messages.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  22. # 2025.
  23. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  25. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Vistaus <vistaus@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # MVDW-Java <mvdw-java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # gjveld <gjveld@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # marcelStangenberger
  34. # <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  37. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  38. # artens <artens@noreply.codeberg.org>, 2025.
  39. # SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>, 2025.
  40. msgid ""
  41. msgstr ""
  42. "Project-Id-Version: searx\n"
  43. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  44. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  45. "PO-Revision-Date: 2025-06-24 13:04+0000\n"
  46. "Last-Translator: SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>\n"
  47. "Language: nl\n"
  48. "Language-Team: Dutch "
  49. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  50. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  51. "MIME-Version: 1.0\n"
  52. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  53. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  55. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "without further subgrouping"
  58. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  59. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "other"
  62. msgstr "overig"
  63. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "files"
  66. msgstr "bestanden"
  67. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "general"
  70. msgstr "algemeen"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "music"
  74. msgstr "muziek"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "social media"
  78. msgstr "sociale media"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "images"
  82. msgstr "afbeeldingen"
  83. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "videos"
  86. msgstr "video’s"
  87. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  88. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  89. msgid "radio"
  90. msgstr "radio"
  91. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "tv"
  94. msgstr "televisie"
  95. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "it"
  98. msgstr "IT"
  99. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "news"
  102. msgstr "nieuws"
  103. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "map"
  106. msgstr "kaart"
  107. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "onions"
  110. msgstr "onions"
  111. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "science"
  114. msgstr "wetenschap"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "apps"
  118. msgstr "apps"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dictionaries"
  122. msgstr "woordenboeken"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "lyrics"
  126. msgstr "liedteksten"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "packages"
  130. msgstr "paketten"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "q&a"
  134. msgstr "vraag en antwoord"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "repos"
  138. msgstr "opslag (code)"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "software wikis"
  142. msgstr "software wiki's"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "web"
  146. msgstr "web"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "scientific publications"
  150. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  151. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "auto"
  154. msgstr "automatisch"
  155. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "light"
  158. msgstr "licht"
  159. #. STYLE_NAMES['DARK']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "dark"
  162. msgstr "donker"
  163. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "black"
  166. msgstr "zwart"
  167. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Uptime"
  170. msgstr "bedrijfstijd"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  172. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  173. msgid "About"
  174. msgstr "Over"
  175. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Average temp."
  178. msgstr "Gemiddelde temp."
  179. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Cloud cover"
  182. msgstr "Bewolking"
  183. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  185. msgid "Condition"
  186. msgstr "Omstandigheden"
  187. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  189. msgid "Current condition"
  190. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  191. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Evening"
  194. msgstr "Avond"
  195. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  197. msgid "Feels like"
  198. msgstr "Voelt als"
  199. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  201. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  202. msgid "Humidity"
  203. msgstr "Luchtvochtigheid"
  204. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  206. msgid "Max temp."
  207. msgstr "Maximum temp."
  208. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  210. msgid "Min temp."
  211. msgstr "Minimum temp."
  212. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Morning"
  215. msgstr "Ochtend"
  216. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Night"
  219. msgstr "Nacht"
  220. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Noon"
  223. msgstr "Middaguur"
  224. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  225. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  226. msgid "Pressure"
  227. msgstr "Luchtdruk"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunrise"
  231. msgstr "Zonsopkomst"
  232. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  234. msgid "Sunset"
  235. msgstr "Zonsondergang"
  236. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  238. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  239. msgid "Temperature"
  240. msgstr "Temperatuur"
  241. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  243. msgid "UV index"
  244. msgstr "UV-index"
  245. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  247. msgid "Visibility"
  248. msgstr "Zichtbaarheid"
  249. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  251. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  252. msgid "Wind"
  253. msgstr "Wind"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Clear sky"
  257. msgstr "Heldere hemel"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Partly cloudy"
  261. msgstr "Gedeeltelijk bewolkt"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Cloudy"
  265. msgstr "Bewolkt"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Fair"
  269. msgstr "Mooi"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Fog"
  273. msgstr "Mist"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Light rain and thunder"
  277. msgstr "Lichte regen met onweer"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Light rain showers and thunder"
  281. msgstr "Lichte regen- en onweersbuien"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Light rain showers"
  285. msgstr "Lichte regenbuien"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Light rain"
  289. msgstr "Lichte regenval"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Rain and thunder"
  293. msgstr "Regen en onweer"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Rain showers and thunder"
  297. msgstr "Regen- en onweersbuien"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Rain showers"
  301. msgstr "Regenbuien"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Rain"
  305. msgstr "Regen"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Heavy rain and thunder"
  309. msgstr "Hevige regen en onweer"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  313. msgstr "Hevige regen- en onweersbuien"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Heavy rain showers"
  317. msgstr "Hevige regenbuien"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Heavy rain"
  321. msgstr "Hevige regen"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr "Lichte natte sneeuw en onweer"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr "Lichte natte sneeuw- en onweersbuien"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr "Lichte natte sneeuwbuien"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr "Lichte natte sneeuw"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Sleet and thunder"
