messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-05-02 08:37+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  17. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  18. "Language: nb_NO\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tidsavbrudd"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "tolkningsfeil"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "nettverksfeil"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet krasj"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-feil"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "mellomtjenerfeil"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørsler"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "tilgang nektet"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "Tjener-API-feil"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Fant ingen elementer"
  167. #: searx/engines/qwant.py:218
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  174. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  177. #: searx/webapp.py:543
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  180. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søkefeil"
  183. #: searx/webapp.py:869
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:205
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:206
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:220
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  230. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  231. "WebP formater."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  238. "lignende bilder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Formiddag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Kveld"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Natt"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "sjekksumsføljetong"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr ""
  274. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  275. "publikasjoner når de forefinnes"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr ""
  284. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  285. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:20
  287. msgid "Self Information"
  288. msgstr "Selv informasjon"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:21
  290. msgid ""
  291. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  292. "contains \"user agent\"."
  293. msgstr ""
  294. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  295. " inneholder \"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  302. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  303. msgstr ""
  304. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  305. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  306. "SearXNG."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  320. "{ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  322. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  323. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  339. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Fant ikke siden"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "søkeside"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Om"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Doner"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Innstillinger"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Drevet av"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Kildekode"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Problemsporer"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Offentlige instanser"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Personvernerklæring"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Lengde"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Opphavsmann"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "hurtiglagret"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "mellomtjent"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr ""
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Ingen HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  427. msgid "!bang for this engine"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  430. msgid "!bang for its categories"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Median"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Feil:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Generelt"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Forvalgte kategorier"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "Søkespråk"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "Forvalgt språk"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  466. msgid "Auto-detect"
  467. msgstr "Sug meg"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  469. msgid "What language do you prefer for search?"
  470. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  472. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  473. msgstr ""
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Auto-fullføring"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "TrygtSøk"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Strengt"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Moderat"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Ingen"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Filtrer innhold"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  512. "(programtillegg kreves)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Søkemotorsymboler"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Brukergrensesnitt"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Grensesnitts-språk"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Drakt"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Draktstil"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Senterjustering"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "On"
  547. msgstr "På"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Av"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Resultater i nye faner"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Uendelig rulling"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  569. msgid "Privacy"
  570. msgstr "Personvern"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  572. msgid "HTTP Method"
  573. msgstr "HTTP Metode"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  575. msgid ""
  576. "Change how forms are submitted, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  579. msgstr ""
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Bildemellomtjener"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Påskrudd"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Avskrudd"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  603. "din kan registrere denne tittelen"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Søkemotorer"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Brukte søkemotorer"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  611. msgid ""
  612. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  613. "these engines by its !bangs."
  614. msgstr ""
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  617. msgid "Allow"
  618. msgstr "Tillat"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  621. msgid "Engine name"
  622. msgstr "Søkemotornavn"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  624. msgid "Bang"
  625. msgstr ""
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  627. msgid "Supports selected language"
  628. msgstr "Støtter valgt språk"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Tidsområde"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  635. msgid "Response time"
  636. msgstr "Svartid"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  638. msgid "Max time"
  639. msgstr "Mak. tid"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  642. msgid "Reliability"
  643. msgstr "Pålitelighet"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  645. msgid "Special Queries"
  646. msgstr "Spesialspørringer"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "Nøkkelord"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "Navn"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "Beskrivelse"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "Eksempler"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "Informasjonskapsler"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  669. msgid ""
  670. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  671. "computer."
  672. msgstr ""
  673. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  674. "på datamaskinen din."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "Verdi"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  693. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  703. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  710. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  717. "spore deg."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "Lagre"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "Tilbake"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Svar"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "Antall resultater"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Feil!"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Forslag"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "Søkenettadresse"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Last ned resultater"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Prøv å søke etter:"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "Til toppen"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "Forrige side"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "Neste side"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "Vis forsiden"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "Søk etter …"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "tøm"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "søk"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "Poengsummer"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "Antall resultater"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "Totalt"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "Behandler"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "Advarsler"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "Feil og unntag"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "Unntak"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "Melding"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "Prosentsats"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "Parameter"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "Filnavn"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "Funksjon"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "Kode"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "Sjekker"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "Mislykket test"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "Kommentar(er)"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Når som helst"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Siste dag"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Siste uke"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Siste måned"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Siste år"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Informasjon!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  858. msgid "Sorry!"
  859. msgstr "Beklager!"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  861. msgid ""
  862. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  863. "categories."
  864. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "show media"
  867. msgstr "vis media"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "hide media"
  870. msgstr "skjul media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  873. msgid "This site did not provide any description."
  874. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  876. msgid "Format"
  877. msgstr "Format"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  879. msgid "Engine"
  880. msgstr "Søkemotor"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  882. msgid "View source"
  883. msgstr "Vis kilde"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  885. msgid "address"
  886. msgstr "adresse"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "show map"
  889. msgstr "vis kart"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "hide map"
  892. msgstr "skjul kart"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  894. msgid "Published date"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  897. msgid "Journal"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  900. msgid "Editor"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  903. msgid "Publisher"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  906. msgid "Type"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  909. msgid "Tags"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  912. msgid "DOI"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  915. msgid "ISSN"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  918. msgid "ISBN"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  921. msgid "PDF"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  924. msgid "HTML"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  927. msgid "magnet link"
  928. msgstr "magnetlenke"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  930. msgid "torrent file"
  931. msgstr "torrentfil"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Seeder"
  934. msgstr "Deler"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Leecher"
  937. msgstr "Henter"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "Filstørrelse"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  942. msgid "Bytes"
  943. msgstr "Byte"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  957. msgid "Number of Files"
  958. msgstr "Antall filer"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "show video"
  961. msgstr "vis video"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "hide video"
  964. msgstr "skjul video"
  965. #~ msgid "Change searx layout"
  966. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  967. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  968. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  969. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  970. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  971. #~ msgid ""
  972. #~ "This is the list of cookies and"
  973. #~ " their values searx is storing on "
  974. #~ "your computer."
