messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sv/>\n"
  27. "Language: sv\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:165
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "avbrott"
  137. #: searx/webapp.py:166
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "tolkningsfel"
  140. #: searx/webapp.py:167
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "HTTP-protokollfel"
  143. #: searx/webapp.py:168
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "nätverksfel"
  146. #: searx/webapp.py:169
  147. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  148. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  149. #: searx/webapp.py:171
  150. msgid "unexpected crash"
  151. msgstr "oförutsedd krasch"
  152. #: searx/webapp.py:178
  153. msgid "HTTP error"
  154. msgstr "HTTP-fel"
  155. #: searx/webapp.py:179
  156. msgid "HTTP connection error"
  157. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  158. #: searx/webapp.py:185
  159. msgid "proxy error"
  160. msgstr "proxyfel"
  161. #: searx/webapp.py:186
  162. msgid "CAPTCHA"
  163. msgstr "CAPTCHA"
  164. #: searx/webapp.py:187
  165. msgid "too many requests"
  166. msgstr "för många förfrågningar"
  167. #: searx/webapp.py:188
  168. msgid "access denied"
  169. msgstr "åtkomst nekad"
  170. #: searx/webapp.py:189
  171. msgid "server API error"
  172. msgstr "server API-fel"
  173. #: searx/webapp.py:368
  174. msgid "No item found"
  175. msgstr "Inga artiklar hittade"
  176. #: searx/engines/qwant.py:218
  177. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  178. msgid "Source"
  179. msgstr "Källa"
  180. #: searx/webapp.py:372
  181. msgid "Error loading the next page"
  182. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  183. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  184. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  185. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  186. #: searx/webapp.py:543
  187. msgid "Invalid settings"
  188. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  189. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  190. msgid "search error"
  191. msgstr "sökfel"
  192. #: searx/webapp.py:869
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:205
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:206
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  239. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  240. "eller WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  247. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  248. "identifiera matchningar."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Morgon"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Middag"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Kväll"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Natt"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hashvärde"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Värdnamn satt"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  285. "publikationer när de är tillgängliga"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Sök vid val av kategori"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  295. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "Egen information"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  305. "innehåller \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Tor kontroll plugin"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  312. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  313. msgstr ""
  314. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  315. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  316. "SearXNG."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. msgstr ""
  322. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  330. "{ip_address}"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  349. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sidan hittades inte"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "söksida"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Om"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donera"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Inställningar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Drivet av"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Källkod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ärendehanterare"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Sökmotor statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Publika instanser"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Integritetspolicy"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Längd"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Upphovsman"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cachad"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxade"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  422. "stöter på"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Ingen HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  435. #: searx/templates/simple/results.html:49
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang för deras kategorier"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Median"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Underkända checker test(s): "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Fel:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Allmänt"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Standardkategorier"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  470. msgid "Search language"
  471. msgstr "Sökspråk"
  472. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  474. msgid "Default language"
  475. msgstr "Standardspråk"
  476. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  478. msgid "Auto-detect"
  479. msgstr "Upptäck automatiskt"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  481. msgid "What language do you prefer for search?"
  482. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  484. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  485. msgstr ""
  486. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  487. " din fråga."
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  489. msgid "Autocomplete"
  490. msgstr "Slutför automatiskt"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  492. msgid "Find stuff as you type"
  493. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  500. msgid "SafeSearch"
  501. msgstr "Säker sökning"
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  504. msgid "Strict"
  505. msgstr "Sträng"
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  508. msgid "Moderate"
  509. msgstr "Måttlig"
  510. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  512. msgid "None"
  513. msgstr "Inga"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  515. msgid "Filter content"
  516. msgstr "Filtrera innehåll"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  518. msgid "Open Access DOI resolver"
  519. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  521. msgid ""
  522. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  523. "required)"
  524. msgstr ""
  525. "Omdirigera till öppna versioner av publikationer när de är tillgängliga "
  526. "(tillägg krävs)"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  528. msgid "Engine tokens"
  529. msgstr "Motortoken"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  531. msgid "Access tokens for private engines"
  532. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  534. msgid "User interface"
  535. msgstr "Användargränssnitt"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  537. msgid "Interface language"
  538. msgstr "Gränssnittspråk"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  540. msgid "Change the language of the layout"
  541. msgstr "Ändra språk för layouten"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  543. msgid "Theme"
  544. msgstr "Tema"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  546. msgid "Change SearXNG layout"
  547. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  549. msgid "Theme style"
  550. msgstr "Tema stil"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  552. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  553. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  555. msgid "Center Alignment"
  556. msgstr "Centrera"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "On"
  561. msgstr "På"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  565. msgid "Off"
  566. msgstr "Av"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  568. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  569. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  571. msgid "Results on new tabs"
  572. msgstr "Resultat i nya flikar"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  574. msgid "Open result links on new browser tabs"
  575. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  577. msgid "Infinite scroll"
  578. msgstr "Oändlig bläddring"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  580. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  581. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  583. msgid "Privacy"
  584. msgstr "Sekretess"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  586. msgid "HTTP Method"
  587. msgstr "HTTP metod"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  589. msgid ""
  590. "Change how forms are submitted, <a "
  591. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  592. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  593. msgstr ""
  594. "Ändra hur formulär skickas, <a "
  595. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  596. " rel=\"external\">läs mer om förfrågningsmetoder</a>"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  598. msgid "Image proxy"
  599. msgstr "Bildproxy"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  602. msgid "Enabled"
  603. msgstr "Aktiverad"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  606. msgid "Disabled"
  607. msgstr "Inaktiverad"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  609. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  610. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  612. msgid "Query in the page's title"
  613. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  615. msgid ""
  616. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  617. "can record this title"
  618. msgstr ""
  619. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  620. "webbläsare kan spara denna titel"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Sökmotorer"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  628. msgid ""
  629. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  630. "these engines by its !bangs."
