgid "search page"
  708. msgstr "la page d'accueil"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:53
  710. msgid "Donate"
  711. msgstr "Faire un don"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:57
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  714. msgid "Preferences"
  715. msgstr "Préférences"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:67
  717. msgid "Powered by"
  718. msgstr "Propulsé par"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:67
  720. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  721. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:68
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  724. msgid "Source code"
  725. msgstr "Code source"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:69
  727. msgid "Issue tracker"
  728. msgstr "Suivi des problèmes"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  730. msgid "Engine stats"
  731. msgstr "Statistiques des moteurs"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:72
  733. msgid "Public instances"
  734. msgstr "Instances publiques"
  735. #: searx/templates/simple/base.html:75
  736. msgid "Privacy policy"
  737. msgstr "Politique de confidentialité"
  738. #: searx/templates/simple/base.html:78
  739. msgid "Contact instance maintainer"
  740. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  741. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  742. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  743. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  745. msgid "Length"
  746. msgstr "Durée"
  747. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  748. msgid "Views"
  749. msgstr "vues"
  750. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  754. msgid "Author"
  755. msgstr "Auteur"
  756. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  757. msgid "cached"
  758. msgstr "en cache"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  760. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  761. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  763. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  764. msgstr ""
  765. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  766. "GitHub"
  767. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  768. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  769. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  770. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  771. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  772. msgstr ""
  773. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  774. " bug"
  775. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  776. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  777. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  779. msgid "No HTTPS"
  780. msgstr "Pas de HTTPS"
  781. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  784. msgid "View error logs and submit a bug report"
  785. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  787. msgid "!bang for this engine"
  788. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  790. msgid "!bang for its categories"
  791. msgstr "!bang pour ses catégories"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  794. msgid "Median"
  795. msgstr "Médiane"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  798. msgid "P80"
  799. msgstr "P80"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  802. msgid "P95"
  803. msgstr "P95"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  805. msgid "Failed checker test(s): "
  806. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  808. msgid "Errors:"
  809. msgstr "Erreurs :"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  811. msgid "General"
  812. msgstr "Général"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  814. msgid "Default categories"
  815. msgstr "Catégories par défaut"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  817. msgid "User interface"
  818. msgstr "Interface utilisateur"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  820. msgid "Privacy"
  821. msgstr "Vie privée"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  823. msgid "Engines"
  824. msgstr "Moteurs"
  825. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  826. msgid "Currently used search engines"
  827. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  828. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  829. msgid "Special Queries"
  830. msgstr "Requêtes spéciales"
  831. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  832. msgid "Cookies"
  833. msgstr "Cookies"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:30
  835. msgid "Number of results"
  836. msgstr "Nombre de résultats"
  837. #: searx/templates/simple/results.html:36
  838. msgid "Info"
  839. msgstr "Infos"
  840. #: searx/templates/simple/results.html:77
  841. msgid "Back to top"
  842. msgstr "Retour en haut de page"
  843. #: searx/templates/simple/results.html:95
  844. msgid "Previous page"
  845. msgstr "Page précédente"
  846. #: searx/templates/simple/results.html:113
  847. msgid "Next page"
  848. msgstr "page suivante"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:3
  850. msgid "Display the front page"
  851. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  852. #: searx/templates/simple/search.html:9
  853. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  854. msgid "Search for..."
  855. msgstr "Rechercher..."
