messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-05-04 19:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: artnay <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
  18. "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/fi/>\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr ""
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Toinen"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "tiedostot"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "yleiset"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiikki"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiaalinen media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "kuvat"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videot"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "uutiset"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kartta"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onion-linkit"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "tiede"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "sovellukset"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "sanakirjat"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lyriikat"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketit"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repot"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "ohjelmistowikit"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaattinen"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "vaalea"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tumma"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "aikakatkaistu"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "jäsentämisvirhe"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "verkkovirhe"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "HTTP-virhe"
  148. #: searx/webapp.py:179
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "proxy-virhe"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "liian monta pyyntöä"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "pääsy kielletty"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "palvelimen API-virhe"
  166. #: searx/webapp.py:368
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  169. #: searx/engines/qwant.py:218
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Lähde"
  173. #: searx/webapp.py:372
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  176. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  179. #: searx/webapp.py:543
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Virheelliset asetukset"
  182. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "hakuvirhe"
  185. #: searx/webapp.py:869
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Keskeytetty"
  188. #: searx/webutils.py:205
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  191. #: searx/webutils.py:206
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Reittiohjeet"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  215. #: searx/engines/qwant.py:220
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanava"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  232. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  233. "TIFF tai WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  240. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Aamu"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Päivä"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Ilta"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Yö"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "hash-digest"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr ""
  268. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  269. "perusteella"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  279. "mahdollista"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  289. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Tietojasi"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  299. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  319. "osoite: {ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  339. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "hakusivulle"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Lahjoita"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Asetukset"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Taustavoimana"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Lähdekoodi"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Ongelmien seuranta"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Julkiset palvelimet"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Pituus"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Tekijä"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "välimuistissa"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "välityspalvelimella"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr ""
  414. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  415. "vikailmoituksessa"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  422. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. #: searx/templates/simple/results.html:49
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  429. msgid "!bang for this engine"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  432. msgid "!bang for its categories"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Mediaani"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Virheet:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Yleiset"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Oletusluokat"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Haun kieli"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Oletuskieli"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  468. msgid "Auto-detect"
  469. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  474. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  475. msgstr ""
  476. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen "
  477. "automaattisesti."
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  479. msgid "Autocomplete"
  480. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  482. msgid "Find stuff as you type"
  483. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  490. msgid "SafeSearch"
  491. msgstr "Turvahaku"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  494. msgid "Strict"
  495. msgstr "Tiukka"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "Moderate"
  499. msgstr "Keskitaso"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  502. msgid "None"
  503. msgstr "Ei mitään"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  505. msgid "Filter content"
  506. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  508. msgid "Open Access DOI resolver"
  509. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  511. msgid ""
  512. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  513. "required)"
  514. msgstr ""
  515. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  516. " liitännäisen)"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  518. msgid "Engine tokens"
  519. msgstr "Hakukonetokenit"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  521. msgid "Access tokens for private engines"
  522. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  524. msgid "User interface"
  525. msgstr "Käyttöliittymä"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  527. msgid "Interface language"
  528. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  530. msgid "Change the language of the layout"
  531. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  533. msgid "Theme"
  534. msgstr "Teema"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  536. msgid "Change SearXNG layout"
  537. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  539. msgid "Theme style"
  540. msgstr "Teeman tyyli"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  542. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  543. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  545. msgid "Center Alignment"
  546. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  550. msgid "On"
  551. msgstr "Päällä"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  555. msgid "Off"
  556. msgstr "Pois"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  558. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  559. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  561. msgid "Results on new tabs"
  562. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  564. msgid "Open result links on new browser tabs"
  565. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  567. msgid "Infinite scroll"
  568. msgstr "Loputon vieritys"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  570. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  571. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  573. msgid "Privacy"
  574. msgstr "Yksityisyys"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  576. msgid "HTTP Method"
  577. msgstr "HTTP-menetelmä"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  579. msgid ""
  580. "Change how forms are submitted, <a "
  581. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  582. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  583. msgstr ""
  584. "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
  585. "wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\""
  586. ">lisätietoja eri pyyntömenetelmistä</a>"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  588. msgid "Image proxy"
  589. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  592. msgid "Enabled"
  593. msgstr "Käytössä"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  596. msgid "Disabled"
  597. msgstr "Ei käytössä"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  599. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  600. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  602. msgid "Query in the page's title"
  603. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  605. msgid ""
  606. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  607. "can record this title"
  608. msgstr ""
  609. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  610. "tallentaa tämän otsikon"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  612. msgid "Engines"
  613. msgstr "Hakukoneet"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  615. msgid "Currently used search engines"
  616. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  618. msgid ""
  619. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  620. "these engines by its !bangs."
