messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
  19. "Last-Translator: maxch <maxletters@tutanota.com>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  24. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  25. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  26. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "без подальшого підгрупування"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:504
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Мова"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  231. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  239. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  240. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  247. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Ранок"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "День"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Вечір"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Ніч"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr "Рейтинг книги"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr "Якість файлу"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "геш-послідовність"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Зміна імені сайту"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  290. "відкритим доступом, коли це можливо"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  300. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Інформація про себе"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  310. "\"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  320. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  351. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  352. " результатів, щоб отримати допомогу."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Сторінка не знайдена"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "сторінки пошуку"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Про"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Пожертви"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Опції"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Використовується"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Вихідний код"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Трекер помилок"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Статистика пошукової системи"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Публічні інстанції"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Політика приватності"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Довжина"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Автор"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "архівовано"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "проксовано"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr ""
  423. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  424. "зустрілася"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr ""
  431. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  432. "вище інформацію"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Без HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang для її категорій"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Медіана"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Невдалі тести: "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Помилки:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Загальні"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Типові категорії"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Інтерфейс користувача"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Конфеденційність"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Пошукові системи"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Особливі запити"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookie-файли"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Відповіді"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:39
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Число результатів"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:45
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Інфо"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:74
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Спробуйте шукати:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:106
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Доверху"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:124
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Попередня сторінка"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:141
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Наступна сторінка"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Показати головну сторінку"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Шукати..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "очистити"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "шукати"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Назва пошукової системи"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Влучань"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Кількість результатів"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Час відгуку"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Надійність"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Всього"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Обробляється"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Попередження"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Помилки та виключення"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Виключення"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Повідомлення"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Відсоток"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Параметр"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Назва файлу"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Функція"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Код"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Перевірник"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Провалений тест"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Коментар(і)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Завантажити результати"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Помилка!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Посилання на пошук"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Пропозиції"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Мова пошуку"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Стандартна мова"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Автовизначення"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "БезпечнийПошук"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Жорский"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Помірний"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Вимкнений"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Часовий діапазон"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "За весь час"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "За останній день"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "За останній тиждень"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "За останній місяць"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "За останній рік"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Інформація!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Вибачте!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  675. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Дозволити"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Ключові слова"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Назва"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Опис"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Приклади"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Це список плагінів."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Автозаповнення"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Шукати підчас набору"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Центрування"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  708. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  709. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  710. msgid "On"
  711. msgstr "Ввімк."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  713. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  714. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  715. msgid "Off"
  716. msgstr "Вимк."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr ""
  725. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  726. "комп’ютері."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  728. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  729. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  731. msgid "Cookie name"
  732. msgstr "Ім'я cookie"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  734. msgid "Value"
  735. msgstr "Значення"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  737. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  738. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  740. msgid ""
  741. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  742. "leaking data to the clicked result sites."
  743. msgstr ""
  744. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  745. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  747. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  748. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  750. msgid ""
  751. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  752. "preferences across devices."
  753. msgstr ""
  754. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  755. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  757. msgid "Open Access DOI resolver"
  758. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  760. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  761. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  763. msgid ""
  764. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  765. "these engines by its !bangs."
  766. msgstr ""
  767. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  768. "системах за допомогою їх !bang."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  770. msgid "!bang"
  771. msgstr "!bang"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  773. msgid "Supports selected language"
  774. msgstr "Підтримка обраної мови"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  776. msgid "Weight"
  777. msgstr "Вага"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. msgid "Max time"
  780. msgstr "Максимальний час"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  782. msgid ""
  783. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  784. "this data about you."
  785. msgstr ""
  786. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  787. "зберігати ці відомості про вас."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  789. msgid ""
  790. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  791. "track you."
  792. msgstr ""
  793. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  794. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  796. msgid "Save"
  797. msgstr "Зберегти"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  799. msgid "Reset defaults"
  800. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  802. msgid "Back"
  803. msgstr "Назад"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  805. msgid "Image proxy"
  806. msgstr "Проксі для зображень"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  808. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  809. msgid "Enabled"
  810. msgstr "Ввімкнено"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  813. msgid "Disabled"
  814. msgstr "Вимкнено"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr ""
  824. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  825. "кінця"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  827. msgid "What language do you prefer for search?"
