messages.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: pl\n"
  16. "Language-Team: Polish "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  19. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  20. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "inne"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inne"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "pliki"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ogólne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "media społecznościowe"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "zdjęcia"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatyka"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "wiadomości"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "mapa"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "nauka"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplikacje"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "słowniki"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "teksty piosenek"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakiety"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "q&a"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repozytorium"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr ""
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatycznie"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "jasny"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "ciemny"
  125. #: searx/webapp.py:164
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "błąd przetwarzania"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "błąd sieci"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "niespodziewana awaria"
  140. #: searx/webapp.py:176
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "błąd HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:177
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:183
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "błąd serwera proxy"
  149. #: searx/webapp.py:184
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "za dużo zapytań"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "odmowa dostępu"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "błąd serwera API"
  161. #: searx/webapp.py:362
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  164. #: searx/engines/qwant.py:217
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "Źródło"
  168. #: searx/webapp.py:366
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  171. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  174. #: searx/webapp.py:534
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  177. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "błąd wyszukiwania"
  180. #: searx/webapp.py:849
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Zawieszone"
  183. #: searx/webutils.py:161
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  186. #: searx/webutils.py:162
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Generator wartości losowych"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Funkcje statystyczne"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Pokaż wskazówki"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  210. #: searx/engines/qwant.py:219
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Kanał"
  213. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  214. msgid ""
  215. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  216. "{lastCitationVelocityYear}"
  217. msgstr ""
  218. #: searx/engines/tineye.py:40
  219. msgid ""
  220. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  221. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  222. " WebP."
  223. msgstr ""
  224. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  225. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  226. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  227. #: searx/engines/tineye.py:46
  228. msgid ""
  229. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  230. " visual detail to successfully identify matches."
  231. msgstr ""
  232. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  233. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  234. #: searx/engines/tineye.py:52
  235. msgid "The image could not be downloaded."
  236. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  237. #: searx/engines/wttr.py:101
  238. msgid "Morning"
  239. msgstr ""
  240. #: searx/engines/wttr.py:101
  241. msgid "Noon"
  242. msgstr ""
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Evening"
  245. msgstr ""
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Night"
  248. msgstr ""
  249. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  250. msgid "Converts strings to different hash digests."
  251. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  252. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  253. msgid "hash digest"
  254. msgstr "wartość hash"
  255. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  256. msgid "Hostname replace"
  257. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  258. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  259. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  260. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  261. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  262. msgid "Open Access DOI rewrite"
  263. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  264. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  265. msgid ""
  266. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  267. "when available"
  268. msgstr ""
  269. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  270. "gdy są dostępne"
  271. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  272. msgid "Search on category select"
  273. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  274. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  275. msgid ""
  276. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  277. "multiple categories. (JavaScript required)"
  278. msgstr ""
  279. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  280. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  281. #: searx/plugins/self_info.py:20
  282. msgid "Self Information"
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/self_info.py:21
  285. msgid ""
  286. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  287. "contains \"user agent\"."
  288. msgstr ""
  289. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  290. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  292. msgid "Tor check plugin"
  293. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  295. msgid ""
  296. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  297. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  298. msgstr ""
  299. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  300. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  301. "check.torproject.org ale z searxng."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  303. msgid ""
  304. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  305. "unreachable."
