messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-10-07 07:30+0000\n"
  18. "Last-Translator: George Kashkosh <kash.george@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
  20. "\n"
  21. "Language: ar\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  26. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "أخرى"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "آخر"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "ملفات"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "عامة"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "موسيقى"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "صور"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "فيديوهات"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "أخبار"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "خريطة"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "برمجيات البصلة"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "عِلم"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "تطبيقات"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "قواميس"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "كلمات الأغاني"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "حِزم"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "سؤال وجواب"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "مستودعات"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "الشبكة العالمية"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "المنشورات العلمية"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "تلقائي"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "فاتح"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "مظلم"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "نفذ الوقت"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "خطأ تحليل"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "خطأ في الشبكة"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "تعطل غير متوقع"
  144. #: searx/webapp.py:176
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "خطأ HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:183
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "أسئلة التحقق"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "الكثير من الطلبات"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "الدخول مرفوض"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "خطأ في API الخادم"
  165. #: searx/webapp.py:362
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "المصدر"
  172. #: searx/webapp.py:366
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  175. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  178. #: searx/webapp.py:534
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  181. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "خطأ في البحث"
  184. #: searx/webapp.py:849
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "معلق"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "قبل دقائق"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "الدالات الإحصائية"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (قديما)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "القناة"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  231. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  238. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "صباحا"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "ظهيرة"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "مساء"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "ليلا"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "ملخص التجزئة"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr ""
  274. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  275. "المنشورات عند توفرها"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr ""
  284. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  285. "ضروريه)"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:20
  287. msgid "Self Information"
  288. msgstr "نشرة المعلومات"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:21
  290. msgid ""
  291. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  292. "contains \"user agent\"."
  293. msgstr ""
  294. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  295. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  302. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  303. msgstr ""
  304. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  305. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  309. "unreachable."
  310. msgstr ""
  311. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  312. "/exit-addresses)."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  315. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  317. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  318. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr ""
  325. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  326. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  336. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  337. "للحصول على المساعدة."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "صفحة البحث"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:46
  349. msgid "About"
  350. msgstr "حَول"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:50
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "تبرُّع"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:54
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "التفضيلات"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "مدعوم بواسطة"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:65
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "شيفرة مصدرية"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:66
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "تعقب القضايا"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "إحصائيات المحرك"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "سياسة الخصوصية"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "الطول"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "الكاتب"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "النسخة المخبأة"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "المخدم البروكسي"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "دون HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  421. #: searx/templates/simple/results.html:49
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  426. msgid "Median"
  427. msgstr "وسطي"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  430. msgid "P80"
  431. msgstr "صفحة 80"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  434. msgid "P95"
  435. msgstr "صفحة 95"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  437. msgid "Failed checker test(s): "
  438. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  440. msgid "Errors:"
  441. msgstr "الأخطاء:"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  443. msgid "General"
  444. msgstr "الرئيسية"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  446. msgid "Default categories"
  447. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  450. msgid "Search language"
  451. msgstr "لغة البحث"
  452. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  454. msgid "Default language"
  455. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  457. msgid "What language do you prefer for search?"