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  977. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  978. #~ "på datamaskinen din."
  979. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  980. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  981. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  982. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  983. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  984. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  985. #~ msgid "Themes"
  986. #~ msgstr "Drakter"
  987. #~ msgid "Reliablity"
  988. #~ msgstr "Pålitelighet"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "When enabled, the result page's title"
  991. #~ " contains your query. Your browser "
  992. #~ "can record this title."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "Method"
  995. #~ msgstr "Metode"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "This tab does not show up for "
  998. #~ "search results but you can search "
  999. #~ "the engines listed here via bangs."
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1002. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1003. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1004. #~ "utropstegn."
  1005. #~ msgid "Advanced settings"
  1006. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1007. #~ msgid "Close"
  1008. #~ msgstr "Lukk"
  1009. #~ msgid "Language"
  1010. #~ msgstr "Språk"
  1011. #~ msgid "broken"
  1012. #~ msgstr "knekt"
  1013. #~ msgid "supported"
  1014. #~ msgstr "støttet"
  1015. #~ msgid "not supported"
  1016. #~ msgstr "ikke støttet"
  1017. #~ msgid "about"
  1018. #~ msgstr "om"
  1019. #~ msgid "Avg."
  1020. #~ msgstr "Gjen."
  1021. #~ msgid "User Interface"
  1022. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1023. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1024. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1025. #~ msgid "Style"
  1026. #~ msgstr "Stil"
  1027. #~ msgid "Show advanced settings"
  1028. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1029. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1030. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1031. #~ msgid "Allow all"
  1032. #~ msgstr "Tillat alle"
  1033. #~ msgid "Disable all"
  1034. #~ msgstr "Nekt alle"
  1035. #~ msgid "Selected language"
  1036. #~ msgstr "Valgt språk"
  1037. #~ msgid "Query"
  1038. #~ msgstr "Forespørsel"
  1039. #~ msgid "save"
  1040. #~ msgstr "lagre"
  1041. #~ msgid "back"
  1042. #~ msgstr "tilbake"
  1043. #~ msgid "Links"
  1044. #~ msgstr "Lenker"
  1045. #~ msgid "RSS subscription"
  1046. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1047. #~ msgid "Search results"
  1048. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1049. #~ msgid "next page"
  1050. #~ msgstr "neste side"
  1051. #~ msgid "previous page"
  1052. #~ msgstr "forrige side"
  1053. #~ msgid "Start search"
  1054. #~ msgstr "Start søk"
  1055. #~ msgid "Clear search"
  1056. #~ msgstr "Tøm søk"
  1057. #~ msgid "Clear"
  1058. #~ msgstr "Tøm"
  1059. #~ msgid "stats"
  1060. #~ msgstr "statistikk"
  1061. #~ msgid "Heads up!"
  1062. #~ msgstr "Obs!"
  1063. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1064. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1065. #~ msgid "Well done!"
  1066. #~ msgstr "Bra gjort."
  1067. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1068. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1069. #~ msgid "Oh snap!"
  1070. #~ msgstr "Oida."
  1071. #~ msgid "Something went wrong."
  1072. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1073. #~ msgid "Date"
  1074. #~ msgstr "Dato"
  1075. #~ msgid "Type"
  1076. #~ msgstr "Type"
  1077. #~ msgid "Get image"
  1078. #~ msgstr "Hent bilde"
  1079. #~ msgid "Center Alignment"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "preferences"
  1084. #~ msgstr "innstillinger"
  1085. #~ msgid "Scores per result"
  1086. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1087. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1088. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1089. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1090. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1091. #~ msgid "Self Informations"
  1092. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1093. #~ msgid ""
  1094. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1095. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1096. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1097. #~ "methods</a>"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1100. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1101. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1102. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1103. #~ msgid ""
  1104. #~ "This plugin checks if the address "
  1105. #~ "of the request is a TOR exit "
  1106. #~ "node, and informs the user if it"
  1107. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1108. #~ "searxng."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1111. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1112. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1113. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "The TOR exit node list "
  1116. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1117. #~ "unreachable."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1120. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1121. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1122. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "The could not download the list of"
  1125. #~ " Tor exit-nodes from "
  1126. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1130. #~ " you have this external IP address:"
  1131. #~ " {ip_address}."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Autodetect search language"
  1136. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1137. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1138. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1139. #~ msgid "others"
  1140. #~ msgstr "andre"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This tab does not show up for "
  1143. #~ "search results, but you can search "
  1144. #~ "the engines listed here via bangs."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1147. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1148. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1149. #~ msgid "Shortcut"
  1150. #~ msgstr "Snarvei"
  1151. #~ msgid "!bang"
  1152. #~ msgstr ""