  631. msgstr ""
  632. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa sökmotorer "
  633. "med deras !bangs."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  636. msgid "Allow"
  637. msgstr "Tillåt"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  640. msgid "Engine name"
  641. msgstr "Sökmotorns namn"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  643. msgid "Bang"
  644. msgstr "!bang"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  646. msgid "Supports selected language"
  647. msgstr "Stöder valda språket"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Tidsintervall"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  654. msgid "Response time"
  655. msgstr "Svarstid"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  657. msgid "Max time"
  658. msgstr "Max tid"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  661. msgid "Reliability"
  662. msgstr "Pålitlighet"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  664. msgid "Special Queries"
  665. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Nyckelord"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Namn"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Beskrivning"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Exempel"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Detta är listan med plugins."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  685. msgid "Cookies"
  686. msgstr "Kakor"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr ""
  692. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  693. "dator."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  695. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  696. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  698. msgid "Cookie name"
  699. msgstr "Kaknamn"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  701. msgid "Value"
  702. msgstr "Värde"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  704. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  705. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  707. msgid ""
  708. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  709. "leaking data to the clicked result sites."
  710. msgstr ""
  711. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  712. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  714. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  715. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  717. msgid ""
  718. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  719. "preferences across devices."
  720. msgstr ""
  721. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  722. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  724. msgid ""
  725. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  726. "this data about you."
  727. msgstr ""
  728. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  729. "data om dig."
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  731. msgid ""
  732. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  733. "track you."
  734. msgstr ""
  735. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  736. "för att spåra dig."
  737. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  738. msgid "Save"
  739. msgstr "Spara"
  740. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  741. msgid "Reset defaults"
  742. msgstr "Återställ standardvärden"
  743. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  744. msgid "Back"
  745. msgstr "Tillbaka"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:23
  747. msgid "Answers"
  748. msgstr "Svar"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:39
  750. msgid "Number of results"
  751. msgstr "Antal resultat"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  753. #: searx/templates/simple/results.html:46
  754. msgid "Error!"
  755. msgstr "Fel!"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:46
  757. msgid "Engines cannot retrieve results"
  758. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:68
  760. msgid "Suggestions"
  761. msgstr "Förslag"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:90
  763. msgid "Search URL"
  764. msgstr "Sök webbadress"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:96
  766. msgid "Download results"
  767. msgstr "Nedladdningsresultat"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:120
  769. msgid "Try searching for:"
  770. msgstr "Försök söka efter:"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:152
  772. msgid "Back to top"
  773. msgstr "Tillbaka till början"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:170
  775. msgid "Previous page"
  776. msgstr "Föregående sida"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:187
  778. msgid "Next page"
  779. msgstr "Nästa sida"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:3
  781. msgid "Display the front page"
  782. msgstr "Visa förstasidan"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:9
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  785. msgid "Search for..."
  786. msgstr "Sök efter..."
