messages.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338
  1. # Catalan translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Calbasi <joan@calbasi.net>, 2018
  7. # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019
  8. # jmontane, 2018
  9. # Gerard Oliva Viñas <oliva3032001@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  16. "Last-Translator: Gerard Oliva Viñas <oliva3032001@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Catalan <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/"
  18. ">\n"
  19. "Language: ca\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "altres"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "altre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "fitxers"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "general"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "música"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "xarxes socials"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imatges"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "vídeos"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informàtica"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "notícies"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "cebes"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "ciència"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicacions"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "diccionaris"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lletres"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paquets"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "preguntes i respostes"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repositoris"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "wikis de programari"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automàtic"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "clar"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "fosc"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "expirat"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "error de processament"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "error de protocol HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "error de xarxa"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "tancament ineseperat"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "error HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "error de connexió HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "error de servidor intermediari"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "massa peticions"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "accés denegat"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "error en la API del servidor"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "No s'ha trobat cap element"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Origen"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
  168. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
  171. #: searx/webapp.py:526
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "La configuració no és vàlida"
  174. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "error en la cerca"
  177. #: searx/webapp.py:725
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "fa {minutes} minuts"
  180. #: searx/webapp.py:727
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
  183. #: searx/webapp.py:853
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Suspès"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generador de valor aleatori"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Genera valors aleatoris diferents"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Funcions estadístiques"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Obtén indicacions"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "No hi ha resum disponible per a aquesta publicació."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Canal"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "format de resum"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "Substitueix el nom d'amfitrió"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr ""
  225. "Reescriu els noms d'amfitrió resultants o suprimeix els resultats segons "
  226. "el nom d'amfitrió"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  228. msgid "Open Access DOI rewrite"
  229. msgstr "Reescriu l'Open Access DOI"
  230. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  231. msgid ""
  232. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  233. "when available"
  234. msgstr ""
  235. "Evita els llocs de pagaments redirigint a versions d'accés obert de les "
  236. "publicacions si és possible"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  238. msgid "Search on category select"
  239. msgstr "Cerca en la selecció de categories"
  240. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  241. msgid ""
  242. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  243. "multiple categories. (JavaScript required)"
  244. msgstr ""
  245. "Executa la cerca immediatament si hi ha seleccionada una categoria. "
  246. "Desactiveu-ho per a seleccionar més d'una categoria. (Cal JavaScript)"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:20
  248. msgid "Self Informations"
  249. msgstr "Informació pròpia"
  250. #: searx/plugins/self_info.py:21
  251. msgid ""
  252. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  253. "contains \"user agent\"."
  254. msgstr ""
  255. "Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
  256. "navegador si la consulta conté «user agent»."
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  258. msgid "Tracker URL remover"
  259. msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
  260. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  261. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  262. msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig de les URL retornades"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  264. msgid "Vim-like hotkeys"
  265. msgstr "Dreceres de teclat del Vim"
  266. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  267. msgid ""
  268. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  269. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  270. msgstr ""
  271. "Navegació pels resultats de la cerca amb les dreceres a l'estil Vim (cal "
  272. "JavaScript). Pitgeu la tecla «h» en la pàgina principal o de resultats "
  273. "per a obtenir ajuda."
  274. #: searx/templates/simple/404.html:4
  275. msgid "Page not found"
  276. msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. #, python-format
  279. msgid "Go to %(search_page)s."
  280. msgstr "Vés a %(search_page)s."