  828. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  830. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  831. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  833. msgid "HTTP Method"
  834. msgstr "HTTP Метод"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  836. msgid "Change how forms are submitted"
  837. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  839. msgid "Query in the page's title"
  840. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  842. msgid ""
  843. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  844. "can record this title"
  845. msgstr ""
  846. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  847. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  849. msgid "Results on new tabs"
  850. msgstr "Результати в нових вкладках"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  852. msgid "Open result links on new browser tabs"
  853. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  855. msgid "Filter content"
  856. msgstr "Фільтр контенту"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  858. msgid "Theme"
  859. msgstr "Тема"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  861. msgid "Change SearXNG layout"
  862. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  864. msgid "Theme style"
  865. msgstr "Стиль теми"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  867. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  868. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  870. msgid "Engine tokens"
  871. msgstr "Токени пошукової системи"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  873. msgid "Access tokens for private engines"
  874. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  876. msgid "Interface language"
  877. msgstr "Мова інтерфейсу"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  879. msgid "Change the language of the layout"
  880. msgstr "Змінити мову сайту"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "show media"
  883. msgstr "показати медіа"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  885. msgid "hide media"
  886. msgstr "приховати медіа"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  889. msgid "This site did not provide any description."
  890. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  892. msgid "Format"
  893. msgstr "Формат"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  895. msgid "Engine"
  896. msgstr "Рушій"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  898. msgid "View source"
  899. msgstr "Переглянути джерело"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  901. msgid "address"
  902. msgstr "адреса"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "show map"
  905. msgstr "показати карту"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  907. msgid "hide map"
  908. msgstr "приховати карту"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  910. msgid "Published date"
  911. msgstr "Дата публікації"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  913. msgid "Journal"
  914. msgstr "Журнал"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  916. msgid "Editor"
  917. msgstr "Редактор"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  919. msgid "Publisher"
  920. msgstr "Видавець"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  922. msgid "Type"
  923. msgstr "Тип"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  925. msgid "Tags"
  926. msgstr "Теги"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  928. msgid "DOI"
  929. msgstr "DOI"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  931. msgid "ISSN"
  932. msgstr "ISSN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  934. msgid "ISBN"
  935. msgstr "ISBN"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  937. msgid "PDF"
  938. msgstr "PDF"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  940. msgid "HTML"
  941. msgstr "HTML"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  943. msgid "magnet link"
  944. msgstr "магнет-посилання"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  946. msgid "torrent file"
  947. msgstr "торрент-файл"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Seeder"
  950. msgstr "Сідер"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  952. msgid "Leecher"
  953. msgstr "Лічер"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  955. msgid "Filesize"
  956. msgstr "Розмір файла"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  958. msgid "Bytes"
  959. msgstr "Байтів"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  961. msgid "kiB"
  962. msgstr "КіБ"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  964. msgid "MiB"
  965. msgstr "МіБ"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  967. msgid "GiB"
  968. msgstr "ГіБ"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  970. msgid "TiB"
  971. msgstr "ТіБ"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  973. msgid "Number of Files"
  974. msgstr "Кількість Файлів"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "show video"
  977. msgstr "показати відео"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  979. msgid "hide video"
  980. msgstr "приховати відео"
  981. #~ msgid "Engine time (sec)"
  982. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  983. #~ msgid "Page loads (sec)"
  984. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  985. #~ msgid "Errors"
  986. #~ msgstr "Помилок"
  987. #~ msgid "CAPTCHA required"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  990. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "Results are opened in the same "
  993. #~ "window by default. This plugin "
  994. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  995. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  996. #~ "required)"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  999. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1000. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1001. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1002. #~ msgid "Color"
  1003. #~ msgstr "Колір"
  1004. #~ msgid "Blue (default)"
  1005. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1006. #~ msgid "Violet"
  1007. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1008. #~ msgid "Green"
  1009. #~ msgstr "Зелений"
  1010. #~ msgid "Cyan"
  1011. #~ msgstr "Блакитний"
  1012. #~ msgid "Orange"
  1013. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1014. #~ msgid "Red"
  1015. #~ msgstr "Червоний"
  1016. #~ msgid "Category"
  1017. #~ msgstr "Категорія"
  1018. #~ msgid "Block"
  1019. #~ msgstr "Заблокувати"
  1020. #~ msgid "original context"
  1021. #~ msgstr "в контексті"
  1022. #~ msgid "Plugins"
  1023. #~ msgstr "Плагіни"
  1024. #~ msgid "Answerers"
  1025. #~ msgstr "Відповідачі"
  1026. #~ msgid "Avg. time"
  1027. #~ msgstr "Середній час"
  1028. #~ msgid "show details"
  1029. #~ msgstr "показати деталі"
  1030. #~ msgid "hide details"
  1031. #~ msgstr "приховати деталі"
  1032. #~ msgid "Load more..."