  341. msgstr "Natte sneeuw en onweer"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Sleet showers and thunder"
  345. msgstr "Natte sneeuw- en onweersbuien"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Sleet showers"
  349. msgstr "Natte sneeuwbuien"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Sleet"
  353. msgstr "Natte sneeuw"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Heavy sleet and thunder"
  357. msgstr "Zware natte sneeuw en onweer"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  361. msgstr "Zware natte sneeuw- en onweersbuien"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Heavy sleet showers"
  365. msgstr "Zware natte sneeuwbuien"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Heavy sleet"
  369. msgstr "Zware natte sneeuw"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Light snow and thunder"
  373. msgstr "Lichte sneeuwval en onweer"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Light snow showers and thunder"
  377. msgstr "Lichte sneeuw- en onweersbuien"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Light snow showers"
  381. msgstr "Lichte sneeuwbuien"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Light snow"
  385. msgstr "Lichte sneeuwval"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Snow and thunder"
  389. msgstr "Sneeuw en onweer"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow showers and thunder"
  393. msgstr "Sneeuw- en onweersbuien"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers"
  397. msgstr "Sneeuwbuien"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow"
  401. msgstr "Sneeuw"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Heavy snow and thunder"
  405. msgstr "Zware sneeuwval en onweer"
  406. #. WEATHER_CONDITIONS
  407. #: searx/searxng.msg
  408. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  409. msgstr "Zware sneeuw- en onweersbuien"
  410. #. WEATHER_CONDITIONS
  411. #: searx/searxng.msg
  412. msgid "Heavy snow showers"
  413. msgstr "Zware sneeuwbuien"
  414. #. WEATHER_CONDITIONS
  415. #: searx/searxng.msg
  416. msgid "Heavy snow"
  417. msgstr "Zware sneeuwval"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  420. msgid "subscribers"
  421. msgstr "abonnees"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  424. msgid "posts"
  425. msgstr "berichten"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  428. msgid "active users"
  429. msgstr "actieve gebruikers"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  431. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  432. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  433. msgid "comments"
  434. msgstr "reacties"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  437. msgid "user"
  438. msgstr "gebruiker"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  441. msgid "community"
  442. msgstr "gemeenschap"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  444. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  445. msgid "points"
  446. msgstr "punten"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  448. #: searx/searxng.msg
  449. msgid "title"
  450. msgstr "titel"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  452. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  453. msgid "author"
  454. msgstr "auteur"
  455. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  456. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  457. msgid "open"
  458. msgstr "open"
  459. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  460. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  461. msgid "closed"
  462. msgstr "gesloten"
  463. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  464. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  465. msgid "answered"
  466. msgstr "beantwoord"
  467. #: searx/webapp.py:292
  468. msgid "No item found"
  469. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  470. #: searx/engines/qwant.py:291
  471. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  472. msgid "Source"
  473. msgstr "Bron"
  474. #: searx/webapp.py:296
  475. msgid "Error loading the next page"
  476. msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
  477. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  478. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  479. msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
  480. #: searx/webapp.py:463
  481. msgid "Invalid settings"
  482. msgstr "Ongeldige instellingen"
  483. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  484. msgid "search error"
  485. msgstr "zoekfout"
  486. #: searx/webutils.py:35
  487. msgid "timeout"
  488. msgstr "verlopen"
  489. #: searx/webutils.py:36
  490. msgid "parsing error"
  491. msgstr "verwerkingsfout"
  492. #: searx/webutils.py:37
  493. msgid "HTTP protocol error"
  494. msgstr "HTTP-protocolfout"
  495. #: searx/webutils.py:38
  496. msgid "network error"
  497. msgstr "netwerkfout"
  498. #: searx/webutils.py:39
  499. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  500. msgstr "SSL-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  501. #: searx/webutils.py:41
  502. msgid "unexpected crash"
  503. msgstr "onverwachte crash"
  504. #: searx/webutils.py:48
  505. msgid "HTTP error"
  506. msgstr "HTTP-fout"
  507. #: searx/webutils.py:49
  508. msgid "HTTP connection error"
  509. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  510. #: searx/webutils.py:55
  511. msgid "proxy error"
  512. msgstr "proxyfout"
  513. #: searx/webutils.py:56
  514. msgid "CAPTCHA"
  515. msgstr "CAPTCHA"
  516. #: searx/webutils.py:57
  517. msgid "too many requests"
  518. msgstr "teveel verzoeken"
  519. #: searx/webutils.py:58
  520. msgid "access denied"
  521. msgstr "toegang geweigerd"
  522. #: searx/webutils.py:59
  523. msgid "server API error"
  524. msgstr "server-api-fout"
  525. #: searx/webutils.py:78
  526. msgid "Suspended"
  527. msgstr "Geschorst"
  528. #: searx/webutils.py:313
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  531. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  532. #: searx/webutils.py:314
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  535. msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  536. #: searx/answerers/random.py:69
  537. msgid "Generate different random values"
  538. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  539. #: searx/answerers/statistics.py:36
  540. #, python-brace-format
  541. msgid "Compute {func} of the arguments"
  542. msgstr "Bereken {func} van de variabelen"
  543. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  544. msgid "Show route in map .."
  545. msgstr "Toon route op kaart..."
  546. #: searx/engines/pdbe.py:96
  547. #, python-brace-format
  548. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  549. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  550. #: searx/engines/pdbe.py:103
  551. msgid "This entry has been superseded by"
  552. msgstr "Dit object is vervangen door"
  553. #: searx/engines/qwant.py:293
  554. msgid "Channel"
  555. msgstr "Kanaal"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  557. msgid "bitrate"
  558. msgstr "bitrate"
  559. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  560. msgid "votes"
  561. msgstr "stemmen"
  562. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  563. msgid "clicks"
  564. msgstr "klikken"
  565. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  566. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  567. msgid "Language"
  568. msgstr "Taal"
  569. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  570. #, python-brace-format
  571. msgid ""
  572. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  573. "{lastCitationVelocityYear}"
  574. msgstr ""
  575. "{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  576. "{lastCitationVelocityYear}"
  577. #: searx/engines/tineye.py:48
  578. msgid ""
  579. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  580. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  581. " WebP."
  582. msgstr ""
  583. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet "
  584. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
  585. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
  586. #: searx/engines/tineye.py:54
  587. msgid ""
  588. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  589. " visual detail to successfully identify matches."