  787. #: searx/templates/simple/search.html:10
  788. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  789. msgid "clear"
  790. msgstr "rensa"
  791. #: searx/templates/simple/search.html:11
  792. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  793. msgid "search"
  794. msgstr "sök"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  796. msgid "There is currently no data available. "
  797. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  799. msgid "Scores"
  800. msgstr "Poäng"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  802. msgid "Result count"
  803. msgstr "Antal resultat"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  805. msgid "Total"
  806. msgstr "Total"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  808. msgid "HTTP"
  809. msgstr "HTTP"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  811. msgid "Processing"
  812. msgstr "Bearbetar"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  814. msgid "Warnings"
  815. msgstr "Varningar"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  817. msgid "Errors and exceptions"
  818. msgstr "Fel och undantag"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  820. msgid "Exception"
  821. msgstr "Undantag"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  823. msgid "Message"
  824. msgstr "Meddelande"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  826. msgid "Percentage"
  827. msgstr "Procentsats"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  829. msgid "Parameter"
  830. msgstr "Parameter"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  832. msgid "Filename"
  833. msgstr "Filnamn"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  835. msgid "Function"
  836. msgstr "Funktion"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  838. msgid "Code"
  839. msgstr "Kod"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  841. msgid "Checker"
  842. msgstr "Kontrollera"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  844. msgid "Failed test"
  845. msgstr "Misslyckade testet"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  847. msgid "Comment(s)"
  848. msgstr "Kommentar(er)"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  850. msgid "Anytime"
  851. msgstr "Närsom"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  853. msgid "Last day"
  854. msgstr "Igår"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  856. msgid "Last week"
  857. msgstr "Förra veckan"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  859. msgid "Last month"
  860. msgstr "Förra månaden"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  862. msgid "Last year"
  863. msgstr "Förra året"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  865. msgid "Information!"
  866. msgstr "Information!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  868. msgid "currently, there are no cookies defined."
  869. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  871. msgid "Engines cannot retrieve results."
  872. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  874. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  875. msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  877. msgid "Sorry!"
  878. msgstr "Ursäkta!"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  880. msgid ""
  881. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  882. "categories."
  883. msgstr ""
  884. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  885. "flera kategorier."
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "show media"
  888. msgstr "visa media"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  890. msgid "hide media"
  891. msgstr "göm media"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  894. msgid "This site did not provide any description."
  895. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  897. msgid "Format"
  898. msgstr "Format"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  900. msgid "Engine"
  901. msgstr "Sökmotor"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  903. msgid "View source"
  904. msgstr "Visa källa"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  906. msgid "address"
  907. msgstr "address"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "show map"
  910. msgstr "visa karta"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  912. msgid "hide map"
  913. msgstr "göm karta"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  915. msgid "Published date"
  916. msgstr "Publicerat datum"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  918. msgid "Journal"
  919. msgstr "Journal"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  921. msgid "Editor"
  922. msgstr "Ändrare"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  924. msgid "Publisher"
  925. msgstr "Publicerare"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  927. msgid "Type"
  928. msgstr "Typ"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  930. msgid "Tags"
  931. msgstr "Taggar"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  933. msgid "DOI"
  934. msgstr "Digital identifierare"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  936. msgid "ISSN"
  937. msgstr "ISSN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  939. msgid "ISBN"
  940. msgstr "ISBN"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  942. msgid "PDF"
  943. msgstr "PDF"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  945. msgid "HTML"
  946. msgstr "HTML"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  948. msgid "magnet link"
  949. msgstr "magnetlänk"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  951. msgid "torrent file"
  952. msgstr "torrentfil"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Seeder"
  955. msgstr "Distributör"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  957. msgid "Leecher"
  958. msgstr "Reciprokör"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  960. msgid "Filesize"
  961. msgstr "Filstorlek"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  963. msgid "Bytes"
  964. msgstr "Bytes"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  966. msgid "kiB"
  967. msgstr "kiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  969. msgid "MiB"
  970. msgstr "MiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  972. msgid "GiB"
  973. msgstr "GiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  975. msgid "TiB"
  976. msgstr "TiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  978. msgid "Number of Files"
  979. msgstr "Antal filer"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "show video"
  982. msgstr "visa video"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  984. msgid "hide video"
  985. msgstr "göm video"
  986. #~ msgid "Engine time (sec)"
  987. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  988. #~ msgid "Page loads (sec)"
  989. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  990. #~ msgid "Errors"
  991. #~ msgstr "Fel"
  992. #~ msgid "CAPTCHA required"
  993. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  994. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  995. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "Results are opened in the same "
  998. #~ "window by default. This plugin "
  999. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1000. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1001. #~ "required)"
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1004. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1005. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1006. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1007. #~ msgid "Color"
  1008. #~ msgstr "Färg"
  1009. #~ msgid "Blue (default)"
  1010. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1011. #~ msgid "Violet"
  1012. #~ msgstr "Violett"
  1013. #~ msgid "Green"
  1014. #~ msgstr "Grön"
  1015. #~ msgid "Cyan"
  1016. #~ msgstr "Turkos"
  1017. #~ msgid "Orange"
  1018. #~ msgstr "Orange"
  1019. #~ msgid "Red"
  1020. #~ msgstr "Röd"
  1021. #~ msgid "Category"
  1022. #~ msgstr "Kategori"
  1023. #~ msgid "Block"
  1024. #~ msgstr "Blockera"
  1025. #~ msgid "original context"
  1026. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1027. #~ msgid "Plugins"
  1028. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1029. #~ msgid "Answerers"
  1030. #~ msgstr "Besvarare"
  1031. #~ msgid "Avg. time"
  1032. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1033. #~ msgid "show details"
  1034. #~ msgstr "visa detaljer"
  1035. #~ msgid "hide details"
  1036. #~ msgstr "göm detaljer"
  1037. #~ msgid "Load more..."
