messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  18. "Language: szl\n"
  19. "Language-Team: Silesian "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "bez dalszych podgrup"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "inksze"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "zbiory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "ôgōlne"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzyka"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "społeczności"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "ôbrazy"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "wideo"
  58. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  59. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  60. msgid "radio"
  61. msgstr "radio"
  62. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "tv"
  65. msgstr "tv"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "informatyka"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "wiadōmości"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "cebule"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "nauka"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "apki"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "słowniki"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "teksty śpiywek"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pakety"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "pyt. i ôdp."
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repozytoryja"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "nec"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "naukowe publikacyje"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "autōmatyczny"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "jasny"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "ciymny"
  134. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "black"
  137. msgstr "czorny"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Czas fungowanio"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Informacyje"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Pokrycie chmurami"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Stōn"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Teroźny stōn"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Wieczōr"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Czuć choćby"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  172. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Wilgłość"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Maks. tymperatura"
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Min. tymperatura"
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Rano"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Noc"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Połednie"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Ciśniynie"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Wschōd słōńca"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Zachōd słōńca"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  209. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Tymperatura"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "Indeks UV"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Widoczność"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  222. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Wiater"
  225. #. WEATHER_CONDITIONS
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Clear sky"
  228. msgstr ""
  229. #. WEATHER_CONDITIONS
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Partly cloudy"
  232. msgstr ""
  233. #. WEATHER_CONDITIONS
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Cloudy"
  236. msgstr ""
  237. #. WEATHER_CONDITIONS
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Fair"
  240. msgstr ""
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Fog"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Light rain and thunder"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Light rain showers and thunder"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Light rain showers"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Light rain"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Rain and thunder"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Rain showers and thunder"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Rain showers"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Rain"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy rain and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy rain showers"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy rain"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Light sleet and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Light sleet showers and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Light sleet showers"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light sleet"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Sleet and thunder"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Sleet showers and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Sleet showers"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Sleet"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Heavy sleet and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Heavy sleet showers"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Heavy sleet"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light snow showers and thunder"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow showers"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light snow"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Snow and thunder"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Snow showers and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Snow showers"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Snow"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Heavy snow and thunder"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Heavy snow showers"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Heavy snow"
  388. msgstr ""
  389. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  390. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  391. msgid "subscribers"
  392. msgstr "subskrybyńcio"
  393. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  394. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  395. msgid "posts"
  396. msgstr "wpisy"
  397. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  398. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  399. msgid "active users"
  400. msgstr "aktywni używocze"
  401. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  402. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  403. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  404. msgid "comments"
  405. msgstr "kōmyntorze"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  408. msgid "user"
  409. msgstr "używocz"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  412. msgid "community"
  413. msgstr "społeczność"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  415. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  416. msgid "points"
  417. msgstr "pōnkty"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  419. #: searx/searxng.msg
  420. msgid "title"
  421. msgstr "tytuł"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  423. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  424. msgid "author"
  425. msgstr "autōr"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  427. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  428. msgid "open"