  458. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  460. msgid "Autocomplete"
  461. msgstr "تكملة تلقائية"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Find stuff as you type"
  464. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  471. msgid "SafeSearch"
  472. msgstr "البحث المؤمَّن"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  475. msgid "Strict"
  476. msgstr "صارم"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  479. msgid "Moderate"
  480. msgstr "معتدل"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  483. msgid "None"
  484. msgstr "لا شيء"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  486. msgid "Filter content"
  487. msgstr "فلترة المحتوى"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  489. msgid "Open Access DOI resolver"
  490. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  492. msgid ""
  493. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  494. "required)"
  495. msgstr ""
  496. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  497. " وجود مكون إضافي)"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  499. msgid "Engine tokens"
  500. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  502. msgid "Access tokens for private engines"
  503. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  505. msgid "User interface"
  506. msgstr "واجهة المستخدم"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  508. msgid "Interface language"
  509. msgstr "لغة الواجهة"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  511. msgid "Change the language of the layout"
  512. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  514. msgid "Theme"
  515. msgstr "السمة"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  517. msgid "Change SearXNG layout"
  518. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  520. msgid "Theme style"
  521. msgstr "نمط"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  523. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  524. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  526. msgid "Center Alignment"
  527. msgstr "محاذاة المركز"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  531. msgid "On"
  532. msgstr "يشتغل"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  536. msgid "Off"
  537. msgstr "مُعطَّل"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  539. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  540. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  542. msgid "Results on new tabs"
  543. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. msgid "Open result links on new browser tabs"
  546. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  548. msgid "Infinite scroll"
  549. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  551. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  552. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  554. msgid "Privacy"
  555. msgstr "الخصوصية"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  557. msgid "HTTP Method"
  558. msgstr "أسلوب HTTP"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  560. msgid ""
  561. "Change how forms are submitted, <a "
  562. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  563. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  564. msgstr ""
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  566. msgid "Image proxy"
  567. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  570. msgid "Enabled"
  571. msgstr "مُفَعَّل"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  574. msgid "Disabled"
  575. msgstr "غير مُفَعَّل"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  577. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  578. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  580. msgid "Query in the page's title"
  581. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  583. msgid ""
  584. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  585. "can record this title"
  586. msgstr ""
  587. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  588. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  590. msgid "Engines"
  591. msgstr "المحركات"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  593. msgid "Currently used search engines"
  594. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  596. msgid ""
  597. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  598. "engines listed here via bangs."
  599. msgstr ""
  600. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  601. "المدرجة هنا عبر bangs."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  604. msgid "Allow"
  605. msgstr "تمكين"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  608. msgid "Engine name"
  609. msgstr "إسم المحرك"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  611. msgid "Shortcut"
  612. msgstr "الإختصار"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  614. msgid "Supports selected language"
  615. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  618. msgid "Time range"
  619. msgstr "الفترة"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  622. msgid "Response time"
  623. msgstr "مدة الإستجابة"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  625. msgid "Max time"
  626. msgstr "أقصى مدّة"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  629. msgid "Reliability"
  630. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "استفسارات خاصة"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  635. msgid "Keywords"
  636. msgstr "الكلمات الرمزية"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  638. msgid "Name"
  639. msgstr "التسمية"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  641. msgid "Description"
  642. msgstr "الوصف"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  644. msgid "Examples"
  645. msgstr "أمثلة"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  647. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  648. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  650. msgid "This is the list of plugins."
  651. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "كعكات الكوكيز"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  656. msgid ""
  657. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  658. "computer."
  659. msgstr ""
  660. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  661. "الكمبيوتر الخاص بك."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  663. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  664. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  666. msgid "Cookie name"
  667. msgstr "إسم الكوكي"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  669. msgid "Value"
  670. msgstr "القيمة"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  672. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  673. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  675. msgid ""
  676. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  677. "leaking data to the clicked result sites."
  678. msgstr ""
  679. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  680. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  682. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  683. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  685. msgid ""
  686. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  687. "preferences across devices."
  688. msgstr ""
  689. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  690. " الأجهزة."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  692. msgid ""
  693. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  694. "this data about you."
  695. msgstr ""
  696. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  697. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  699. msgid ""
  700. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  701. "track you."
  702. msgstr ""
  703. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  704. "الارتباط هذه لتتبعك."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  706. msgid "Save"
  707. msgstr "حفظ"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  709. msgid "Reset defaults"
  710. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  712. msgid "Back"
  713. msgstr "الخلف"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:23
  715. msgid "Answers"
  716. msgstr "الإجابات"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:39
  718. msgid "Number of results"
  719. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  720. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  721. #: searx/templates/simple/results.html:46
  722. msgid "Error!"
  723. msgstr "خطأ !"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:46
  725. msgid "Engines cannot retrieve results"
  726. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:68
  728. msgid "Suggestions"
  729. msgstr "الإقتراحات"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:90
  731. msgid "Search URL"
  732. msgstr "رابط البحث"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:96
  734. msgid "Download results"
  735. msgstr "حصيلة التنزيل"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:120
  737. msgid "Try searching for:"
  738. msgstr "حاول البحث عن :"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:152
  740. msgid "Back to top"
  741. msgstr "العودة للأعلى"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:170
  743. msgid "Previous page"
  744. msgstr "الصفحة السابقة"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:187
  746. msgid "Next page"
  747. msgstr "الصفحة التالية"
  748. #: searx/templates/simple/search.html:3
  749. msgid "Display the front page"
  750. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:9
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  753. msgid "Search for..."