  590. msgstr ""
  591. "De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye"
  592. " vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
  593. "te identificeren."
  594. #: searx/engines/tineye.py:59
  595. msgid "The image could not be downloaded."
  596. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  597. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  598. msgid "Book rating"
  599. msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
  600. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  601. msgid "File quality"
  602. msgstr "Bestandskwaliteit"
  603. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  604. msgid "Ahmia blacklist"
  605. msgstr "Ahmia's zwarte lijst"
  606. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  607. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  608. msgstr "Toon resultaten zonder onion links die op de Ahmia's zwarte lijst staan"
  609. #: searx/plugins/calculator.py:38
  610. msgid "Basic Calculator"
  611. msgstr "Simpele Rekenmachine"
  612. #: searx/plugins/calculator.py:39
  613. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  614. msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
  615. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  616. msgid "Hash plugin"
  617. msgstr "Validatie waarde (hash) voor plugin"
  618. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  619. msgid ""
  620. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  621. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  622. msgstr ""
  623. "Zet inhoud om naar hash-waarden. Beschikbare functies: md5, sha1, sha224,"
  624. " sha256, sha384, sha512."
  625. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  626. msgid "hash digest"
  627. msgstr "validatiewaarde"
  628. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  629. msgid "Hostnames plugin"
  630. msgstr "Hostnamen plug-in"
  631. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  632. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  633. msgstr ""
  634. "Hostnamen herschrijven en resultaten verwijderen of prioriteit geven op "
  635. "basis van de hostnaam"
  636. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  637. msgid "Open Access DOI rewrite"
  638. msgstr "Open Access DOI bewerken"
  639. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  640. msgid ""
  641. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  642. "when available"
  643. msgstr ""
  644. "Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
  645. "versies van publicaties indien beschikbaar"
  646. #: searx/plugins/self_info.py:37
  647. msgid "Self Information"
  648. msgstr "Informatie over jezelf"
  649. #: searx/plugins/self_info.py:39
  650. msgid ""
  651. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  652. "is \"user-agent\"."
  653. msgstr ""
  654. "Toont je IP wanneer de query \"ip\" is en je browser user agent wanneer "
  655. "de query \"user-agent\" is."
  656. #: searx/plugins/self_info.py:52
  657. msgid "Your IP is: "
  658. msgstr "Jouw IP is: "
  659. #: searx/plugins/self_info.py:55
  660. msgid "Your user-agent is: "
  661. msgstr "Jouw user-agent is: "
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  663. msgid "Tor check plugin"
  664. msgstr "Tor controle plug-in"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  666. msgid ""
  667. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  668. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  669. msgstr ""
  670. "Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-"
  671. "node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  672. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  673. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  674. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  675. msgstr "Het downloaden van de lijst met Tor exit-nodes is mislukt vanaf de bron"
  676. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  677. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  678. msgstr "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat het externe IP adres is"
  679. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  680. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  681. msgstr "Je gebruikt geen Tor en hebt het externe IP adres"
  682. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  683. msgid "Tracker URL remover"
  684. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  685. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  686. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  687. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  688. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  689. msgid "Unit converter plugin"
  690. msgstr "Eenheden conversie plugin"
  691. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  692. msgid "Convert between units"
  693. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  694. #: searx/result_types/answer.py:224
  695. #, python-brace-format
  696. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  697. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  698. #: searx/templates/simple/404.html:4
  699. msgid "Page not found"
  700. msgstr "Pagina niet gevonden"
  701. #: searx/templates/simple/404.html:6
  702. #, python-format
  703. msgid "Go to %(search_page)s."
  704. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  705. #: searx/templates/simple/404.html:6
  706. msgid "search page"
  707. msgstr "zoekpagina"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:53
  709. msgid "Donate"
  710. msgstr "Doneren"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:57
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  713. msgid "Preferences"
  714. msgstr "Voorkeuren"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:67
  716. msgid "Powered by"
  717. msgstr "Verzorgd door"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:67
  719. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  720. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:68
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  723. msgid "Source code"
  724. msgstr "Broncode"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:69
  726. msgid "Issue tracker"
  727. msgstr "Probleem-tracker"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  729. msgid "Engine stats"
  730. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:72
  732. msgid "Public instances"
  733. msgstr "Openbare instanties"
  734. #: searx/templates/simple/base.html:75
  735. msgid "Privacy policy"
  736. msgstr "Privacybeleid"
  737. #: searx/templates/simple/base.html:78
  738. msgid "Contact instance maintainer"
  739. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  740. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  741. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  742. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  743. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  744. msgid "Length"
  745. msgstr "Lengte"
  746. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  747. msgid "Views"
  748. msgstr "Aantal keer bekeken"
  749. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  750. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  753. msgid "Author"
  754. msgstr "Auteur"
  755. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  756. msgid "cached"
  757. msgstr "gecachet"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  759. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  760. msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  762. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  763. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  764. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  765. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  766. msgstr ""
  767. "Ik bevestig dat er geen eerder gemelde bug is ingediend over het probleem"
  768. " dat ik tegenkom"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  770. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  771. msgstr ""
  772. "Indien dit een openbaar benaderbare installatie is, specificeer de URL in"
  773. " het probleemrapport"
  774. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  775. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  776. msgstr "Maak een nieuwe issue aan op Github met de bovenstaande informatie"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  778. msgid "No HTTPS"
  779. msgstr "Geen HTTPS"
  780. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  783. msgid "View error logs and submit a bug report"
  784. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  786. msgid "!bang for this engine"
  787. msgstr "!bang voor deze zoekmachine"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  789. msgid "!bang for its categories"
  790. msgstr "!bang voor diens categorieën"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  793. msgid "Median"
  794. msgstr "Mediaan"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  797. msgid "P80"
  798. msgstr "P80"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  801. msgid "P95"
  802. msgstr "P95"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  804. msgid "Failed checker test(s): "
  805. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  807. msgid "Errors:"
  808. msgstr "Fouten:"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  810. msgid "General"
  811. msgstr "Algemeen"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  813. msgid "Default categories"
  814. msgstr "Standaardcategorieën"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  816. msgid "User interface"
  817. msgstr "Gebruikersinterface"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  819. msgid "Privacy"
  820. msgstr "Privacy"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  822. msgid "Engines"
  823. msgstr "Zoekmachines"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  825. msgid "Currently used search engines"
  826. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  828. msgid "Special Queries"
  829. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  831. msgid "Cookies"
  832. msgstr "Cookies"
  833. #: searx/templates/simple/results.html:30
  834. msgid "Number of results"
  835. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:36
  837. msgid "Info"
  838. msgstr "Informatie"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:77
  840. msgid "Back to top"
  841. msgstr "Terug naar boven"
  842. #: searx/templates/simple/results.html:95
  843. msgid "Previous page"
  844. msgstr "Vorige pagina"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:113
  846. msgid "Next page"
  847. msgstr "Volgende pagina"
  848. #: searx/templates/simple/search.html:3
  849. msgid "Display the front page"
  850. msgstr "Toon homepagina"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:9
  852. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  853. msgid "Search for..."