  429. msgstr "ôtwarty"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  431. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  432. msgid "closed"
  433. msgstr "zawarty"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  435. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  436. msgid "answered"
  437. msgstr "ôdpedziany"
  438. #: searx/webapp.py:292
  439. msgid "No item found"
  440. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  441. #: searx/engines/qwant.py:291
  442. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  443. msgid "Source"
  444. msgstr "Zdrzōdło"
  445. #: searx/webapp.py:296
  446. msgid "Error loading the next page"
  447. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  448. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  449. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  450. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  451. #: searx/webapp.py:463
  452. msgid "Invalid settings"
  453. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  454. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  455. msgid "search error"
  456. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  457. #: searx/webutils.py:35
  458. msgid "timeout"
  459. msgstr "kōniec czasu"
  460. #: searx/webutils.py:36
  461. msgid "parsing error"
  462. msgstr "feler przetworzanio"
  463. #: searx/webutils.py:37
  464. msgid "HTTP protocol error"
  465. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  466. #: searx/webutils.py:38
  467. msgid "network error"
  468. msgstr "feler necu"
  469. #: searx/webutils.py:39
  470. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  471. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  472. #: searx/webutils.py:41
  473. msgid "unexpected crash"
  474. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  475. #: searx/webutils.py:48
  476. msgid "HTTP error"
  477. msgstr "Feler HTTP"
  478. #: searx/webutils.py:49
  479. msgid "HTTP connection error"
  480. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  481. #: searx/webutils.py:55
  482. msgid "proxy error"
  483. msgstr "feler proxy"
  484. #: searx/webutils.py:56
  485. msgid "CAPTCHA"
  486. msgstr "CAPTCHA"
  487. #: searx/webutils.py:57
  488. msgid "too many requests"
  489. msgstr "za moc żōndań"
  490. #: searx/webutils.py:58
  491. msgid "access denied"
  492. msgstr "dostymp ôdkozany"
  493. #: searx/webutils.py:59
  494. msgid "server API error"
  495. msgstr "feler serwera API"
  496. #: searx/webutils.py:78
  497. msgid "Suspended"
  498. msgstr "Strzimane"
  499. #: searx/webutils.py:313
  500. #, python-brace-format
  501. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  502. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  503. #: searx/webutils.py:314
  504. #, python-brace-format
  505. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  506. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  507. #: searx/answerers/random.py:69
  508. msgid "Generate different random values"
  509. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  510. #: searx/answerers/statistics.py:36
  511. #, python-brace-format
  512. msgid "Compute {func} of the arguments"
  513. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  514. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  515. msgid "Show route in map .."
  516. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  517. #: searx/engines/pdbe.py:96
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  520. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  521. #: searx/engines/pdbe.py:103
  522. msgid "This entry has been superseded by"
  523. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  524. #: searx/engines/qwant.py:293
  525. msgid "Channel"
  526. msgstr "Kanał"
  527. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  528. msgid "bitrate"
  529. msgstr "cug bitōw"
  530. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  531. msgid "votes"
  532. msgstr "głosy"
  533. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  534. msgid "clicks"
  535. msgstr "kliki"
  536. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  537. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  538. msgid "Language"
  539. msgstr "Jynzyk"
  540. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  541. #, python-brace-format
  542. msgid ""
  543. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  544. "{lastCitationVelocityYear}"
  545. msgstr ""
  546. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  547. "{lastCitationVelocityYear}"
  548. #: searx/engines/tineye.py:48
  549. msgid ""
  550. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  551. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  552. " WebP."
  553. msgstr ""
  554. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  555. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  556. "BMP, TIFF i WebP."
  557. #: searx/engines/tineye.py:54
  558. msgid ""
  559. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  560. " visual detail to successfully identify matches."
  561. msgstr ""
  562. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  563. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  564. "pasowne ôbrazy."
  565. #: searx/engines/tineye.py:59
  566. msgid "The image could not be downloaded."
  567. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  568. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  569. msgid "Book rating"
  570. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  571. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  572. msgid "File quality"
  573. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  574. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  575. msgid "Ahmia blacklist"
  576. msgstr ""
  577. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  578. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  579. msgstr ""
  580. #: searx/plugins/calculator.py:38
  581. msgid "Basic Calculator"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/plugins/calculator.py:39
  584. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  585. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  586. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  587. msgid "Hash plugin"
  588. msgstr "Przidowek hashōw"
  589. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  590. msgid ""
  591. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  592. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  593. msgstr ""
  594. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  595. msgid "hash digest"
  596. msgstr "skrōt hash"
  597. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  598. msgid "Hostnames plugin"
  599. msgstr "Przidowek hostnames"
  600. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  601. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  602. msgstr ""
  603. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  604. msgid "Open Access DOI rewrite"
  605. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  606. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  607. msgid ""
  608. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  609. "when available"
  610. msgstr ""
  611. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  612. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  613. #: searx/plugins/self_info.py:37
  614. msgid "Self Information"
  615. msgstr "Włosne informacyje"
  616. #: searx/plugins/self_info.py:39
  617. msgid ""
  618. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  619. "is \"user-agent\"."