  754. msgstr "البحث عن ..."
  755. #: searx/templates/simple/search.html:10
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  757. msgid "clear"
  758. msgstr "مسح"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:11
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  761. msgid "search"
  762. msgstr "بحث"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  764. msgid "There is currently no data available. "
  765. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  767. msgid "Scores"
  768. msgstr "نتائج"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  770. msgid "Result count"
  771. msgstr "نتيجة العد"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  773. msgid "Total"
  774. msgstr "إجمالي"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  776. msgid "HTTP"
  777. msgstr "HTTP"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  779. msgid "Processing"
  780. msgstr "يتم المعالجة"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  782. msgid "Warnings"
  783. msgstr "تحذيرات"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  785. msgid "Errors and exceptions"
  786. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  788. msgid "Exception"
  789. msgstr "استثناء"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  791. msgid "Message"
  792. msgstr "الرسالة"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  794. msgid "Percentage"
  795. msgstr "نسبة"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  797. msgid "Parameter"
  798. msgstr "معامل"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  800. msgid "Filename"
  801. msgstr "اسم الملف"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  803. msgid "Function"
  804. msgstr "وظيفة"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  806. msgid "Code"
  807. msgstr "شفرة"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  809. msgid "Checker"
  810. msgstr "مدقّق"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  812. msgid "Failed test"
  813. msgstr "اختبار فاشل"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  815. msgid "Comment(s)"
  816. msgstr "تعليق/تعليقات"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  818. msgid "Anytime"
  819. msgstr "في أي وقت"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  821. msgid "Last day"
  822. msgstr "آخر يوم"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  824. msgid "Last week"
  825. msgstr "الأسبوع الماضي"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  827. msgid "Last month"
  828. msgstr "الشهر الماضي"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  830. msgid "Last year"
  831. msgstr "السنة الفارطة"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  833. msgid "Information!"
  834. msgstr "معلومة !"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  836. msgid "currently, there are no cookies defined."
  837. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  839. msgid "Engines cannot retrieve results."
  840. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  842. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  843. msgstr ""
  844. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  845. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  847. msgid "Sorry!"
  848. msgstr "عفوا !"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  850. msgid ""
  851. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  852. "categories."
  853. msgstr ""
  854. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  855. "مع تحديد أكثر من فئة."
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "show media"
  858. msgstr "عرض الوسائط"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "hide media"
  861. msgstr "إخفاء الوسائط"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  864. msgid "This site did not provide any description."
  865. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  867. msgid "Format"
  868. msgstr "صيغة"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  870. msgid "Engine"
  871. msgstr "محرك"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  873. msgid "View source"
  874. msgstr "عرض المصدر"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  876. msgid "address"
  877. msgstr "عنوان"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "show map"
  880. msgstr "عرض الخريطة"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "hide map"
  883. msgstr "إخفاء الخريطة"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  885. msgid "Published date"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  888. msgid "Journal"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  891. msgid "Editor"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  894. msgid "Publisher"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  897. msgid "Type"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  900. msgid "Tags"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  903. msgid "DOI"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  906. msgid "ISSN"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  909. msgid "ISBN"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  912. msgid "PDF"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  915. msgid "HTML"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  918. msgid "magnet link"
  919. msgstr "رابط ماغنت"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  921. msgid "torrent file"
  922. msgstr "ملف تورنت"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Seeder"
  925. msgstr "الزارع"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Leecher"
  928. msgstr "الحاصد"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "حجم الملف"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "بايت"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  936. msgid "kiB"
  937. msgstr "ك.بايت"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "ميغابايت"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  942. msgid "GiB"
  943. msgstr "جيجابيت"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  945. msgid "TiB"
  946. msgstr "تيرابيت"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  948. msgid "Number of Files"
  949. msgstr "عدد الملفات"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "show video"
  952. msgstr "عرض الفيديو"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "hide video"
  955. msgstr "إخفاء الفيديو"
  956. #~ msgid "Engine time (sec)"
  957. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  958. #~ msgid "Page loads (sec)"