  854. msgstr "Zoeken naar..."
  855. #: searx/templates/simple/search.html:10
  856. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  857. msgid "clear"
  858. msgstr "wissen"
  859. #: searx/templates/simple/search.html:11
  860. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  861. msgid "search"
  862. msgstr "zoeken"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  864. msgid "There is currently no data available. "
  865. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  868. msgid "Engine name"
  869. msgstr "Naam zoekmachine"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  871. msgid "Scores"
  872. msgstr "Scores"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  874. msgid "Result count"
  875. msgstr "Aantal resultaten"
  876. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  879. msgid "Response time"
  880. msgstr "Responstijd"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  883. msgid "Reliability"
  884. msgstr "Betrouwbaarheid"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  886. msgid "Total"
  887. msgstr "Totaal"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  889. msgid "HTTP"
  890. msgstr "HTTP"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  892. msgid "Processing"
  893. msgstr "Verwerken"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  895. msgid "Warnings"
  896. msgstr "Waarschuwingen"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  898. msgid "Errors and exceptions"
  899. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  901. msgid "Exception"
  902. msgstr "Uitzondering"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  904. msgid "Message"
  905. msgstr "Bericht"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  907. msgid "Percentage"
  908. msgstr "Percentage"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  910. msgid "Parameter"
  911. msgstr "Parameter"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  914. msgid "Filename"
  915. msgstr "Bestandsnaam"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  917. msgid "Function"
  918. msgstr "Functie"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  920. msgid "Code"
  921. msgstr "Code"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  923. msgid "Checker"
  924. msgstr "Validatie"
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  926. msgid "Failed test"
  927. msgstr "Gefaalde test"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  929. msgid "Comment(s)"
  930. msgstr "Opmerking(en)"
  931. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  932. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  933. msgid "Examples"
  934. msgstr "Voorbeelden"
  935. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  936. msgid "Definitions"
  937. msgstr "Definities"
  938. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  939. msgid "Synonyms"
  940. msgstr "Synoniemen"
  941. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  942. msgid "Feels Like"
  943. msgstr "Voelt als"
  944. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  945. msgid "Answers"
  946. msgstr "Antwoorden"
  947. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  948. msgid "Download results"
  949. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  950. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  951. msgid "Try searching for:"
  952. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  953. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  954. msgid "Messages from the search engines"
  955. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  956. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  957. msgid "seconds"
  958. msgstr "secondes"
  959. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  960. msgid "Search URL"
  961. msgstr "Zoek-URL"
  962. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  964. msgid "Copied"
  965. msgstr "Gekopieerd"
  966. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  967. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  968. msgid "Copy"
  969. msgstr "Kopieer"
  970. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  971. msgid "Suggestions"
  972. msgstr "Suggesties"
  973. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  975. msgid "Search language"
  976. msgstr "Zoektaal"
  977. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  979. msgid "Default language"
  980. msgstr "Standaardtaal"
  981. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  983. msgid "Auto-detect"
  984. msgstr "Automatisch herkennen"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  991. msgid "SafeSearch"
  992. msgstr "VeiligZoeken"
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  995. msgid "Strict"
  996. msgstr "Strikt"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  998. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  999. msgid "Moderate"
  1000. msgstr "Gemiddeld"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1003. msgid "None"
  1004. msgstr "Geen"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1007. msgid "Time range"
  1008. msgstr "Tijdspanne"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1010. msgid "Anytime"
  1011. msgstr "Enig moment"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1013. msgid "Last day"
  1014. msgstr "Gisteren"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1016. msgid "Last week"
  1017. msgstr "Afgelopen week"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1019. msgid "Last month"
  1020. msgstr "Afgelopen maand"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1022. msgid "Last year"
  1023. msgstr "Afgelopen jaar"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1025. msgid "Information!"
  1026. msgstr "Informatie!"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1028. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1029. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1031. msgid "Sorry!"
  1032. msgstr "Sorry!"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1034. msgid "No results were found. You can try to:"
  1035. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1037. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1038. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1040. msgid "Refresh the page."
  1041. msgstr "Ververs de pagina."
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1043. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1044. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1046. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1047. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1049. msgid "Switch to another instance:"
  1050. msgstr "Verbind met een ander bronsysteem:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1052. msgid "Search for another query or select another category."