  620. msgstr ""
  621. #: searx/plugins/self_info.py:52
  622. msgid "Your IP is: "
  623. msgstr ""
  624. #: searx/plugins/self_info.py:55
  625. msgid "Your user-agent is: "
  626. msgstr ""
  627. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  628. msgid "Tor check plugin"
  629. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  630. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  631. msgid ""
  632. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  633. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  634. msgstr ""
  635. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  636. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  637. "SearXNG."
  638. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  639. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  640. msgstr ""
  641. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  642. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  643. msgstr ""
  644. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  645. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  646. msgstr ""
  647. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  648. msgid "Tracker URL remover"
  649. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  650. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  651. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  652. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  653. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  654. msgid "Unit converter plugin"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  657. msgid "Convert between units"
  658. msgstr ""
  659. #: searx/result_types/answer.py:224
  660. #, python-brace-format
  661. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  662. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  663. #: searx/templates/simple/404.html:4
  664. msgid "Page not found"
  665. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  666. #: searx/templates/simple/404.html:6
  667. #, python-format
  668. msgid "Go to %(search_page)s."
  669. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  670. #: searx/templates/simple/404.html:6
  671. msgid "search page"
  672. msgstr "strōny wyszukowanio"
  673. #: searx/templates/simple/base.html:53
  674. msgid "Donate"
  675. msgstr "Spōmōż"
  676. #: searx/templates/simple/base.html:57
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  678. msgid "Preferences"
  679. msgstr "Preferyncyje"
  680. #: searx/templates/simple/base.html:67
  681. msgid "Powered by"
  682. msgstr "Spiyrane ôd"
  683. #: searx/templates/simple/base.html:67
  684. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  685. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:68
  687. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  688. msgid "Source code"
  689. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:69
  691. msgid "Issue tracker"
  692. msgstr "Dziynnik problymōw"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  694. msgid "Engine stats"
  695. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:72
  697. msgid "Public instances"
  698. msgstr "Publiczne instancyje"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:75
  700. msgid "Privacy policy"
  701. msgstr "Polityka prywatności"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:78
  703. msgid "Contact instance maintainer"
  704. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  705. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  706. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  707. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  708. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  709. msgid "Length"
  710. msgstr "Dugość"
  711. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  712. msgid "Views"
  713. msgstr ""
  714. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  718. msgid "Author"
  719. msgstr "Autōr"
  720. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  721. msgid "cached"
  722. msgstr "buforowane"
  723. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  724. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  725. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  726. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  727. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  728. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  729. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  730. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  731. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  732. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  733. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  734. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  735. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  736. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  737. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  739. msgid "No HTTPS"
  740. msgstr "Brak HTTPS"
  741. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  742. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  744. msgid "View error logs and submit a bug report"
  745. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  747. msgid "!bang for this engine"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  750. msgid "!bang for its categories"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  754. msgid "Median"
  755. msgstr "Mediana"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  758. msgid "P80"
  759. msgstr "P80"
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  762. msgid "P95"
  763. msgstr "P95"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  765. msgid "Failed checker test(s): "
  766. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  768. msgid "Errors:"
  769. msgstr "Felery:"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  771. msgid "General"
  772. msgstr "Ôgōlne"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  774. msgid "Default categories"
  775. msgstr "Wychodne kategoryje"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  777. msgid "User interface"
  778. msgstr "Interfejs używocza"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  780. msgid "Privacy"
  781. msgstr "Prywatność"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  783. msgid "Engines"
  784. msgstr "Wyszukowarki"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  786. msgid "Currently used search engines"
  787. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  789. msgid "Special Queries"
  790. msgstr "Ekstra zapytania"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  792. msgid "Cookies"
  793. msgstr "Cookies"
  794. #: searx/templates/simple/results.html:30
  795. msgid "Number of results"
  796. msgstr "Liczba wynikōw"
  797. #: searx/templates/simple/results.html:36
  798. msgid "Info"
  799. msgstr "Info"
  800. #: searx/templates/simple/results.html:77
  801. msgid "Back to top"
  802. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  803. #: searx/templates/simple/results.html:95
  804. msgid "Previous page"
  805. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  806. #: searx/templates/simple/results.html:113
  807. msgid "Next page"
  808. msgstr "Dalszo strōna"
  809. #: searx/templates/simple/search.html:3
  810. msgid "Display the front page"
  811. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  812. #: searx/templates/simple/search.html:9
  813. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  814. msgid "Search for..."