  306. msgstr ""
  307. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  308. "addresses) jest nieosiągalna."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  310. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  313. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  314. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  316. msgid "Tracker URL remover"
  317. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  319. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  320. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  322. msgid "Vim-like hotkeys"
  323. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  324. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  325. msgid ""
  326. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  327. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  328. msgstr ""
  329. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  330. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  331. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Strona nie znaleziona"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "strona wyszukiwania"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:46
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Informacje o"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:50
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Wpłać"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:54
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Preferencje"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "Obsługiwane przez"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr ""
  358. #: searx/templates/simple/base.html:65
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Kod źródłowy"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:66
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Śledzenie błędów"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:69
  368. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  369. msgid "Public instances"
  370. msgstr "Publiczne instancje"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Privacy policy"
  373. msgstr "Polityka prywatności"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Contact instance maintainer"
  376. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  377. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  378. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  379. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  381. msgid "Length"
  382. msgstr "Długość"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  386. msgid "Author"
  387. msgstr "Autor"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  389. msgid "cached"
  390. msgstr "buforowane"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "proxied"
  393. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  395. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  396. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  398. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  399. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  401. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  402. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  404. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  405. msgstr ""
  406. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  407. "dotyczącego tego błędu"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "Brak HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  417. #: searx/templates/simple/results.html:49
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  422. msgid "Median"
  423. msgstr "Mediana"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  426. msgid "P80"
  427. msgstr "P80"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  430. msgid "P95"
  431. msgstr "P95"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  433. msgid "Failed checker test(s): "
  434. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  436. msgid "Errors:"
  437. msgstr "Błędy:"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  439. msgid "General"
  440. msgstr "Ogólne"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  442. msgid "Default categories"
  443. msgstr "Domyślne kategorie"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  446. msgid "Search language"
  447. msgstr "Język wyszukiwania"
  448. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  450. msgid "Default language"
  451. msgstr "Domyślny język"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  453. msgid "What language do you prefer for search?"
  454. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "Autouzupełnienie"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "Bezkompromisowe"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "Umiarkowane"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  479. msgid "None"
  480. msgstr "Wyłączone"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "Filtruj treści"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr ""
  492. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  493. "wtyczka)"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  495. msgid "Engine tokens"
  496. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  498. msgid "Access tokens for private engines"
  499. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  501. msgid "User interface"
  502. msgstr "Interfejs użytkownika"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  504. msgid "Interface language"
  505. msgstr "Język interfejsu"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  507. msgid "Change the language of the layout"
  508. msgstr "Zmień język układu"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  510. msgid "Theme"
  511. msgstr "Motyw"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  513. msgid "Change SearXNG layout"
  514. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  516. msgid "Theme style"
  517. msgstr "Styl motywu"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  519. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  520. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  522. msgid "Center Alignment"
  523. msgstr "Wyśrodkowanie"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  527. msgid "On"
  528. msgstr "Włączone"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  532. msgid "Off"
  533. msgstr "Wyłączone"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  535. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  536. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  538. msgid "Results on new tabs"
  539. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. msgid "Open result links on new browser tabs"
  542. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  544. msgid "Infinite scroll"
  545. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  547. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  548. msgstr ""
  549. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  550. "bieżącej strony"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  552. msgid "Privacy"
  553. msgstr "Prywatność"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  555. msgid "HTTP Method"
  556. msgstr "Metoda HTTP"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  558. msgid ""
  559. "Change how forms are submitted, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  562. msgstr ""
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  564. msgid "Image proxy"
  565. msgstr "Proxy zdjęć"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  568. msgid "Enabled"
  569. msgstr "Włączone"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  572. msgid "Disabled"
  573. msgstr "Wyłączone"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  575. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  576. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  578. msgid "Query in the page's title"
  579. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  581. msgid ""
  582. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  583. "can record this title"
  584. msgstr ""
  585. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  586. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "Wyszukiwarki"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  594. msgid ""
  595. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  596. "engines listed here via bangs."
  597. msgstr ""
  598. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  599. " możesz ich używać przez bangs."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  602. msgid "Allow"
  603. msgstr "Pozwól"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  606. msgid "Engine name"
  607. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  609. msgid "Shortcut"
  610. msgstr "Skrót"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  612. msgid "Supports selected language"
  613. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  616. msgid "Time range"
  617. msgstr "Zakres czasu"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  620. msgid "Response time"
  621. msgstr "Czas odpowiedzi"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  623. msgid "Max time"
  624. msgstr "Maksymalny czas"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  627. msgid "Reliability"
  628. msgstr "Niezawodność"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Specialne Zapytania"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  633. msgid "Keywords"
  634. msgstr "Słowa kluczowe"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  636. msgid "Name"
  637. msgstr "Nazwa"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  639. msgid "Description"
  640. msgstr "Opis"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  642. msgid "Examples"
  643. msgstr "Przykłady"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  645. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  646. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  648. msgid "This is the list of plugins."