  1038. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1039. #~ msgid "Loading..."
  1040. #~ msgstr "Läser in..."
  1041. #~ msgid "Change searx layout"
  1042. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1043. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1044. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1045. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1046. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This is the list of cookies and"
  1049. #~ " their values searx is storing on "
  1050. #~ "your computer."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1053. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1054. #~ "din dator."
  1055. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1056. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1057. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1058. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1059. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1060. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1061. #~ msgid "Themes"
  1062. #~ msgstr "Tema"
  1063. #~ msgid "Reliablity"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "When enabled, the result page's title"
  1067. #~ " contains your query. Your browser "
  1068. #~ "can record this title."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Method"
  1071. #~ msgstr "Metod"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "This tab does not show up for "
  1074. #~ "search results but you can search "
  1075. #~ "the engines listed here via bangs."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1079. #~ msgid "Close"
  1080. #~ msgstr "Stäng"
  1081. #~ msgid "Language"
  1082. #~ msgstr "Språk"
  1083. #~ msgid "broken"
  1084. #~ msgstr "sönder"
  1085. #~ msgid "supported"
  1086. #~ msgstr "stöds"
  1087. #~ msgid "not supported"
  1088. #~ msgstr "stöds inte"
  1089. #~ msgid "about"
  1090. #~ msgstr "om"
  1091. #~ msgid "Avg."
  1092. #~ msgstr "Medelvärde"
  1093. #~ msgid "User Interface"
  1094. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1095. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1096. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1097. #~ msgid "Style"
  1098. #~ msgstr "Stil"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings"
  1100. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Allow all"
  1104. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1105. #~ msgid "Disable all"
  1106. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1107. #~ msgid "Selected language"
  1108. #~ msgstr "Valt språk"
  1109. #~ msgid "Query"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "save"
  1112. #~ msgstr "spara"
  1113. #~ msgid "back"
  1114. #~ msgstr "tillbaka"
  1115. #~ msgid "Links"
  1116. #~ msgstr "Länkar"
  1117. #~ msgid "RSS subscription"
  1118. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1119. #~ msgid "Search results"
  1120. #~ msgstr "Sökresultat"
  1121. #~ msgid "next page"
  1122. #~ msgstr "nästa sida"
  1123. #~ msgid "previous page"
  1124. #~ msgstr "föregående sida"
  1125. #~ msgid "Start search"
  1126. #~ msgstr "Starta sökning"
  1127. #~ msgid "Clear search"
  1128. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1129. #~ msgid "Clear"
  1130. #~ msgstr "Rensa"
  1131. #~ msgid "stats"
  1132. #~ msgstr "statistik"
  1133. #~ msgid "Heads up!"
  1134. #~ msgstr "Se upp!"
  1135. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1136. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1137. #~ msgid "Well done!"
  1138. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1139. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1140. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1141. #~ msgid "Oh snap!"
  1142. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1143. #~ msgid "Something went wrong."
  1144. #~ msgstr "Något gick fel."
  1145. #~ msgid "Date"
  1146. #~ msgstr "Datum"
  1147. #~ msgid "Type"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Get image"
  1150. #~ msgstr "Hämta bild"
  1151. #~ msgid "Center Alignment"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "preferences"
  1156. #~ msgstr "inställningar"
  1157. #~ msgid "Scores per result"
  1158. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1159. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1160. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1161. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1162. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1163. #~ msgid "Self Informations"
  1164. #~ msgstr "Självinformation"
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1169. #~ "methods</a>"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1172. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1173. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1174. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "This plugin checks if the address "
  1177. #~ "of the request is a TOR exit "
  1178. #~ "node, and informs the user if it"
  1179. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1180. #~ "searxng."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1183. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1184. #~ " node, och informerar användaren om "
  1185. #~ "den är det, som till exempel "
  1186. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "The TOR exit node list "
  1189. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1190. #~ "unreachable."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "TOR exit node listan "
  1193. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1194. #~ "inte at nås för tillfället."
  1195. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1197. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1198. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The could not download the list of"
  1201. #~ " Tor exit-nodes from "
  1202. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1206. #~ " you have this external IP address:"
  1207. #~ " {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Autodetect search language"
  1212. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1213. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1214. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1215. #~ msgid "others"
  1216. #~ msgstr "andra"
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "This tab does not show up for "
  1219. #~ "search results, but you can search "
  1220. #~ "the engines listed here via bangs."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1223. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1224. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1225. #~ msgid "Shortcut"
  1226. #~ msgstr "Genväg"
  1227. #~ msgid "!bang"
  1228. #~ msgstr ""