  815. msgstr "Szukej..."
  816. #: searx/templates/simple/search.html:10
  817. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  818. msgid "clear"
  819. msgstr "wysnoż"
  820. #: searx/templates/simple/search.html:11
  821. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  822. msgid "search"
  823. msgstr "szukanie"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  825. msgid "There is currently no data available. "
  826. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  829. msgid "Engine name"
  830. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  832. msgid "Scores"
  833. msgstr "Wyniki"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  835. msgid "Result count"
  836. msgstr "Wielość wynikōw"
  837. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  838. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  840. msgid "Response time"
  841. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  844. msgid "Reliability"
  845. msgstr "Wiarogodność"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  847. msgid "Total"
  848. msgstr "Społym"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  850. msgid "HTTP"
  851. msgstr "HTTP"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  853. msgid "Processing"
  854. msgstr "Przetworzanie"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  856. msgid "Warnings"
  857. msgstr "Ôstrzeżynia"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  859. msgid "Errors and exceptions"
  860. msgstr "Felery i wyjōntki"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  862. msgid "Exception"
  863. msgstr "Wyjōntek"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  865. msgid "Message"
  866. msgstr "Kōmunikat"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  868. msgid "Percentage"
  869. msgstr "Procynt"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  871. msgid "Parameter"
  872. msgstr "Parameter"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  875. msgid "Filename"
  876. msgstr "Miano zbioru"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  878. msgid "Function"
  879. msgstr "Funkcyjo"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  881. msgid "Code"
  882. msgstr "Kod"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  884. msgid "Checker"
  885. msgstr "Weryfikacyjo"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  887. msgid "Failed test"
  888. msgstr "Niypodarzōny test"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  890. msgid "Comment(s)"
  891. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  892. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  894. msgid "Examples"
  895. msgstr "Przikłady"
  896. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  897. msgid "Definitions"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  900. msgid "Synonyms"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  903. msgid "Feels Like"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  906. msgid "Answers"
  907. msgstr "Ôdpowiedzi"
  908. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  909. msgid "Download results"
  910. msgstr "Ściōng wyniki"
  911. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  912. msgid "Try searching for:"
  913. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  914. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  915. msgid "Messages from the search engines"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  918. msgid "seconds"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  921. msgid "Search URL"
  922. msgstr "URL wyszukowanio"
  923. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  925. msgid "Copied"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  929. msgid "Copy"
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  932. msgid "Suggestions"
  933. msgstr "Dorady"
  934. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  935. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  936. msgid "Search language"
  937. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  938. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  939. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  940. msgid "Default language"
  941. msgstr "Wychodny jynzyk"
  942. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  943. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  944. msgid "Auto-detect"
  945. msgstr ""
  946. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  947. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  948. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  949. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  951. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  952. msgid "SafeSearch"
  953. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  954. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  955. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  956. msgid "Strict"
  957. msgstr "Ścisłe"
  958. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  959. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  960. msgid "Moderate"
  961. msgstr "Postrzednie"
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  964. msgid "None"
  965. msgstr "Brak"
  966. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  968. msgid "Time range"
  969. msgstr "Zakres czasu"
  970. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  971. msgid "Anytime"
  972. msgstr "Z leda kedy"
  973. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  974. msgid "Last day"
  975. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  976. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  977. msgid "Last week"
  978. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  979. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  980. msgid "Last month"
  981. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  982. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  983. msgid "Last year"
  984. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  985. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  986. msgid "Information!"
  987. msgstr "Informacyjo!"
  988. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  989. msgid "currently, there are no cookies defined."
  990. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  991. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  992. msgid "Sorry!"
  993. msgstr "Niystety!"