  649. msgstr "To jest list wtyczek."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  651. msgid "Cookies"
  652. msgstr "Ciasteczka"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  654. msgid ""
  655. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  656. "computer."
  657. msgstr ""
  658. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  659. "na twoim komputerze."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  661. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  662. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  664. msgid "Cookie name"
  665. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  667. msgid "Value"
  668. msgstr "Wartość"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  670. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  671. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  673. msgid ""
  674. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  675. "leaking data to the clicked result sites."
  676. msgstr ""
  677. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  678. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  679. "wyników."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  681. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  682. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  684. msgid ""
  685. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  686. "preferences across devices."
  687. msgstr ""
  688. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  689. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  691. msgid ""
  692. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  693. "this data about you."
  694. msgstr ""
  695. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  696. "przechowywać tych danych o Tobie."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  698. msgid ""
  699. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  700. "track you."
  701. msgstr ""
  702. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  703. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  705. msgid "Save"
  706. msgstr "Zapisz"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  708. msgid "Reset defaults"
  709. msgstr "Przywróć domyślne"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  711. msgid "Back"
  712. msgstr "Powrót"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:23
  714. msgid "Answers"
  715. msgstr "Odpowiedzi"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:39
  717. msgid "Number of results"
  718. msgstr "Liczba wyników"
  719. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  720. #: searx/templates/simple/results.html:46
  721. msgid "Error!"
  722. msgstr "Błąd!"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:46
  724. msgid "Engines cannot retrieve results"
  725. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:68
  727. msgid "Suggestions"
  728. msgstr "Propozycje"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:90
  730. msgid "Search URL"
  731. msgstr "URL wyszukiwania"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:96
  733. msgid "Download results"
  734. msgstr "Ściągnij wyniki"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:120
  736. msgid "Try searching for:"
  737. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:152
  739. msgid "Back to top"
  740. msgstr "Do góry"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:170
  742. msgid "Previous page"
  743. msgstr "poprzednia strona"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:187
  745. msgid "Next page"
  746. msgstr "następna strona"
  747. #: searx/templates/simple/search.html:3
  748. msgid "Display the front page"
  749. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:9
  751. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  752. msgid "Search for..."
  753. msgstr "Wyszukaj..."
  754. #: searx/templates/simple/search.html:10
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  756. msgid "clear"
  757. msgstr "wyczyść"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:11
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  760. msgid "search"
  761. msgstr "wyszukaj"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  763. msgid "There is currently no data available. "
  764. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  766. msgid "Scores"
  767. msgstr "Wyniki"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  769. msgid "Result count"
  770. msgstr "Ilość wyników"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  772. msgid "Total"
  773. msgstr "Suma"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  775. msgid "HTTP"
  776. msgstr "HTTP"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  778. msgid "Processing"
  779. msgstr "Przetwarzanie"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  781. msgid "Warnings"
  782. msgstr "Ostrzeżenia"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Errors and exceptions"
  785. msgstr "Błędy i wyjątki"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  787. msgid "Exception"
  788. msgstr "Wyjątek"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  790. msgid "Message"
  791. msgstr "Wiadomość"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  793. msgid "Percentage"
  794. msgstr "Odsetek"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  796. msgid "Parameter"
  797. msgstr "Parametr"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  799. msgid "Filename"
  800. msgstr "Nazwa pliku"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  802. msgid "Function"
  803. msgstr "Funkcja"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  805. msgid "Code"
  806. msgstr "Kod"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  808. msgid "Checker"
  809. msgstr "Weryfikacja"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  811. msgid "Failed test"
  812. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  814. msgid "Comment(s)"
  815. msgstr "Komentarz(e)"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  817. msgid "Anytime"
  818. msgstr "W każdej chwili"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  820. msgid "Last day"
  821. msgstr "W ostatnim dniu"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  823. msgid "Last week"
  824. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  826. msgid "Last month"
  827. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  829. msgid "Last year"
  830. msgstr "W ostatnim roku"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  832. msgid "Information!"