  281. #: searx/templates/simple/404.html:6
  282. msgid "search page"
  283. msgstr "pàgina de cerca"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:46
  285. msgid "About"
  286. msgstr "Sobre Nosaltres"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:49
  288. msgid "Donate"
  289. msgstr "Donar"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:52
  291. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  292. msgid "Preferences"
  293. msgstr "Preferències"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:62
  295. msgid "Powered by"
  296. msgstr "Funciona amb"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:62
  298. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  299. msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:63
  301. msgid "Source code"
  302. msgstr "Codi font"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:64
  304. msgid "Issue tracker"
  305. msgstr "Gestor de tiquets"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
  307. msgid "Engine stats"
  308. msgstr "Estadístiques del motor"
  309. #: searx/templates/simple/base.html:66
  310. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  311. msgid "Public instances"
  312. msgstr "Instàncies públiques"
  313. #: searx/templates/simple/base.html:68
  314. msgid "Privacy policy"
  315. msgstr "Polítiques de privacitat"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:71
  317. msgid "Contact instance maintainer"
  318. msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
  319. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  320. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  321. msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  323. msgid "Length"
  324. msgstr "Longitud"
  325. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  327. msgid "Author"
  328. msgstr "Autor"
  329. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  330. msgid "cached"
  331. msgstr "en memòria cau"
  332. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  333. msgid "proxied"
  334. msgstr "en servidor intermediari"
  335. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  336. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  337. msgstr "Envieu un tiquet a Github que inclou la informació anterior"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  339. msgid "No HTTPS"
  340. msgstr "Sense HTTPS"
  341. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  344. #: searx/templates/simple/results.html:49
  345. msgid "View error logs and submit a bug report"
  346. msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  348. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  349. msgid "Median"
  350. msgstr "Mitjà"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  352. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  353. msgid "P80"
  354. msgstr "P80"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  356. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  357. msgid "P95"
  358. msgstr "P95"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  360. msgid "Failed checker test(s): "
  361. msgstr "Proves de control fallides: "
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  363. msgid "Errors:"
  364. msgstr "Errors:"
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  366. msgid "General"
  367. msgstr "General"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  369. msgid "Default categories"
  370. msgstr "Categories predeterminades"
  371. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  373. msgid "Search language"
  374. msgstr "Llengua de cerca"
  375. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  377. msgid "Default language"
  378. msgstr "Llengua predeterminada"
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  380. msgid "What language do you prefer for search?"
  381. msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  383. msgid "Autocomplete"
  384. msgstr "Compleció automàtica"
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  386. msgid "Find stuff as you type"
  387. msgstr "Troba coses tal com escriu"
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  394. msgid "SafeSearch"
  395. msgstr "Cerca segura"
  396. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  398. msgid "Strict"
  399. msgstr "Estricta"
  400. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  402. msgid "Moderate"
  403. msgstr "Moderada"
  404. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  406. msgid "None"
  407. msgstr "Cap"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  409. msgid "Filter content"
  410. msgstr "Filtra el contingut"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  412. msgid "Open Access DOI resolver"
  413. msgstr "Solucionador de l'Open Access DOI"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  415. msgid ""
  416. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  417. "required)"
  418. msgstr ""
  419. "Redirigeix cap a versions d'accés obert de les publicacions si són "
  420. "disponibles (cal un connector)"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  422. msgid "Engine tokens"
  423. msgstr "Claus de motors"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  425. msgid "Access tokens for private engines"
  426. msgstr "Claus d'accés per a motors privats"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  428. msgid "User interface"
  429. msgstr "Interfície d'usuari"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  431. msgid "Interface language"
  432. msgstr "Llengua de la interfície"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  434. msgid "Change the language of the layout"
  435. msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  437. msgid "Theme"
  438. msgstr "Tema"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  440. msgid "Change SearXNG layout"
  441. msgstr "Canvia la interfície del SearXNG"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  443. msgid "Theme style"
  444. msgstr "Estil del tema"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  446. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  447. msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  449. msgid "Center Alignment"
  450. msgstr "Centrat central"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  454. msgid "On"
  455. msgstr "Activat"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  459. msgid "Off"
  460. msgstr "Desactivat"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  462. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  463. msgstr ""
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  465. msgid "Results on new tabs"
  466. msgstr "Resultats en pestanyes noves"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  468. msgid "Open result links on new browser tabs"
  469. msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  471. msgid "Infinite scroll"
  472. msgstr "Desplaçament infinit"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  474. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  475. msgstr ""
  476. "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la "
  477. "pàgina actual"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  479. msgid "Privacy"
  480. msgstr "Privadesa"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  482. msgid "HTTP Method"
  483. msgstr "Mètode HTTP"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  485. msgid ""
  486. "Change how forms are submited, <a "
  487. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  488. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  489. msgstr ""
  490. "Canvia com es trameten els formularis, <a "
  491. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  492. " rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  494. msgid "Image proxy"
  495. msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  498. msgid "Enabled"
  499. msgstr "Activat"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  502. msgid "Disabled"
  503. msgstr "Desactivat"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  505. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  506. msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  508. msgid "Query in the page's title"
  509. msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  511. msgid ""
  512. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  513. "can record this title"
  514. msgstr ""
  515. "Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador "
  516. "pot enregistrar aquest títol"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  518. msgid "Engines"
  519. msgstr "Motors"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  521. msgid "Currently used search engines"
  522. msgstr "Motors de cerca usats actualment"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  524. msgid ""
  525. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  526. "engines listed here via bangs."