  994. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  995. msgid "No results were found. You can try to:"
  996. msgstr ""
  997. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  998. msgid "There are no more results. You can try to:"
  999. msgstr ""
  1000. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1001. msgid "Refresh the page."
  1002. msgstr ""
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1004. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1007. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1010. msgid "Switch to another instance:"
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1013. msgid "Search for another query or select another category."
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1016. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1017. msgstr ""
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1020. msgid "Allow"
  1021. msgstr "Zwōl"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1023. msgid "Keywords (first word in query)"
  1024. msgstr ""
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1027. msgid "Name"
  1028. msgstr "Miano"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1030. msgid "Description"
  1031. msgstr "Ôpis"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1033. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1034. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1036. msgid "This is the list of plugins."
  1037. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1039. msgid "Autocomplete"
  1040. msgstr "Autodopołnianie"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1042. msgid "Show possible queries as you type"
  1043. msgstr ""
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1045. msgid "Center Alignment"
  1046. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1048. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1049. msgstr ""
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1051. msgid ""
  1052. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1053. "computer."
  1054. msgstr ""
  1055. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  1056. "kōmputrze."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1058. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1059. msgstr ""
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1061. msgid "Cookie name"
  1062. msgstr "Miano ôd cookie"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1064. msgid "Value"
  1065. msgstr "Wert"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1067. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1068. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1070. msgid ""
  1071. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1072. "leaking data to the clicked result sites."
  1073. msgstr ""
  1074. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  1075. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  1076. " wynikōw."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1078. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1079. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1081. msgid ""
  1082. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1083. "settings on a different device."
  1084. msgstr ""
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1086. msgid "Copy preferences hash"
  1087. msgstr ""
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1089. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1092. msgid "Preferences hash"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1095. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1098. msgid "Open Access DOI resolver"
  1099. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1101. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1104. msgid ""
  1105. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1106. "these engines via !bangs."
  1107. msgstr ""
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1109. msgid "Enable all"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1112. msgid "Disable all"
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1115. msgid "!bang"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1118. msgid "Supports selected language"
  1119. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1121. msgid "Weight"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1124. msgid "Max time"
  1125. msgstr "Maks. czas"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1127. msgid "Favicon Resolver"
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1130. msgid "Display favicons near search results"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1133. msgid ""
  1134. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1135. "this data about you."
  1136. msgstr ""
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1138. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1139. msgstr ""
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1141. msgid "Save"
  1142. msgstr "Spamiyntej"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1144. msgid "Reset defaults"
  1145. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1147. msgid "Back"
  1148. msgstr "Nazod"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1150. msgid "Hotkeys"
  1151. msgstr ""
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1153. msgid "Vim-like"
  1154. msgstr ""
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1156. msgid ""
  1157. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1158. "key on main or result page to get help."
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1161. msgid "Image proxy"
  1162. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1164. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1165. msgstr ""
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1167. msgid "Infinite scroll"
  1168. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1170. msgid ""
  1171. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1172. "current page"
  1173. msgstr ""
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1175. msgid "What language do you prefer for search?"
  1176. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1178. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1179. msgstr ""
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1181. msgid "HTTP Method"
  1182. msgstr "Metoda HTTP"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1184. msgid "Change how forms are submitted"
  1185. msgstr ""
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1187. msgid "Query in the page's title"
  1188. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1190. msgid ""
  1191. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1192. "can record this title"
  1193. msgstr ""
  1194. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1195. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1197. msgid "Results in new tabs"
  1198. msgstr ""
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1200. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1201. msgstr ""
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1203. msgid "Filter content"
  1204. msgstr "Filtruj treści"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1206. msgid "Search on category select"
  1207. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1209. msgid ""
  1210. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1211. " multiple categories"
  1212. msgstr ""
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1214. msgid "Theme"
  1215. msgstr "Tymat"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1217. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1218. msgstr ""
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1220. msgid "Theme style"
  1221. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1223. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1224. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1226. msgid "Engine tokens"
  1227. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1229. msgid "Access tokens for private engines"
  1230. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1232. msgid "Interface language"
  1233. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1235. msgid "Change the language of the layout"
  1236. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1238. msgid "URL formatting"
  1239. msgstr ""
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1241. msgid "Pretty"
  1242. msgstr ""
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1244. msgid "Full"
  1245. msgstr ""
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1247. msgid "Host"
  1248. msgstr ""
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1250. msgid "Change result URL formatting"
  1251. msgstr ""
  1252. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1253. msgid "repo"
  1254. msgstr "repozytoryja"
  1255. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1256. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1257. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1258. msgid "show media"
  1259. msgstr "pokoż media"
  1260. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1261. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1262. msgid "hide media"
  1263. msgstr "skryj mydia"
  1264. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1265. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1266. msgid "This site did not provide any description."