  1053. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1055. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1056. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1059. msgid "Allow"
  1060. msgstr "Toestaan"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1062. msgid "Keywords (first word in query)"
  1063. msgstr "Sleutelwoorden (eerste woord in zoekopdracht)"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1066. msgid "Name"
  1067. msgstr "Naam"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1069. msgid "Description"
  1070. msgstr "Beschrijving"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1072. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1073. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"direct antwoord\"-modules."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1075. msgid "This is the list of plugins."
  1076. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1078. msgid "Autocomplete"
  1079. msgstr "Auto-aanvullen"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1081. msgid "Show possible queries as you type"
  1082. msgstr "Toon mogelijke zoekopdrachten tijdens het intypen"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1084. msgid "Center Alignment"
  1085. msgstr "Centreren"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1087. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. msgstr "Resultaten in het midden van de pagina weergeven (Oscar opmaak)."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1090. msgid ""
  1091. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1092. "computer."
  1093. msgstr ""
  1094. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  1095. "opslaat."
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1097. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1098. msgstr "Met deze lijst kunt u de transparantie van SearXNG beoordelen."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1100. msgid "Cookie name"
  1101. msgstr "Cookienaam"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1103. msgid "Value"
  1104. msgstr "Waarde"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1106. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1107. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1109. msgid ""
  1110. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1111. "leaking data to the clicked result sites."
  1112. msgstr ""
  1113. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan privacy "
  1114. "verminderen, omdat het gegevens door kan geven aan de aangeklikte "
  1115. "resultaatwebsites."
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1117. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1118. msgstr "URL om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1120. msgid ""
  1121. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1122. "settings on a different device."
  1123. msgstr ""
  1124. "Een URL met jouw instellings voorkeuren. Deze URL kan gebruikt worden om "
  1125. "jouw instellingen op een ander apparaat te herstellen."
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1127. msgid "Copy preferences hash"
  1128. msgstr "Kopieer sleutelwaarde (hash) instellingen"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1130. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1131. msgstr ""
  1132. "Voeg gekopieerde sleutelwaarde instellingen (zonder de URL) in om te "
  1133. "herstellen"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1135. msgid "Preferences hash"
  1136. msgstr "Instellingen sleutelwaarde (hash)"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1138. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1139. msgstr "Digitaal Object Identificatienummer"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1141. msgid "Open Access DOI resolver"
  1142. msgstr "Open Access DOI bronzoeker"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1144. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1145. msgstr "Selecteer gebruikte dienst door DOI bronzoeker"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1147. msgid ""
  1148. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1149. "these engines via !bangs."
  1150. msgstr ""
  1151. "Dit tabblad bestaat niet in de gebruikersomgeving, maar je kunt met deze "
  1152. "machines zoeken via !bangs."
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1154. msgid "Enable all"
  1155. msgstr "Alles inschakelen"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1157. msgid "Disable all"
  1158. msgstr "Alles uitschakelen"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1160. msgid "!bang"
  1161. msgstr "!bang"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1163. msgid "Supports selected language"
  1164. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1166. msgid "Weight"
  1167. msgstr "Gewicht"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1169. msgid "Max time"
  1170. msgstr "Max. duur"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1172. msgid "Favicon Resolver"
  1173. msgstr "Favicon bronzoeker"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1175. msgid "Display favicons near search results"
  1176. msgstr "Toon favicons naast zoekresultaten"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1178. msgid ""
  1179. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1180. "this data about you."
  1181. msgstr ""
  1182. "Deze instellingen worden opgeslagen in uw koekjes. Hierdoor kunnen we "
  1183. "deze gegevens niet over u opslaan."
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1185. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1186. msgstr ""
  1187. "Deze koekjes dienen uitsluitend uw gemak; wij gebruiken ze niet om u te "
  1188. "volgen."
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1190. msgid "Save"
  1191. msgstr "Opslaan"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1193. msgid "Reset defaults"
  1194. msgstr "Herstel standaardinstellingen"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1196. msgid "Back"
  1197. msgstr "Terug"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1199. msgid "Hotkeys"
  1200. msgstr "Sneltoetsen"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1202. msgid "Vim-like"
  1203. msgstr "zoals Vim"
  1204. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1205. msgid ""
  1206. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1207. "key on main or result page to get help."
  1208. msgstr ""
  1209. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (vereist JavaScript). Gebruik de “h” "
  1210. "toets op de start- of resultatenpagina voor hulp."
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1212. msgid "Image proxy"
  1213. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1215. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1216. msgstr "Proxy-afbeeldingsresultaten via SearXNG"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1218. msgid "Infinite scroll"
  1219. msgstr "Oneindige lijst"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1221. msgid ""
  1222. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1223. "current page"
  1224. msgstr ""
  1225. "Automatisch de volgende pagina laden als u naar de onderkant van de "
  1226. "huidige pagina bladert"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1228. msgid "What language do you prefer for search?"
  1229. msgstr "Met welke taalinstelling wil je zoeken?"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1231. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1232. msgstr ""
  1233. "Kies 'Automatisch herkennen' om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1234. "laten herkennen."
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1236. msgid "HTTP Method"
  1237. msgstr "HTTP Methode"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1239. msgid "Change how forms are submitted"
  1240. msgstr "Wijzig hoe formulieren worden ingediend"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1242. msgid "Query in the page's title"
  1243. msgstr "Toon de zoekopdracht in paginatitel"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1245. msgid ""
  1246. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1247. "can record this title"
  1248. msgstr ""
  1249. "Indien aangevinkt, toont de paginatitel je zoekopdracht. Je browser kan "
  1250. "deze titel mogelijk opslaan"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1252. msgid "Results in new tabs"
  1253. msgstr "Resultaten in nieuwe tabbladen"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1255. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1256. msgstr "Open link zoekresultaat in nieuw tabblad"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1258. msgid "Filter content"
  1259. msgstr "Filteren op inhoud"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1261. msgid "Search on category select"
  1262. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1264. msgid ""
  1265. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1266. " multiple categories"
  1267. msgstr ""
  1268. "Voer onmiddellijk een zoekopdracht uit als een categorie is geselecteerd."