  833. msgstr "Informacja!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  835. msgid "currently, there are no cookies defined."
  836. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  838. msgid "Engines cannot retrieve results."
  839. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  841. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  842. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "Przepraszamy!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid ""
  848. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  849. "categories."
  850. msgstr ""
  851. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  852. "więcej kategorii."
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  854. msgid "show media"
  855. msgstr "pokaż media"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "hide media"
  858. msgstr "ukryj media"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  861. msgid "This site did not provide any description."
  862. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  864. msgid "Format"
  865. msgstr "Format"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  867. msgid "Engine"
  868. msgstr "Wyszukiwarka"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  870. msgid "View source"
  871. msgstr "Pokaż źródło"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  873. msgid "address"
  874. msgstr "adres"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  876. msgid "show map"
  877. msgstr "pokaż mapę"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "hide map"
  880. msgstr "ukryj mapę"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  882. msgid "Published date"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  885. msgid "Journal"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  888. msgid "Editor"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  891. msgid "Publisher"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  894. msgid "Type"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  897. msgid "Tags"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  900. msgid "DOI"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  903. msgid "ISSN"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  906. msgid "ISBN"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  909. msgid "PDF"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  912. msgid "HTML"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  915. msgid "magnet link"
  916. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  918. msgid "torrent file"
  919. msgstr "plik torrent"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  921. msgid "Seeder"
  922. msgstr "Udostępniający"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Leecher"
  925. msgstr "Pobierający"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  927. msgid "Filesize"
  928. msgstr "Rozmiar pliku"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  930. msgid "Bytes"
  931. msgstr "Bajtów"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  933. msgid "kiB"
  934. msgstr "KiB"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  936. msgid "MiB"
  937. msgstr "MiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  939. msgid "GiB"
  940. msgstr "GiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  942. msgid "TiB"
  943. msgstr "TiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  945. msgid "Number of Files"
  946. msgstr "Liczba plików"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  948. msgid "show video"
  949. msgstr "pokaż wideo"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "hide video"
  952. msgstr "ukryj wideo"
  953. #~ msgid "request exception"
  954. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  955. #~ msgid "Engine time (sec)"
  956. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  957. #~ msgid "Page loads (sec)"
  958. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  959. #~ msgid "Errors"
  960. #~ msgstr "Błędy"
  961. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  962. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  963. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  964. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Results are opened in the same "
  967. #~ "window by default. This plugin "
  968. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  969. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  970. #~ "required)"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  973. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  974. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  975. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  976. #~ " Javascript)"
  977. #~ msgid "Color"
  978. #~ msgstr "Kolor"
  979. #~ msgid "Blue (default)"
  980. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  981. #~ msgid "Violet"
  982. #~ msgstr "Fioletowy"
  983. #~ msgid "Green"
  984. #~ msgstr "Zielony"
  985. #~ msgid "Cyan"
  986. #~ msgstr "Turkusowy"
  987. #~ msgid "Orange"
  988. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  989. #~ msgid "Red"
  990. #~ msgstr "Czerwony"
  991. #~ msgid "Category"
  992. #~ msgstr "Kategoria"
  993. #~ msgid "Block"
  994. #~ msgstr "Blokuj"
  995. #~ msgid "original context"
  996. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  997. #~ msgid "Plugins"
  998. #~ msgstr "Wtyczki"
  999. #~ msgid "Answerers"
  1000. #~ msgstr "Respondenci"
  1001. #~ msgid "Avg. time"
  1002. #~ msgstr "Śr. czas"
  1003. #~ msgid "show details"
  1004. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1005. #~ msgid "hide details"
  1006. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1007. #~ msgid "Load more..."