  856. #: searx/templates/simple/search.html:10
  857. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  858. msgid "clear"
  859. msgstr "effacer"
  860. #: searx/templates/simple/search.html:11
  861. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  862. msgid "search"
  863. msgstr "chercher"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  865. msgid "There is currently no data available. "
  866. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  869. msgid "Engine name"
  870. msgstr "Nom du moteur"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  872. msgid "Scores"
  873. msgstr "Score"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  875. msgid "Result count"
  876. msgstr "Nombre de résultats"
  877. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  880. msgid "Response time"
  881. msgstr "Temps de réponse"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  884. msgid "Reliability"
  885. msgstr "Fiabilité"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  887. msgid "Total"
  888. msgstr "Total"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  890. msgid "HTTP"
  891. msgstr "HTTP"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  893. msgid "Processing"
  894. msgstr "Traitement"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  896. msgid "Warnings"
  897. msgstr "Attention"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  899. msgid "Errors and exceptions"
  900. msgstr "Erreurs et exceptions"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  902. msgid "Exception"
  903. msgstr "Exception"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  905. msgid "Message"
  906. msgstr "Message"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  908. msgid "Percentage"
  909. msgstr "Pourcentage"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  911. msgid "Parameter"
  912. msgstr "Paramètre"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  915. msgid "Filename"
  916. msgstr "Nom de fichier"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  918. msgid "Function"
  919. msgstr "Fonction"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  921. msgid "Code"
  922. msgstr "Code"
  923. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  924. msgid "Checker"
  925. msgstr "Checker"
  926. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  927. msgid "Failed test"
  928. msgstr "Test échoué"
  929. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  930. msgid "Comment(s)"
  931. msgstr "Commentaire(s)"
  932. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  933. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  934. msgid "Examples"
  935. msgstr "Exemples"
  936. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  937. msgid "Definitions"
  938. msgstr "Définitions"
  939. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  940. msgid "Synonyms"
  941. msgstr "Synonymes"
  942. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  943. msgid "Feels Like"
  944. msgstr "Température ressentie"
  945. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  946. msgid "Answers"
  947. msgstr "Réponses"
  948. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  949. msgid "Download results"
  950. msgstr "Télécharger les résultats"
  951. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  952. msgid "Try searching for:"
  953. msgstr "Essayez de chercher :"
  954. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  955. msgid "Messages from the search engines"
  956. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  957. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  958. msgid "seconds"
  959. msgstr "secondes"
  960. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  961. msgid "Search URL"
  962. msgstr "URL de recherche"
  963. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  964. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  965. msgid "Copied"
  966. msgstr "Copié"
  967. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  969. msgid "Copy"
  970. msgstr "Copier"
  971. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  972. msgid "Suggestions"
  973. msgstr "Suggestions"
  974. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  975. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  976. msgid "Search language"
  977. msgstr "Langue de recherche"
  978. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  980. msgid "Default language"
  981. msgstr "Langue par défaut"
  982. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  983. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  984. msgid "Auto-detect"
  985. msgstr "Détection automatique"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  991. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  992. msgid "SafeSearch"
  993. msgstr "Recherche sécurisée"
  994. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  995. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  996. msgid "Strict"
  997. msgstr "Stricte"
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  999. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1000. msgid "Moderate"
  1001. msgstr "Modérée"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1004. msgid "None"
  1005. msgstr "Désactivé"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1008. msgid "Time range"
  1009. msgstr "Intervalle de temps"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1011. msgid "Anytime"
  1012. msgstr "À tout moment"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1014. msgid "Last day"
  1015. msgstr "Dernières 24h"
  1016. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1017. msgid "Last week"
  1018. msgstr "Semaine précédente"
  1019. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1020. msgid "Last month"
  1021. msgstr "Mois précédent"
  1022. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1023. msgid "Last year"
  1024. msgstr "Année précédente"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1026. msgid "Information!"
  1027. msgstr "Information !"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1029. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1030. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1032. msgid "Sorry!"
  1033. msgstr "Désolé !"
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1035. msgid "No results were found. You can try to:"
  1036. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1038. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1039. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1041. msgid "Refresh the page."
  1042. msgstr "Rafraîchir la page."
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1044. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1045. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1047. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1048. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  1049. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1050. msgid "Switch to another instance:"
  1051. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  1052. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1053. msgid "Search for another query or select another category."
  1054. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  1055. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1056. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1057. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1060. msgid "Allow"
  1061. msgstr "Autoriser"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1063. msgid "Keywords (first word in query)"
  1064. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1067. msgid "Name"
  1068. msgstr "Nom"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1070. msgid "Description"
  1071. msgstr "Description"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1073. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1074. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1076. msgid "This is the list of plugins."