  959. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  960. #~ msgid "Errors"
  961. #~ msgstr "أخطاء"
  962. #~ msgid "CAPTCHA required"
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  965. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "Results are opened in the same "
  968. #~ "window by default. This plugin "
  969. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  970. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  971. #~ "required)"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "Color"
  974. #~ msgstr "اللون"
  975. #~ msgid "Blue (default)"
  976. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  977. #~ msgid "Violet"
  978. #~ msgstr "بنفسجي"
  979. #~ msgid "Green"
  980. #~ msgstr "أخضر"
  981. #~ msgid "Cyan"
  982. #~ msgstr "سماوي"
  983. #~ msgid "Orange"
  984. #~ msgstr "برتقالي"
  985. #~ msgid "Red"
  986. #~ msgstr "أحمر"
  987. #~ msgid "Category"
  988. #~ msgstr "الفئة"
  989. #~ msgid "Block"
  990. #~ msgstr "حظر"
  991. #~ msgid "original context"
  992. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  993. #~ msgid "Plugins"
  994. #~ msgstr "الإضافات"
  995. #~ msgid "Answerers"
  996. #~ msgstr "المجيبون"
  997. #~ msgid "Avg. time"
  998. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  999. #~ msgid "show details"
  1000. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1001. #~ msgid "hide details"
  1002. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1003. #~ msgid "Load more..."
  1004. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1005. #~ msgid "Loading..."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Change searx layout"
  1008. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1009. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1010. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1011. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "This is the list of cookies and"
  1015. #~ " their values searx is storing on "
  1016. #~ "your computer."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1021. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1022. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1025. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1026. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1027. #~ msgid "Themes"
  1028. #~ msgstr "السمات"
  1029. #~ msgid "Reliablity"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "When enabled, the result page's title"
  1033. #~ " contains your query. Your browser "
  1034. #~ "can record this title."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid "Method"
  1037. #~ msgstr "الطريقة"
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This tab does not show up for "
  1040. #~ "search results but you can search "
  1041. #~ "the engines listed here via bangs."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Advanced settings"
  1044. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1045. #~ msgid "Close"
  1046. #~ msgstr "غلق"
  1047. #~ msgid "Language"
  1048. #~ msgstr "اللغة"
  1049. #~ msgid "broken"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "supported"
  1052. #~ msgstr "مدعوم"
  1053. #~ msgid "not supported"
  1054. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1055. #~ msgid "about"
  1056. #~ msgstr "عن سيركس"
  1057. #~ msgid "Avg."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "User Interface"
  1060. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1061. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1062. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1063. #~ msgid "Style"
  1064. #~ msgstr "الشكل"
  1065. #~ msgid "Show advanced settings"
  1066. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1067. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Allow all"
  1070. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1071. #~ msgid "Disable all"
  1072. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1073. #~ msgid "Selected language"
  1074. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1075. #~ msgid "Query"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "save"
  1078. #~ msgstr "حفظ"
  1079. #~ msgid "back"
  1080. #~ msgstr "العودة"
  1081. #~ msgid "Links"
  1082. #~ msgstr "الروابط"
  1083. #~ msgid "RSS subscription"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Search results"
  1086. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1087. #~ msgid "next page"
  1088. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1089. #~ msgid "previous page"
  1090. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1091. #~ msgid "Start search"
  1092. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1093. #~ msgid "Clear search"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Clear"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "stats"
  1098. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1099. #~ msgid "Heads up!"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1102. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1103. #~ msgid "Well done!"
  1104. #~ msgstr "أحسنت !"
  1105. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1106. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1107. #~ msgid "Oh snap!"
  1108. #~ msgstr "يا للهول !"
  1109. #~ msgid "Something went wrong."
  1110. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1111. #~ msgid "Date"
  1112. #~ msgstr "تاريخ"
  1113. #~ msgid "Type"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Get image"
  1116. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1117. #~ msgid "Center Alignment"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "preferences"
  1122. #~ msgstr "التفضيلات"
  1123. #~ msgid "Scores per result"
  1124. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1125. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1126. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1127. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1128. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1129. #~ msgid "Self Informations"
  1130. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1131. #~ msgid ""
  1132. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1133. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1134. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1135. #~ "methods</a>"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1138. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1139. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1140. #~ "طرق الطلب </a>"