  1267. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1268. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1269. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1270. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1271. msgid "Filesize"
  1272. msgstr "Miara zbioru"
  1273. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1274. msgid "Date"
  1275. msgstr ""
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1278. msgid "Type"
  1279. msgstr "Typ"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1281. msgid "Resolution"
  1282. msgstr ""
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1284. msgid "Format"
  1285. msgstr "Format"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1287. msgid "Engine"
  1288. msgstr "Motōr"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1290. msgid "View source"
  1291. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1293. msgid "address"
  1294. msgstr "adresa"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1296. msgid "show map"
  1297. msgstr "pokoż karta"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1299. msgid "hide map"
  1300. msgstr "skryj karta"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1302. msgid "Version"
  1303. msgstr ""
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1305. msgid "Maintainer"
  1306. msgstr ""
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1308. msgid "Updated at"
  1309. msgstr ""
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1312. msgid "Tags"
  1313. msgstr "Etykety"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1315. msgid "Popularity"
  1316. msgstr ""
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1318. msgid "License"
  1319. msgstr ""
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1321. msgid "Project"
  1322. msgstr ""
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1324. msgid "Project homepage"
  1325. msgstr ""
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1327. msgid "Published date"
  1328. msgstr "Data publikacyje"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1330. msgid "Journal"
  1331. msgstr "Cajtōng"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1333. msgid "Editor"
  1334. msgstr "Redachtōr"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1336. msgid "Publisher"
  1337. msgstr "Wydowca"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1339. msgid "DOI"
  1340. msgstr "DOI"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1342. msgid "ISSN"
  1343. msgstr "ISSN"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1345. msgid "ISBN"
  1346. msgstr "ISBN"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1348. msgid "PDF"
  1349. msgstr "PDF"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1351. msgid "HTML"
  1352. msgstr "HTML"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1354. msgid "magnet link"
  1355. msgstr "link magnet"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1357. msgid "torrent file"
  1358. msgstr "zbiōr torrent"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1360. msgid "Seeder"
  1361. msgstr "Wysyłocz"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1363. msgid "Leecher"
  1364. msgstr "Ściōngocz"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1366. msgid "Number of Files"
  1367. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1369. msgid "show video"
  1370. msgstr "pokoż wideo"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1372. msgid "hide video"
  1373. msgstr "skryj wideo"
  1374. #~ msgid "Center Alignment"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1377. #~ msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  1378. #~ msgid "preferences"
  1379. #~ msgstr "preferyncyje"
  1380. #~ msgid "Scores per result"
  1381. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1382. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1383. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1384. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1385. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1386. #~ msgid "Self Informations"
  1387. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1390. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1391. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1392. #~ "methods</a>"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1395. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1396. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1397. #~ "metodach HTTP</a>"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "This plugin checks if the address "
  1400. #~ "of the request is a TOR exit "
  1401. #~ "node, and informs the user if it"
  1402. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1403. #~ "searxng."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1406. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1407. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1408. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1409. #~ "searxng."
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "The TOR exit node list "
  1412. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1413. #~ "unreachable."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1416. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1417. #~ "ôdpowiado."