  1077. msgstr "Voici la liste des plugins."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1079. msgid "Autocomplete"
  1080. msgstr "Complétion automatique"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1082. msgid "Show possible queries as you type"
  1083. msgstr ""
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1085. msgid "Center Alignment"
  1086. msgstr "Centrer"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1088. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1089. msgstr ""
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1091. msgid ""
  1092. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1093. "computer."
  1094. msgstr ""
  1095. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  1096. " énumérés ci-dessous."
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1098. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1099. msgstr "Cette liste vous permet d'évaluer la transparence de SearXNG."
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1101. msgid "Cookie name"
  1102. msgstr "Nom du cookie"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1104. msgid "Value"
  1105. msgstr "Valeur"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1107. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1108. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1110. msgid ""
  1111. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1112. "leaking data to the clicked result sites."
  1113. msgstr ""
  1114. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  1115. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  1116. " des résultats sélectionnés."
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1118. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1119. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1121. msgid ""
  1122. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1123. "settings on a different device."
  1124. msgstr ""
  1125. "Un lien contenant vos préférences. Ce lien peut être utilisé pour "
  1126. "restaurer vos paramètres sur un autre appareil."
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1128. msgid "Copy preferences hash"
  1129. msgstr "Copier le hash des préférences"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1131. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1132. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1134. msgid "Preferences hash"
  1135. msgstr "Hash des préférences"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1137. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1138. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1140. msgid "Open Access DOI resolver"
  1141. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1143. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1144. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1146. msgid ""
  1147. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1148. "these engines via !bangs."
  1149. msgstr ""
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1151. msgid "Enable all"
  1152. msgstr "Activer tout"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1154. msgid "Disable all"
  1155. msgstr "Désactiver tout"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1157. msgid "!bang"
  1158. msgstr "!bang"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1160. msgid "Supports selected language"
  1161. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1163. msgid "Weight"
  1164. msgstr "Poids"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1166. msgid "Max time"
  1167. msgstr "Temps max"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1169. msgid "Favicon Resolver"
  1170. msgstr "Résolveur de Favicon"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1172. msgid "Display favicons near search results"
  1173. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1175. msgid ""
  1176. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1177. "this data about you."
  1178. msgstr ""
  1179. "Ces réglages sont stockés dans vos cookies. Cela nous permet de ne pas "
  1180. "stocker ces données vous concernant."
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1182. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1183. msgstr ""
  1184. "Ces cookies vous rendent service; nous ne les utilisons pas pour vous "
  1185. "pister."
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1187. msgid "Save"
  1188. msgstr "Enregistrer"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1190. msgid "Reset defaults"
  1191. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1193. msgid "Back"
  1194. msgstr "Retour"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1196. msgid "Hotkeys"
  1197. msgstr "Raccourcis clavier"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1199. msgid "Vim-like"
  1200. msgstr "Comme-vim"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1202. msgid ""
  1203. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1204. "key on main or result page to get help."
  1205. msgstr ""
  1206. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1207. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1209. msgid "Image proxy"
  1210. msgstr "Proxy d'images"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1212. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1213. msgstr ""
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1215. msgid "Infinite scroll"
  1216. msgstr "Défilement infini"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1220. "current page"
  1221. msgstr ""
  1222. "Charge automatiquement la page suivante après avoir défilé («scrollé») "
  1223. "jusqu'en bas de la page actuelle"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1225. msgid "What language do you prefer for search?"
  1226. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1228. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1229. msgstr ""
  1230. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1231. "de votre recherche."