  621. msgstr ""
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Salli"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Hakukoneen nimi"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  631. msgid "Bang"
  632. msgstr ""
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Aikaväli"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Vastausaika"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Enimmäisaika"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Luotettavuus"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Erityiset kyselyt"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Avainsanat"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Nimi"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Kuvaus"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Esimerkit"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Evästeet"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  681. "tietokoneellesi."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Evästeen nimi"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Arvo"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr ""
  699. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  700. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  701. "napsautetaan."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  711. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  718. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  725. "seuraamiseesi."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Tallenna"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Palauta oletukset"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Takaisin"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Vastaukset"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Tulosten määrä"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Virhe!"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Ehdotukset"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Haun osoite"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Lataa tulokset"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Yritä etsiä:"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Takaisin huipulle"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "Edellinen sivu"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "Seuraava sivu"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Näytä etusivu"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Etsi..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "tyhjennä"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "haku"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Pisteet"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Tulosten määrä"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Yhteensä"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Käsitellään"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Varoitukset"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Poikkeus"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Viesti"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Prosentti"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Parametri"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Tiedoston nimi"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Funktio"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Koodi"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Tarkistaja"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Epäonnistunut testi"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Kommentit"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "Milloin tahansa"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Viimeinen päivä"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Viimeinen viikko"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Viimeinen vuosi"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Huomio!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Sorry!"
  867. msgstr "Pahoittelut!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid ""
  870. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  871. "categories."
  872. msgstr ""
  873. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  874. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "show media"
  877. msgstr "näytä media"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "hide media"
  880. msgstr "piilota media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  883. msgid "This site did not provide any description."
  884. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  886. msgid "Format"
  887. msgstr "Muoto"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  889. msgid "Engine"
  890. msgstr "Hakukone"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  892. msgid "View source"
  893. msgstr "Näytä lähde"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  895. msgid "address"
  896. msgstr "osoite"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "show map"
  899. msgstr "näytä kartta"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "hide map"
  902. msgstr "piilota kartta"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  904. msgid "Published date"
  905. msgstr "Julkaisupäivä"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  907. msgid "Journal"
  908. msgstr "Journaali"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  910. msgid "Editor"
  911. msgstr "Editori"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  913. msgid "Publisher"
  914. msgstr "Julkaisija"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  916. msgid "Type"
  917. msgstr "Tyyppi"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  919. msgid "Tags"
  920. msgstr "Tägit"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  922. msgid "DOI"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  925. msgid "ISSN"
  926. msgstr "ISSN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  928. msgid "ISBN"
  929. msgstr "ISBN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  931. msgid "PDF"
  932. msgstr "PDF"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  934. msgid "HTML"
  935. msgstr "HTML"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  937. msgid "magnet link"
  938. msgstr "magnet-linkki"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  940. msgid "torrent file"
  941. msgstr "torrent-tiedosto"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Seeder"
  944. msgstr "Lähettäjä"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Leecher"
  947. msgstr "Lataaja"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Tiedostokoko"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Tavua"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  955. msgid "kiB"
  956. msgstr "kiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "MiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  961. msgid "GiB"
  962. msgstr "GiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "TiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  967. msgid "Number of Files"
  968. msgstr "Tiedostojen määrä"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "show video"
  971. msgstr "näytä video"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "hide video"
  974. msgstr "piilota video"
  975. #~ msgid "Engine time (sec)"
  976. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  977. #~ msgid "Page loads (sec)"
  978. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  979. #~ msgid "Errors"
  980. #~ msgstr "Virheet"
  981. #~ msgid "CAPTCHA required"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  984. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "Results are opened in the same "
  987. #~ "window by default. This plugin "
  988. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  989. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  990. #~ "required)"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  993. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  994. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  995. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  996. #~ msgid "Color"
  997. #~ msgstr "Väri"
  998. #~ msgid "Blue (default)"
  999. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1000. #~ msgid "Violet"
  1001. #~ msgstr "Violetti"
  1002. #~ msgid "Green"
  1003. #~ msgstr "Vihreä"
  1004. #~ msgid "Cyan"
  1005. #~ msgstr "Syaani"
  1006. #~ msgid "Orange"
  1007. #~ msgstr "Oranssi"
  1008. #~ msgid "Red"
  1009. #~ msgstr "Punainen"
  1010. #~ msgid "Category"
  1011. #~ msgstr "Luokka"
  1012. #~ msgid "Block"
  1013. #~ msgstr "Estä"
  1014. #~ msgid "original context"
  1015. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1016. #~ msgid "Plugins"
  1017. #~ msgstr "Lisäosat"
  1018. #~ msgid "Answerers"
  1019. #~ msgstr "Vastaajat"
  1020. #~ msgid "Avg. time"
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ "Keskimääräinen\n"
  1023. #~ "aika"
  1024. #~ msgid "show details"
  1025. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1026. #~ msgid "hide details"
  1027. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1028. #~ msgid "Load more..."