  527. msgstr ""
  528. "Aquesta pestanya no es mostra per als resultats de la cerca, però podeu "
  529. "cercar en els motors llistats aquí amb els bangs."
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  532. msgid "Allow"
  533. msgstr "Permet"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Nom del motor"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  539. msgid "Shortcut"
  540. msgstr "Drecera"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  542. msgid "Supports selected language"
  543. msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
  544. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  546. msgid "Time range"
  547. msgstr "Interval de temps"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  550. msgid "Response time"
  551. msgstr "Temps de resposta"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  553. msgid "Max time"
  554. msgstr "Temps màxim"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  557. msgid "Reliability"
  558. msgstr "Fiabilitat"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  560. msgid "Special Queries"
  561. msgstr "Consultes especials"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  563. msgid "Keywords"
  564. msgstr "Paraules clau"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  566. msgid "Name"
  567. msgstr "Nom"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  569. msgid "Description"
  570. msgstr "Descripció"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  572. msgid "Examples"
  573. msgstr "Exemples"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  575. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  576. msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  578. msgid "This is the list of plugins."
  579. msgstr "Això és la llista dels connectors."
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  581. msgid "Cookies"
  582. msgstr "Galetes"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  584. msgid ""
  585. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  586. "computer."
  587. msgstr ""
  588. "Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG "
  589. "emmagatzema en el vostre ordinador."
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  591. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  592. msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG."
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  594. msgid "Cookie name"
  595. msgstr "Nom de la galeta"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  597. msgid "Value"
  598. msgstr "Valor"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  600. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  601. msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  603. msgid ""
  604. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  605. "leaking data to the clicked result sites."
  606. msgstr ""
  607. "Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en la URL de cerca podeu"
  608. " reduir la privadesa, amb filtració de dades, en fer clic als llocs dels "
  609. "resultats."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  611. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  612. msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  614. msgid ""
  615. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  616. "preferences across devices."
  617. msgstr ""
  618. "Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-"
  619. "se per a sincronitzar preferències entre aparells."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  621. msgid ""
  622. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  623. "this data about you."
  624. msgstr ""
  625. "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
  626. "emmagatzemar les vostres dades."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  628. msgid ""
  629. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  630. "track you."
  631. msgstr ""
  632. "Aquestes galetes només són per a la vostra conveniència. No les usem per "
  633. "a rastrejar-vos."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  635. msgid "Save"
  636. msgstr "Desa"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  638. msgid "Reset defaults"
  639. msgstr "Restaura els valors predeterminats"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  641. msgid "Back"
  642. msgstr "Enrere"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:23
  644. msgid "Answers"
  645. msgstr "Respostes"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:39
  647. msgid "Number of results"
  648. msgstr "Nombre de resultats"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  650. #: searx/templates/simple/results.html:46
  651. msgid "Error!"