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1233. msgid "HTTP Method"
  1234. msgstr "Méthode HTTP"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1236. msgid "Change how forms are submitted"
  1237. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1239. msgid "Query in the page's title"
  1240. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1242. msgid ""
  1243. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1244. "can record this title"
  1245. msgstr ""
  1246. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1247. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1249. msgid "Results in new tabs"
  1250. msgstr "Résultat dans une nouvelle page (\"tab\")"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1252. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1253. msgstr "Ouvre le lien dans une nouvelle page"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1255. msgid "Filter content"
  1256. msgstr "Filtrer le contenu"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1258. msgid "Search on category select"
  1259. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1261. msgid ""
  1262. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1263. " multiple categories"
  1264. msgstr ""
  1265. "Lance immédiatement une recherche si une catégorie est sélectionnée. "
  1266. "Désactiver pour choisir plusieurs catégories"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1268. msgid "Theme"
  1269. msgstr "Thème"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1271. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1272. msgstr "Modifier la présentation de SearXNG"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1274. msgid "Theme style"
  1275. msgstr "Style du thème"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1277. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1278. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1280. msgid "Engine tokens"
  1281. msgstr "Jetons de moteur"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1283. msgid "Access tokens for private engines"
  1284. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1286. msgid "Interface language"
  1287. msgstr "Langue de l'interface"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1289. msgid "Change the language of the layout"
  1290. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1292. msgid "URL formatting"
  1293. msgstr "formatage d'URL"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1295. msgid "Pretty"
  1296. msgstr "Jolie"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1298. msgid "Full"
  1299. msgstr "Complete"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1301. msgid "Host"
  1302. msgstr "Hote"
  1303. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1304. msgid "Change result URL formatting"
  1305. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1307. msgid "repo"
  1308. msgstr "dépôts"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1312. msgid "show media"
  1313. msgstr "afficher le média"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1316. msgid "hide media"
  1317. msgstr "cacher le media"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1320. msgid "This site did not provide any description."
  1321. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1325. msgid "Filesize"
  1326. msgstr "Taille du fichier"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1328. msgid "Date"
  1329. msgstr "Date"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1332. msgid "Type"
  1333. msgstr "Type"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1335. msgid "Resolution"
  1336. msgstr "Résolution"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1338. msgid "Format"
  1339. msgstr "Format"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1341. msgid "Engine"
  1342. msgstr "Moteur"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1344. msgid "View source"
  1345. msgstr "Voir la source"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1347. msgid "address"
  1348. msgstr "adresse"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1350. msgid "show map"
  1351. msgstr "afficher la carte"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1353. msgid "hide map"
  1354. msgstr "cacher la carte"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1356. msgid "Version"
  1357. msgstr "Version"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1359. msgid "Maintainer"
  1360. msgstr "Mainteneur"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1362. msgid "Updated at"
  1363. msgstr "Mis à jour le"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1366. msgid "Tags"
  1367. msgstr "Tags"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1369. msgid "Popularity"
  1370. msgstr "Popularité"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1372. msgid "License"
  1373. msgstr "Licence"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1375. msgid "Project"
  1376. msgstr "Projet"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1378. msgid "Project homepage"
  1379. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1381. msgid "Published date"
  1382. msgstr "Date de publication"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1384. msgid "Journal"
  1385. msgstr "Journal"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1387. msgid "Editor"
  1388. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1390. msgid "Publisher"
  1391. msgstr "Éditeur"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1393. msgid "DOI"
  1394. msgstr "DOI"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1396. msgid "ISSN"
  1397. msgstr "ISSN"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1399. msgid "ISBN"
  1400. msgstr "ISBN"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1402. msgid "PDF"
  1403. msgstr "PDF"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1405. msgid "HTML"
  1406. msgstr "HTML"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1408. msgid "magnet link"
  1409. msgstr "lien magnet"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1411. msgid "torrent file"
  1412. msgstr "fichier torrent"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1414. msgid "Seeder"
  1415. msgstr "Seeder"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1417. msgid "Leecher"
  1418. msgstr "Leecher"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1420. msgid "Number of Files"
  1421. msgstr "Nombre de fichiers"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1423. msgid "show video"
  1424. msgstr "afficher la vidéo"
  1425. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1426. msgid "hide video"
  1427. msgstr "cacher la vidéo"
  1428. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1429. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1430. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1431. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1432. #~ msgid "Errors"
  1433. #~ msgstr "Erreur"
  1434. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1435. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1436. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1437. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "Results are opened in the same "
  1440. #~ "window by default. This plugin "
  1441. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1442. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1443. #~ "required)"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1446. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1447. #~ " change le comportement par défaut "
  1448. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1449. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1450. #~ "est nécessaire)"
  1451. #~ msgid "Color"
  1452. #~ msgstr "Couleur"
  1453. #~ msgid "Blue (default)"
  1454. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1455. #~ msgid "Violet"
  1456. #~ msgstr "Violet"
  1457. #~ msgid "Green"
  1458. #~ msgstr "Vert"
  1459. #~ msgid "Cyan"
  1460. #~ msgstr "Cyan"
  1461. #~ msgid "Orange"
  1462. #~ msgstr "Orange"
  1463. #~ msgid "Red"
  1464. #~ msgstr "Rouge"
  1465. #~ msgid "Category"
  1466. #~ msgstr "Catégorie"
  1467. #~ msgid "Block"
  1468. #~ msgstr "Bloquer"
  1469. #~ msgid "original context"
  1470. #~ msgstr "contexte original"
  1471. #~ msgid "Plugins"
  1472. #~ msgstr "Plugins"
  1473. #~ msgid "Answerers"
  1474. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1475. #~ msgid "Avg. time"
  1476. #~ msgstr "Temps moy."