  1269. " Uitschakelen om meerdere categorieën te selecteren"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1271. msgid "Theme"
  1272. msgstr "Thema"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1274. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1275. msgstr "De opmaak van SearXNG wijzigen"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1277. msgid "Theme style"
  1278. msgstr "Themastijl"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1280. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1281. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1283. msgid "Engine tokens"
  1284. msgstr "Engine tokens"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1286. msgid "Access tokens for private engines"
  1287. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1289. msgid "Interface language"
  1290. msgstr "Interfacetaal"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1292. msgid "Change the language of the layout"
  1293. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1295. msgid "URL formatting"
  1296. msgstr "URL opmaak"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1298. msgid "Pretty"
  1299. msgstr "Mooi"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1301. msgid "Full"
  1302. msgstr "Volledig(e)"
  1303. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1304. msgid "Host"
  1305. msgstr "Host"
  1306. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1307. msgid "Change result URL formatting"
  1308. msgstr "Pas de resultaat URL opmaak aan"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1310. msgid "repo"
  1311. msgstr "repo's"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1315. msgid "show media"
  1316. msgstr "toon media"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1319. msgid "hide media"
  1320. msgstr "verberg media"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1323. msgid "This site did not provide any description."
  1324. msgstr "Deze site heeft geen beschrijving gegeven."
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1328. msgid "Filesize"
  1329. msgstr "Bestandsgrootte"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1331. msgid "Date"
  1332. msgstr "Datum"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1335. msgid "Type"
  1336. msgstr "Type"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1338. msgid "Resolution"
  1339. msgstr "Resolutie"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1341. msgid "Format"
  1342. msgstr "Formaat"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1344. msgid "Engine"
  1345. msgstr "Zoekmachine"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1347. msgid "View source"
  1348. msgstr "Bekijk bron"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1350. msgid "address"
  1351. msgstr "adres"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1353. msgid "show map"
  1354. msgstr "toon kaart"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1356. msgid "hide map"
  1357. msgstr "verberg kaart"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1359. msgid "Version"
  1360. msgstr "Versie"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1362. msgid "Maintainer"
  1363. msgstr "Handhaver"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1365. msgid "Updated at"
  1366. msgstr "Bijgewerkt op"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1369. msgid "Tags"
  1370. msgstr "Labels"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1372. msgid "Popularity"
  1373. msgstr "Populariteit"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1375. msgid "License"
  1376. msgstr "Licentie"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1378. msgid "Project"
  1379. msgstr "Project"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1381. msgid "Project homepage"
  1382. msgstr "Projectpagina"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1384. msgid "Published date"
  1385. msgstr "Publicatie datum"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1387. msgid "Journal"
  1388. msgstr "Dagboek"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1390. msgid "Editor"
  1391. msgstr "Redacteur"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1393. msgid "Publisher"
  1394. msgstr "uitgever"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1396. msgid "DOI"
  1397. msgstr "DOI"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1399. msgid "ISSN"
  1400. msgstr "ISSN"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1402. msgid "ISBN"
  1403. msgstr "ISBN"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1405. msgid "PDF"
  1406. msgstr "PDF"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1408. msgid "HTML"
  1409. msgstr "HTML"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1411. msgid "magnet link"
  1412. msgstr "magneetlink"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1414. msgid "torrent file"
  1415. msgstr "torrentbestand"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1417. msgid "Seeder"
  1418. msgstr "Seeders"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1420. msgid "Leecher"
  1421. msgstr "Leechers"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1423. msgid "Number of Files"
  1424. msgstr "Aantal bestanden"
  1425. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1426. msgid "show video"
  1427. msgstr "toon video"
  1428. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1429. msgid "hide video"
  1430. msgstr "verberg video"
  1431. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1432. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1433. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1434. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1435. #~ msgid "Errors"
  1436. #~ msgstr "Fouten"
  1437. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1438. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1439. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1440. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Results are opened in the same "
  1443. #~ "window by default. This plugin "
  1444. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1445. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1446. #~ "required)"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1449. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1450. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1451. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1452. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1453. #~ msgid "Color"
  1454. #~ msgstr "Kleur"
  1455. #~ msgid "Blue (default)"
  1456. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1457. #~ msgid "Violet"
  1458. #~ msgstr "Violet"
  1459. #~ msgid "Green"
  1460. #~ msgstr "Groen"
  1461. #~ msgid "Cyan"
  1462. #~ msgstr "Cyaan"
  1463. #~ msgid "Orange"
  1464. #~ msgstr "Oranje"
  1465. #~ msgid "Red"
  1466. #~ msgstr "Rood"
  1467. #~ msgid "Category"
  1468. #~ msgstr "Categorie"
  1469. #~ msgid "Block"
  1470. #~ msgstr "Blokkeren"
  1471. #~ msgid "original context"
  1472. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1473. #~ msgid "Plugins"
  1474. #~ msgstr "Plug-ins"
  1475. #~ msgid "Answerers"
  1476. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1477. #~ msgid "Avg. time"
  1478. #~ msgstr "Gem. duur"
  1479. #~ msgid "show details"
  1480. #~ msgstr "toon details"
  1481. #~ msgid "hide details"
  1482. #~ msgstr "verberg details"
  1483. #~ msgid "Load more..."
  1484. #~ msgstr "Meer laden..."
  1485. #~ msgid "Loading..."
  1486. #~ msgstr "Laden..."
  1487. #~ msgid "Change searx layout"
  1488. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1489. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1490. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1491. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1492. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "This is the list of cookies and"
  1495. #~ " their values searx is storing on "
  1496. #~ "your computer."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1499. #~ "hun waarden die searx op je "
  1500. #~ "computer opslaat."