  1008. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1009. #~ msgid "Change searx layout"
  1010. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1011. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1012. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1013. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1014. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1015. #~ msgid ""
  1016. #~ "This is the list of cookies and"
  1017. #~ " their values searx is storing on "
  1018. #~ "your computer."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1021. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1022. #~ "komputerze."
  1023. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1024. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1025. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1026. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1027. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1028. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1029. #~ msgid "Themes"
  1030. #~ msgstr "Motywy"
  1031. #~ msgid "Reliablity"
  1032. #~ msgstr "Niezawodność"
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "When enabled, the result page's title"
  1035. #~ " contains your query. Your browser "
  1036. #~ "can record this title."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Method"
  1039. #~ msgstr "Metoda"
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "This tab does not show up for "
  1042. #~ "search results but you can search "
  1043. #~ "the engines listed here via bangs."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Advanced settings"
  1046. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1047. #~ msgid "Close"
  1048. #~ msgstr "Zamknij"
  1049. #~ msgid "Language"
  1050. #~ msgstr "Język"
  1051. #~ msgid "broken"
  1052. #~ msgstr "zepsute"
  1053. #~ msgid "supported"
  1054. #~ msgstr "wspierane"
  1055. #~ msgid "not supported"
  1056. #~ msgstr "niewspierane"
  1057. #~ msgid "about"
  1058. #~ msgstr "O searx"
  1059. #~ msgid "Avg."
  1060. #~ msgstr "Śr."
  1061. #~ msgid "User Interface"
  1062. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1063. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1064. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1065. #~ msgid "Style"
  1066. #~ msgstr "Styl"
  1067. #~ msgid "Show advanced settings"
  1068. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1070. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1071. #~ msgid "Allow all"
  1072. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1073. #~ msgid "Disable all"
  1074. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1075. #~ msgid "Selected language"
  1076. #~ msgstr "Wybrany język"
  1077. #~ msgid "Query"
  1078. #~ msgstr "Zapytanie"
  1079. #~ msgid "save"
  1080. #~ msgstr "zapisz"
  1081. #~ msgid "back"
  1082. #~ msgstr "z powrotem"
  1083. #~ msgid "Links"
  1084. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1085. #~ msgid "RSS subscription"
  1086. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1087. #~ msgid "Search results"
  1088. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1089. #~ msgid "next page"
  1090. #~ msgstr "następna strona"
  1091. #~ msgid "previous page"
  1092. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1093. #~ msgid "Start search"
  1094. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1095. #~ msgid "Clear search"
  1096. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1097. #~ msgid "Clear"
  1098. #~ msgstr "Wyczyść"
  1099. #~ msgid "stats"
  1100. #~ msgstr "statystyki"
  1101. #~ msgid "Heads up!"
  1102. #~ msgstr "Moment!"
  1103. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1104. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1105. #~ msgid "Well done!"
  1106. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1107. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1108. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1109. #~ msgid "Oh snap!"
  1110. #~ msgstr "O rany!"
  1111. #~ msgid "Something went wrong."
  1112. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1113. #~ msgid "Date"
  1114. #~ msgstr "Data"
  1115. #~ msgid "Type"
  1116. #~ msgstr "Typ"
  1117. #~ msgid "Get image"
  1118. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1119. #~ msgid "Center Alignment"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "preferences"
  1124. #~ msgstr "preferencje"
  1125. #~ msgid "Scores per result"
  1126. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1127. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1128. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1129. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1130. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1131. #~ msgid "Self Informations"
  1132. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1133. #~ msgid ""
  1134. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1135. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1136. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1137. #~ "methods</a>"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1142. #~ "metodach HTTP</a>"