  1477. #~ msgid "show details"
  1478. #~ msgstr "afficher les détails"
  1479. #~ msgid "hide details"
  1480. #~ msgstr "cacher les détails"
  1481. #~ msgid "Load more..."
  1482. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1483. #~ msgid "Loading..."
  1484. #~ msgstr "Chargement…"
  1485. #~ msgid "Change searx layout"
  1486. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1487. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1488. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1489. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1490. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This is the list of cookies and"
  1493. #~ " their values searx is storing on "
  1494. #~ "your computer."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1497. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1498. #~ "sur votre ordinateur."
  1499. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1500. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1501. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1502. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1503. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1506. #~ " une instance différente de searx."
  1507. #~ msgid "Themes"
  1508. #~ msgstr "Thème"
  1509. #~ msgid "Reliablity"
  1510. #~ msgstr "Fiabilité"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "When enabled, the result page's title"
  1513. #~ " contains your query. Your browser "
  1514. #~ "can record this title."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ msgid "Method"
  1517. #~ msgstr "Méthode"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "This tab does not show up for "
  1520. #~ "search results but you can search "
  1521. #~ "the engines listed here via bangs."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Advanced settings"
  1524. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1525. #~ msgid "Close"
  1526. #~ msgstr "Fermer"
  1527. #~ msgid "Language"
  1528. #~ msgstr "Langue"
  1529. #~ msgid "broken"
  1530. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1531. #~ msgid "supported"
  1532. #~ msgstr "pris en charge"
  1533. #~ msgid "not supported"
  1534. #~ msgstr "non pris en charge"
  1535. #~ msgid "about"
  1536. #~ msgstr "À propos"
  1537. #~ msgid "Avg."
  1538. #~ msgstr "Moy."
  1539. #~ msgid "User Interface"
  1540. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1541. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1542. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1543. #~ msgid "Style"
  1544. #~ msgstr "Style"
  1545. #~ msgid "Show advanced settings"
  1546. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1547. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1548. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1549. #~ msgid "Allow all"
  1550. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1551. #~ msgid "Disable all"
  1552. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1553. #~ msgid "Selected language"
  1554. #~ msgstr "Langue choisie"
  1555. #~ msgid "Query"
  1556. #~ msgstr "Requête"
  1557. #~ msgid "save"
  1558. #~ msgstr "enregistrer"
  1559. #~ msgid "back"
  1560. #~ msgstr "retour"
  1561. #~ msgid "Links"
  1562. #~ msgstr "Liens"
  1563. #~ msgid "RSS subscription"
  1564. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1565. #~ msgid "Search results"
  1566. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1567. #~ msgid "next page"
  1568. #~ msgstr "page suivante"
  1569. #~ msgid "previous page"
  1570. #~ msgstr "page précédente"
  1571. #~ msgid "Start search"
  1572. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1573. #~ msgid "Clear search"
  1574. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1575. #~ msgid "Clear"
  1576. #~ msgstr "Effacer"
  1577. #~ msgid "stats"
  1578. #~ msgstr "statistiques"
  1579. #~ msgid "Heads up!"
  1580. #~ msgstr "Astuces !"
  1581. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1582. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1583. #~ msgid "Well done!"
  1584. #~ msgstr "Bravo !"