  1501. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1502. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1503. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1504. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1505. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1506. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1507. #~ msgid "Themes"
  1508. #~ msgstr "Thema’s"
  1509. #~ msgid "Reliablity"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "When enabled, the result page's title"
  1513. #~ " contains your query. Your browser "
  1514. #~ "can record this title."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ msgid "Method"
  1517. #~ msgstr "Methode"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "This tab does not show up for "
  1520. #~ "search results but you can search "
  1521. #~ "the engines listed here via bangs."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Advanced settings"
  1524. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1525. #~ msgid "Close"
  1526. #~ msgstr "Sluiten"
  1527. #~ msgid "Language"
  1528. #~ msgstr "Taal"
  1529. #~ msgid "broken"
  1530. #~ msgstr "stuk"
  1531. #~ msgid "supported"
  1532. #~ msgstr "ondersteund"
  1533. #~ msgid "not supported"
  1534. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1535. #~ msgid "about"
  1536. #~ msgstr "over"
  1537. #~ msgid "Avg."
  1538. #~ msgstr "Gem."
  1539. #~ msgid "User Interface"
  1540. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1541. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1542. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1543. #~ msgid "Style"
  1544. #~ msgstr "Stijl"
  1545. #~ msgid "Show advanced settings"
  1546. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1547. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1548. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1549. #~ msgid "Allow all"
  1550. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1551. #~ msgid "Disable all"
  1552. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1553. #~ msgid "Selected language"
  1554. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1555. #~ msgid "Query"
  1556. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1557. #~ msgid "save"
  1558. #~ msgstr "bewaren"
  1559. #~ msgid "back"
  1560. #~ msgstr "terug"
  1561. #~ msgid "Links"
  1562. #~ msgstr "Koppelingen"
  1563. #~ msgid "RSS subscription"
  1564. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1565. #~ msgid "Search results"
  1566. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1567. #~ msgid "next page"
  1568. #~ msgstr "volgende pagina"
  1569. #~ msgid "previous page"
  1570. #~ msgstr "vorige pagina"
  1571. #~ msgid "Start search"
  1572. #~ msgstr "Start zoeken"
  1573. #~ msgid "Clear search"
  1574. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1575. #~ msgid "Clear"
  1576. #~ msgstr "Wissen"
  1577. #~ msgid "stats"
  1578. #~ msgstr "stats"
  1579. #~ msgid "Heads up!"
  1580. #~ msgstr "Opgelet!"
  1581. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1582. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1583. #~ msgid "Well done!"
  1584. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1585. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1586. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1587. #~ msgid "Oh snap!"
  1588. #~ msgstr "Oeps!"
  1589. #~ msgid "Something went wrong."
  1590. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1591. #~ msgid "Date"
  1592. #~ msgstr "Datum"
  1593. #~ msgid "Type"
  1594. #~ msgstr "Type"
  1595. #~ msgid "Get image"
  1596. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1597. #~ msgid "Center Alignment"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1600. #~ msgstr "Laat de resultaten gecentreerd op de pagina zien (Oscar layout)."
  1601. #~ msgid "preferences"
  1602. #~ msgstr "voorkeuren"
  1603. #~ msgid "Scores per result"
  1604. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1605. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1606. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1607. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1608. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1609. #~ msgid "Self Informations"
  1610. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1611. #~ msgid ""
  1612. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1613. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1614. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1615. #~ "methods</a>"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1618. #~ "ingestuurd, <a "
  1619. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1620. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1621. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "This plugin checks if the address "
  1624. #~ "of the request is a TOR exit "
  1625. #~ "node, and informs the user if it"
  1626. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1627. #~ "searxng."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1630. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1631. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1632. #~ " dat zo is, net zoals "
  1633. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "The TOR exit node list "
  1636. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1637. #~ "unreachable."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "De TOR exit node lijst "
  1640. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1641. #~ "onbereikbaar."
  1642. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1643. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1644. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1645. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "The could not download the list of"
  1648. #~ " Tor exit-nodes from "
  1649. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1653. #~ " you have this external IP address:"
  1654. #~ " {ip_address}."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ msgid "Autodetect search language"
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ msgid "others"
  1663. #~ msgstr "overigen"
  1664. #~ msgid ""
  1665. #~ "This tab does not show up for "
  1666. #~ "search results, but you can search "
  1667. #~ "the engines listed here via bangs."
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1670. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1671. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1672. #~ "bangs."
  1673. #~ msgid "Shortcut"
  1674. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1675. #~ msgid "!bang"
  1676. #~ msgstr ""
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "This tab dues not exists in the"
  1679. #~ " user interface, but you can search"
  1680. #~ " in these engines by its !bangs."
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1683. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1684. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1685. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1686. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1687. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1688. #~ msgstr ""
  1689. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1690. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1691. #~ "proberen."
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1694. #~ "publications when available (plugin required)"
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1697. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1698. #~ "(plug-in vereist)"
  1699. #~ msgid "Bang"
  1700. #~ msgstr "!bang"
  1701. #~ msgid ""
  1702. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1703. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1704. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1705. #~ "methods</a>"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1708. #~ "ingestuurd, <a "
  1709. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1710. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1711. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1712. #~ msgid "On"
  1713. #~ msgstr "Aan"
  1714. #~ msgid "Off"
  1715. #~ msgstr "Uit"
  1716. #~ msgid "Enabled"
  1717. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1718. #~ msgid "Disabled"
  1719. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1720. #~ msgid ""
  1721. #~ "Perform search immediately if a category"
  1722. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1723. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1724. #~ msgstr ""
  1725. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1726. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1727. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1728. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1729. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1730. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1731. #~ msgid ""
  1732. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1733. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1734. #~ " key on main or result page to"
  1735. #~ " get help."