  1029. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1030. #~ msgid "Loading..."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Change searx layout"
  1033. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1034. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1035. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1036. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1037. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This is the list of cookies and"
  1040. #~ " their values searx is storing on "
  1041. #~ "your computer."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1044. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1045. #~ "tietokoneellesi."
  1046. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1047. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1048. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1049. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1050. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1051. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1052. #~ msgid "Themes"
  1053. #~ msgstr "Teemat"
  1054. #~ msgid "Reliablity"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "When enabled, the result page's title"
  1058. #~ " contains your query. Your browser "
  1059. #~ "can record this title."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Method"
  1062. #~ msgstr "Tapa"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This tab does not show up for "
  1065. #~ "search results but you can search "
  1066. #~ "the engines listed here via bangs."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Advanced settings"
  1069. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1070. #~ msgid "Close"
  1071. #~ msgstr "Sulje"
  1072. #~ msgid "Language"
  1073. #~ msgstr "Kieli"
  1074. #~ msgid "broken"
  1075. #~ msgstr "rikki"
  1076. #~ msgid "supported"
  1077. #~ msgstr "tuettu"
  1078. #~ msgid "not supported"
  1079. #~ msgstr "ei tuettu"
  1080. #~ msgid "about"
  1081. #~ msgstr "tietoja"
  1082. #~ msgid "Avg."
  1083. #~ msgstr "N."
  1084. #~ msgid "User Interface"
  1085. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1086. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1087. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1088. #~ msgid "Style"
  1089. #~ msgstr "Tyyli"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings"
  1091. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1092. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1093. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1094. #~ msgid "Allow all"
  1095. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1096. #~ msgid "Disable all"
  1097. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1098. #~ msgid "Selected language"
  1099. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1100. #~ msgid "Query"
  1101. #~ msgstr "Kysely"
  1102. #~ msgid "save"
  1103. #~ msgstr "tallenna"
  1104. #~ msgid "back"
  1105. #~ msgstr "takaisin"
  1106. #~ msgid "Links"
  1107. #~ msgstr "Linkit"
  1108. #~ msgid "RSS subscription"
  1109. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1110. #~ msgid "Search results"
  1111. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1112. #~ msgid "next page"
  1113. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1114. #~ msgid "previous page"
  1115. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1116. #~ msgid "Start search"
  1117. #~ msgstr "Aloita haku"
  1118. #~ msgid "Clear search"
  1119. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1120. #~ msgid "Clear"
  1121. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1122. #~ msgid "stats"
  1123. #~ msgstr "tilastot"
  1124. #~ msgid "Heads up!"
  1125. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1126. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1127. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1128. #~ msgid "Well done!"
  1129. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1130. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1131. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1132. #~ msgid "Oh snap!"
  1133. #~ msgstr "Voi ei!"
  1134. #~ msgid "Something went wrong."
  1135. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1136. #~ msgid "Date"
  1137. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1138. #~ msgid "Type"
  1139. #~ msgstr "Tyyppi"
  1140. #~ msgid "Get image"
  1141. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1142. #~ msgid "Center Alignment"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "preferences"
  1147. #~ msgstr "asetukset"
  1148. #~ msgid "Scores per result"
  1149. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1150. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1151. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1152. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1153. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1154. #~ msgid "Self Informations"
  1155. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1160. #~ "methods</a>"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1163. #~ " <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "This plugin checks if the address "
  1168. #~ "of the request is a TOR exit "
  1169. #~ "node, and informs the user if it"
  1170. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1171. #~ "searxng."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1174. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1175. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1176. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The TOR exit node list "
  1179. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1180. #~ "unreachable."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "TOR exit node listaan "
  1183. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1184. #~ "saada yhteyttä."
  1185. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1186. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1187. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "The could not download the list of"
  1191. #~ " Tor exit-nodes from "
  1192. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1196. #~ " you have this external IP address:"
  1197. #~ " {ip_address}."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Autodetect search language"
  1202. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1203. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1204. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1205. #~ msgid "others"
  1206. #~ msgstr "Toiset"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This tab does not show up for "
  1209. #~ "search results, but you can search "
  1210. #~ "the engines listed here via bangs."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1213. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1214. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1215. #~ msgid "Shortcut"
  1216. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1217. #~ msgid "!bang"
  1218. #~ msgstr ""