  1585. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1586. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1587. #~ msgid "Oh snap!"
  1588. #~ msgstr "Oups !"
  1589. #~ msgid "Something went wrong."
  1590. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1591. #~ msgid "Date"
  1592. #~ msgstr "Date"
  1593. #~ msgid "Type"
  1594. #~ msgstr "Type"
  1595. #~ msgid "Get image"
  1596. #~ msgstr "Voir l'image"
  1597. #~ msgid "Center Alignment"
  1598. #~ msgstr "Centré"
  1599. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1600. #~ msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  1601. #~ msgid "preferences"
  1602. #~ msgstr "préférences"
  1603. #~ msgid "Scores per result"
  1604. #~ msgstr "Score par résultat"
  1605. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1606. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1607. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1608. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1609. #~ msgid "Self Informations"
  1610. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1613. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1614. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1615. #~ "methods</a>"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1618. #~ " est envoyée, <a "
  1619. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1620. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1621. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "This plugin checks if the address "
  1624. #~ "of the request is a TOR exit "
  1625. #~ "node, and informs the user if it"
  1626. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1627. #~ "searxng."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1630. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1631. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1632. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1633. #~ "mais depuis searxng."
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "The TOR exit node list "
  1636. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1637. #~ "unreachable."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1640. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1641. #~ "inaccessible."
  1642. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1643. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1644. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1645. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "The could not download the list of"
  1648. #~ " Tor exit-nodes from "
  1649. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1653. #~ " you have this external IP address:"
  1654. #~ " {ip_address}."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1657. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1658. #~ ": {ip_address}."
  1659. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1662. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1663. #~ msgid "Autodetect search language"
  1664. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1665. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1666. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1667. #~ msgid "others"
  1668. #~ msgstr "autres"
  1669. #~ msgid ""
  1670. #~ "This tab does not show up for "
  1671. #~ "search results, but you can search "
  1672. #~ "the engines listed here via bangs."
  1673. #~ msgstr ""
  1674. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1675. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1676. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1677. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1678. #~ msgid "Shortcut"
  1679. #~ msgstr "Raccourci"
  1680. #~ msgid "!bang"
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ msgid ""
  1683. #~ "This tab dues not exists in the"
  1684. #~ " user interface, but you can search"
  1685. #~ " in these engines by its !bangs."
  1686. #~ msgstr ""
  1687. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1688. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1689. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1690. #~ "grâce à ses !bangs."
  1691. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1692. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1693. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1694. #~ msgstr ""
  1695. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1696. #~ " une autre instance SearXNG."
  1697. #~ msgid ""
  1698. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1699. #~ "publications when available (plugin required)"
  1700. #~ msgstr ""
  1701. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1702. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1703. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1704. #~ msgid "Bang"
  1705. #~ msgstr "!bang"
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1708. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1709. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1710. #~ "methods</a>"
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1713. #~ " est envoyée, <a "
  1714. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1715. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1716. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1717. #~ msgid "On"
  1718. #~ msgstr "Activé"
  1719. #~ msgid "Off"
  1720. #~ msgstr "Désactivé"
  1721. #~ msgid "Enabled"
  1722. #~ msgstr "Activé"
  1723. #~ msgid "Disabled"
  1724. #~ msgstr "Désactivé"
  1725. #~ msgid ""
  1726. #~ "Perform search immediately if a category"
  1727. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1728. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1729. #~ msgstr ""
  1730. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1731. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1732. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1733. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1734. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1735. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1736. #~ msgid ""
  1737. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1738. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1739. #~ " key on main or result page to"
  1740. #~ " get help."
  1741. #~ msgstr ""
  1742. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1743. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1744. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1745. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1746. #~ " de résultats pour afficher de "
  1747. #~ "l'aide."
  1748. #~ msgid ""
  1749. #~ "we didn't find any results. Please "
  1750. #~ "use another query or search in "
  1751. #~ "more categories."
  1752. #~ msgstr ""
  1753. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1754. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1755. #~ " de catégorie."