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1738. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1739. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1740. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1741. #~ "hulp."
  1742. #~ msgid ""
  1743. #~ "we didn't find any results. Please "
  1744. #~ "use another query or search in "
  1745. #~ "more categories."
  1746. #~ msgstr ""
  1747. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1748. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1749. #~ " in meer categorieën."
  1750. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1753. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1754. #~ "servernaam"
  1755. #~ msgid "Bytes"
  1756. #~ msgstr "Bytes"
  1757. #~ msgid "kiB"
  1758. #~ msgstr "kiB"
  1759. #~ msgid "MiB"
  1760. #~ msgstr "MiB"
  1761. #~ msgid "GiB"
  1762. #~ msgstr "GiB"
  1763. #~ msgid "TiB"
  1764. #~ msgstr "TiB"
  1765. #~ msgid "Hostname replace"
  1766. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1767. #~ msgid "Error!"
  1768. #~ msgstr "Fout!"
  1769. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1770. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1771. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1772. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  1773. #~ msgid "dummy"
  1774. #~ msgstr ""
  1775. #~ msgid "Random value generator"
  1776. #~ msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  1777. #~ msgid "Statistics functions"
  1778. #~ msgstr "Statistische functies"
  1779. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1780. #~ msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  1781. #~ msgid "Get directions"
  1782. #~ msgstr "Routebeschrijving"
  1783. #~ msgid ""
  1784. #~ "Displays your IP if the query is"
  1785. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1786. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ "Geeft je IP-adres weer als de "
  1789. #~ "zoekopdracht ‘ip’ is en je "
  1790. #~ "browseridentificatie als de zoekopdracht ‘user"
  1791. #~ " agent’ bevat."
  1792. #~ msgid ""
  1793. #~ "Could not download the list of Tor"
  1794. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1795. #~ "/exit-addresses"
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ "Kan de lijst met Tor exit-nodes"
  1798. #~ " niet downloaden van: "
  1799. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1800. #~ msgid ""
  1801. #~ "You are using Tor and it looks "
  1802. #~ "like you have this external IP "
  1803. #~ "address: {ip_address}"
  1804. #~ msgstr ""
  1805. #~ "Je gebruikt Tor en het lijkt er"
  1806. #~ " op dat dit je externe IP adres"
  1807. #~ " is: {ip_address}"
  1808. #~ msgid ""
  1809. #~ "You are not using Tor and you "
  1810. #~ "have this external IP address: "
  1811. #~ "{ip_address}"
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ "Je maakt geen gebruik van Tor en"
  1814. #~ " dit is je externe IP adres: "
  1815. #~ "{ip_address}"
  1816. #~ msgid "Keywords"
  1817. #~ msgstr "Kernwoorden"
  1818. #~ msgid "/"
  1819. #~ msgstr ""
  1820. #~ msgid ""
  1821. #~ "Specifying custom settings in the "
  1822. #~ "preferences URL can be used to "
  1823. #~ "sync preferences across devices."
  1824. #~ msgstr ""
  1825. #~ "Aangepaste instellingen in de instellingen "
  1826. #~ "URL kunnen worden gebruikt om "
  1827. #~ "instellingen te synchroniseren op "
  1828. #~ "verschillende apparaten."
  1829. #~ msgid "proxied"
  1830. #~ msgstr "geproxyt"
  1831. #~ msgid ""
  1832. #~ "This tab does not exists in the"
  1833. #~ " user interface, but you can search"
  1834. #~ " in these engines by its !bangs."
  1835. #~ msgstr ""
  1836. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1837. #~ "gebruikers interface, maar u kunt in "
  1838. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1839. #~ msgid "Results on new tabs"
  1840. #~ msgstr "Open resultaten op nieuw tabblad"
  1841. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1842. #~ msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1843. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1844. #~ msgstr "Zoeken tijdens het typen"
  1845. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1846. #~ msgstr ""
  1847. #~ "Zet tekstwaarden om naar verschillende "
  1848. #~ "soorten validatiewaarden (hashes)."
  1849. #~ msgid ""
  1850. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1851. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1852. #~ msgstr ""
  1853. #~ "Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of "
  1854. #~ "geef prioriteit aan op basis van "
  1855. #~ "de hostnaam"
  1856. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1857. #~ msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  1858. #~ msgid ""
  1859. #~ "These settings are stored in your "
  1860. #~ "cookies, this allows us not to "
  1861. #~ "store this data about you."
  1862. #~ msgstr ""
  1863. #~ "Deze instellingen worden bewaard in je"
  1864. #~ " cookies. Hierdoor hoeven wij niets "
  1865. #~ "over jou te bewaren."
  1866. #~ msgid ""
  1867. #~ "These cookies serve your sole "
  1868. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1869. #~ " to track you."
  1870. #~ msgstr ""
  1871. #~ "Deze cookies zijn alleen voor je "
  1872. #~ "eigen gemak, we gebruiken deze cookies"
  1873. #~ " niet om je te volgen."
  1874. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1875. #~ msgstr "Gebruik SearXNG als Afbeeldingsresultaten proxy"
  1876. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1877. #~ msgstr ""
  1878. #~ "Volgende pagina automatisch laden bij "
  1879. #~ "bereiken van onderkant huidige pagina"
  1880. #~ msgid ""
  1881. #~ "Perform search immediately if a category"
  1882. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1883. #~ "categories"
  1884. #~ msgstr ""
  1885. #~ "Voer zoekopdracht direct uit wanneer "
  1886. #~ "categorie wordt geselecteerd. Schakel functie"
  1887. #~ " uit om meerdere categorieën te "
  1888. #~ "selecteren"
  1889. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1890. #~ msgstr "Verander lay-out van SearXNG"