  1033. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1034. #~ msgid "Loading..."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid "Change searx layout"
  1037. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1038. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1039. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1040. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1041. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This is the list of cookies and"
  1044. #~ " their values searx is storing on "
  1045. #~ "your computer."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1048. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1049. #~ "комп'ютері."
  1050. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1051. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1052. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1053. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1054. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Themes"
  1057. #~ msgstr "Теми"
  1058. #~ msgid "Reliablity"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "When enabled, the result page's title"
  1062. #~ " contains your query. Your browser "
  1063. #~ "can record this title."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Method"
  1066. #~ msgstr "Метод"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "This tab does not show up for "
  1069. #~ "search results but you can search "
  1070. #~ "the engines listed here via bangs."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Advanced settings"
  1073. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1074. #~ msgid "Close"
  1075. #~ msgstr "Закрити"
  1076. #~ msgid "Language"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "broken"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "supported"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "not supported"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "about"
  1085. #~ msgstr "про сайт"
  1086. #~ msgid "Avg."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "User Interface"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1091. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1092. #~ msgid "Style"
  1093. #~ msgstr "Стиль"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Allow all"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Disable all"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Selected language"
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "Query"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "save"
  1107. #~ msgstr "зберегти"
  1108. #~ msgid "back"
  1109. #~ msgstr "назад"
  1110. #~ msgid "Links"
  1111. #~ msgstr "Посилання"
  1112. #~ msgid "RSS subscription"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Search results"
  1115. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1116. #~ msgid "next page"
  1117. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1118. #~ msgid "previous page"
  1119. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1120. #~ msgid "Start search"
  1121. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1122. #~ msgid "Clear search"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Clear"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "stats"
  1127. #~ msgstr "статистика"
  1128. #~ msgid "Heads up!"
  1129. #~ msgstr "Отакої!"
  1130. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Well done!"
  1133. #~ msgstr "Чудово!"
  1134. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1135. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1136. #~ msgid "Oh snap!"
  1137. #~ msgstr "От халепа!"
  1138. #~ msgid "Something went wrong."
  1139. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1140. #~ msgid "Date"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Type"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Get image"
  1145. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1146. #~ msgid "Center Alignment"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "preferences"
  1151. #~ msgstr "опції"
  1152. #~ msgid "Scores per result"
  1153. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1154. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1155. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1156. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Self Informations"
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1162. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1163. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1164. #~ "methods</a>"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1169. #~ "запитів</a>"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "This plugin checks if the address "
  1172. #~ "of the request is a TOR exit "
  1173. #~ "node, and informs the user if it"
  1174. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1175. #~ "searxng."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The TOR exit node list "
  1179. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1180. #~ "unreachable."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1184. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "The could not download the list of"
  1188. #~ " Tor exit-nodes from "
  1189. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1193. #~ " you have this external IP address:"
  1194. #~ " {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Autodetect search language"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "others"
  1203. #~ msgstr "інші"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab does not show up for "
  1206. #~ "search results, but you can search "
  1207. #~ "the engines listed here via bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Shortcut"
  1210. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1211. #~ msgid "!bang"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This tab dues not exists in the"
  1215. #~ " user interface, but you can search"
  1216. #~ " in these engines by its !bangs."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1221. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1224. #~ "publications when available (plugin required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Bang"
  1227. #~ msgstr "!bang"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1230. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1231. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1232. #~ "methods</a>"
  1233. #~ msgstr ""