  1418. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1420. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The could not download the list of"
  1424. #~ " Tor exit-nodes from "
  1425. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1429. #~ " you have this external IP address:"
  1430. #~ " {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Autodetect search language"
  1435. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1436. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1437. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1438. #~ msgid "others"
  1439. #~ msgstr "inksze"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "This tab does not show up for "
  1442. #~ "search results, but you can search "
  1443. #~ "the engines listed here via bangs."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1446. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1447. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1448. #~ msgid "Shortcut"
  1449. #~ msgstr "Skrōt"
  1450. #~ msgid "!bang"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This tab dues not exists in the"
  1454. #~ " user interface, but you can search"
  1455. #~ " in these engines by its !bangs."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1458. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1459. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1460. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1463. #~ "publications when available (plugin required)"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1466. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1467. #~ msgid "Bang"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1471. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1472. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1473. #~ "methods</a>"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1476. #~ " <a "
  1477. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1478. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1479. #~ "metodach żōndań</a>"
  1480. #~ msgid "On"
  1481. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1482. #~ msgid "Off"
  1483. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1484. #~ msgid "Enabled"
  1485. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1486. #~ msgid "Disabled"
  1487. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Perform search immediately if a category"
  1490. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1491. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1494. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1495. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1496. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1497. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1500. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1501. #~ " key on main or result page to"
  1502. #~ " get help."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1505. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1506. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1507. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1508. #~ "pōmoc."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1515. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1516. #~ "inkszych kategoryjach."
  1517. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1520. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1521. #~ "ôd hosta"
  1522. #~ msgid "Bytes"
  1523. #~ msgstr "Bajty"
  1524. #~ msgid "kiB"
  1525. #~ msgstr "kiB"
  1526. #~ msgid "MiB"
  1527. #~ msgstr "MiB"
  1528. #~ msgid "GiB"
  1529. #~ msgstr "GiB"
  1530. #~ msgid "TiB"
  1531. #~ msgstr "TiB"
  1532. #~ msgid "Hostname replace"
  1533. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1534. #~ msgid "Error!"
  1535. #~ msgstr "Feler!"
  1536. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1537. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1538. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1539. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1540. #~ msgid "dummy"
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ msgid "Random value generator"
  1543. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1544. #~ msgid "Statistics functions"
  1545. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1546. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1547. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1548. #~ msgid "Get directions"
  1549. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1550. #~ msgid ""
  1551. #~ "Displays your IP if the query is"
  1552. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1553. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1556. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1557. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1558. #~ "agent”."
  1559. #~ msgid ""
  1560. #~ "Could not download the list of Tor"
  1561. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1562. #~ "/exit-addresses"
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ msgid ""
  1565. #~ "You are using Tor and it looks "
  1566. #~ "like you have this external IP "
  1567. #~ "address: {ip_address}"
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "You are not using Tor and you "
  1571. #~ "have this external IP address: "
  1572. #~ "{ip_address}"
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ msgid "Keywords"
  1575. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1576. #~ msgid "/"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Specifying custom settings in the "
  1580. #~ "preferences URL can be used to "
  1581. #~ "sync preferences across devices."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1584. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1585. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  1586. #~ msgid "proxied"
  1587. #~ msgstr "ze proxy"
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "This tab does not exists in the"
  1590. #~ " user interface, but you can search"
  1591. #~ " in these engines by its !bangs."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ msgid "Results on new tabs"
  1594. #~ msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1595. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1596. #~ msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1597. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1598. #~ msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  1599. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1600. #~ msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  1601. #~ msgid ""
  1602. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1603. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1604. #~ msgstr ""
  1605. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1606. #~ msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "These settings are stored in your "
  1609. #~ "cookies, this allows us not to "
  1610. #~ "store this data about you."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach"
  1613. #~ " cookies, tōż mogymy niy trzimać tych"
  1614. #~ " danych ô ciebie."
  1615. #~ msgid ""
  1616. #~ "These cookies serve your sole "
  1617. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1618. #~ " to track you."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu "
  1621. #~ "kōmfortowi, niy używōmy ich do śledzynio"
  1622. #~ " cie."
  1623. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1624. #~ msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1625. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi "
  1628. #~ "przewijaniu do spodka teroźnyj strōny"
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "Perform search immediately if a category"
  1631. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1632. #~ "categories"
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1635. #~ msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"