  1756. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1757. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1758. #~ msgid "Bytes"
  1759. #~ msgstr "octets"
  1760. #~ msgid "kiB"
  1761. #~ msgstr "kio"
  1762. #~ msgid "MiB"
  1763. #~ msgstr "Mio"
  1764. #~ msgid "GiB"
  1765. #~ msgstr "Gio"
  1766. #~ msgid "TiB"
  1767. #~ msgstr "Tio"
  1768. #~ msgid "Hostname replace"
  1769. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1770. #~ msgid "Error!"
  1771. #~ msgstr "Erreur !"
  1772. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1773. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1774. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1775. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1776. #~ msgid "dummy"
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ msgid "Random value generator"
  1779. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1780. #~ msgid "Statistics functions"
  1781. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1782. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1783. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1784. #~ msgid "Get directions"
  1785. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1786. #~ msgid ""
  1787. #~ "Displays your IP if the query is"
  1788. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1789. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1790. #~ msgstr ""
  1791. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1792. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1793. #~ "user-agent si la requête contient "
  1794. #~ "\"user agent\"."
  1795. #~ msgid ""
  1796. #~ "Could not download the list of Tor"
  1797. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1798. #~ "/exit-addresses"
  1799. #~ msgstr ""
  1800. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1801. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1802. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1803. #~ msgid ""
  1804. #~ "You are using Tor and it looks "
  1805. #~ "like you have this external IP "
  1806. #~ "address: {ip_address}"
  1807. #~ msgstr ""
  1808. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1809. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "You are not using Tor and you "
  1812. #~ "have this external IP address: "
  1813. #~ "{ip_address}"
  1814. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1815. #~ msgid "Keywords"
  1816. #~ msgstr "Mots clés"
  1817. #~ msgid "/"
  1818. #~ msgstr ""
  1819. #~ msgid ""
  1820. #~ "Specifying custom settings in the "
  1821. #~ "preferences URL can be used to "
  1822. #~ "sync preferences across devices."
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "La spécification de paramètres personnalisés"
  1825. #~ " dans l'URL des préférences peut être"
  1826. #~ " utilisée pour synchroniser les préférences"
  1827. #~ " entre les appareils."
  1828. #~ msgid "proxied"
  1829. #~ msgstr "proxifié"
  1830. #~ msgid ""
  1831. #~ "This tab does not exists in the"
  1832. #~ " user interface, but you can search"
  1833. #~ " in these engines by its !bangs."
  1834. #~ msgstr ""
  1835. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1836. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1837. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1838. #~ "grâce à ses !bangs."
  1839. #~ msgid "Results on new tabs"
  1840. #~ msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1841. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1842. #~ msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1843. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1844. #~ msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  1845. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1846. #~ msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  1847. #~ msgid ""
  1848. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1849. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1850. #~ msgstr ""
  1851. #~ "Réécrire les noms de domaines, supprimer"
  1852. #~ " des résultats ou les prioriser en"
  1853. #~ " se basant sur les domaines"
  1854. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1855. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1856. #~ msgid ""
  1857. #~ "These settings are stored in your "
  1858. #~ "cookies, this allows us not to "
  1859. #~ "store this data about you."
  1860. #~ msgstr ""
  1861. #~ "Ces paramètres sont stockés dans vos "
  1862. #~ "cookies ; ceci nous permet de ne"
  1863. #~ " pas collecter vos données."
  1864. #~ msgid ""
  1865. #~ "These cookies serve your sole "
  1866. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1867. #~ " to track you."
  1868. #~ msgstr ""
  1869. #~ "Ces cookies existent pour votre confort"
  1870. #~ " d'utilisation, nous ne les utilisons "
  1871. #~ "pas pour vous espionner."
  1872. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1873. #~ msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1874. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1875. #~ msgstr ""
  1876. #~ "Charge automatiquement la page suivante "
  1877. #~ "quand vous arrivez en bas de la"
  1878. #~ " page"
  1879. #~ msgid ""
  1880. #~ "Perform search immediately if a category"
  1881. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1882. #~ "categories"
  1883. #~ msgstr ""
  1884. #~ "Effectuer la recherche immédiatement si "
  1885. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1886. #~ "pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1887. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1888. #~ msgstr "Change l'apparence de SearXNG"