  652. msgstr "Error!"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:46
  654. msgid "Engines cannot retrieve results"
  655. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:68
  657. msgid "Suggestions"
  658. msgstr "Suggeriments"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:90
  660. msgid "Search URL"
  661. msgstr "URL de cerca"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:96
  663. msgid "Download results"
  664. msgstr "Baixa els resultats"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:120
  666. msgid "Try searching for:"
  667. msgstr "Proveu a cercar:"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:152
  669. msgid "Back to top"
  670. msgstr "Torna al capdemunt"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:170
  672. msgid "Previous page"
  673. msgstr "Pàgina anterior"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:187
  675. msgid "Next page"
  676. msgstr "Pàgina següent"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:3
  678. msgid "Display the front page"
  679. msgstr "Mostra la pàgina principal"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:9
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  682. msgid "Search for..."
  683. msgstr "Cerca..."
  684. #: searx/templates/simple/search.html:10
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  686. msgid "clear"
  687. msgstr "buida"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:11
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  690. msgid "search"
  691. msgstr "cerca"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  693. msgid "There is currently no data available. "
  694. msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles."
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  696. msgid "Scores"
  697. msgstr "Valoració"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  699. msgid "Result count"
  700. msgstr "Resultats"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  702. msgid "Scores per result"
  703. msgstr "Valoració segons el resultat"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Total"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "S'està processant"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Avisos"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Errors i excepcions"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Excepció"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Missatge"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Percentatge"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Paràmetre"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  732. msgid "Filename"
  733. msgstr "Nom de fitxer"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  735. msgid "Function"
  736. msgstr "Funció"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  738. msgid "Code"
  739. msgstr "Codi"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Checker"
  742. msgstr "Comprovador"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  744. msgid "Failed test"
  745. msgstr "Prova fallida"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  747. msgid "Comment(s)"
  748. msgstr "Comentaris"
  749. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  750. msgid "Anytime"
  751. msgstr "En qualsevol moment"
  752. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  753. msgid "Last day"
  754. msgstr "Les darreres 24 hores"
  755. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  756. msgid "Last week"
  757. msgstr "La setmana passada"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  759. msgid "Last month"
  760. msgstr "El darrer mes"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  762. msgid "Last year"
  763. msgstr "El darrer any"
  764. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  765. msgid "Information!"
  766. msgstr "Informació!"
  767. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  768. msgid "currently, there are no cookies defined."
  769. msgstr "actualment, no hi ha definida cap galeta."
  770. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  771. msgid "Engines cannot retrieve results."
  772. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat."
  773. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  774. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  775. msgstr "Torneu a intentar-ho més tard, o proveu amb una altra instància SearXNG."
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  777. msgid "Sorry!"
  778. msgstr "Disculpeu!"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  780. msgid ""
  781. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  782. "categories."
  783. msgstr ""
  784. "no hem trobat cap resultat. Feu una consulta diferent o cerqueu en més "
  785. "categories."
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  787. msgid "show media"
  788. msgstr "mostra el contingut multimèdia"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  790. msgid "hide media"
  791. msgstr "amaga el contingut multimèdia"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  794. msgid "This site did not provide any description."
  795. msgstr "Aquest lloc no proporciona cap descripció."
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  797. msgid "Format"
  798. msgstr "Format"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  800. msgid "Engine"
  801. msgstr "Motor"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  803. msgid "View source"
  804. msgstr "Mostra el codi font"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  806. msgid "address"
  807. msgstr "adreça"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  809. msgid "show map"
  810. msgstr "mostra el mapa"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  812. msgid "hide map"
  813. msgstr "amaga el mapa"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  815. msgid "magnet link"
  816. msgstr "enllaç magnet"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  818. msgid "torrent file"
  819. msgstr "fitxer torrent"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  821. msgid "Seeder"
  822. msgstr "Font"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  824. msgid "Leecher"
  825. msgstr "Descarregador"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  827. msgid "Filesize"
  828. msgstr "Mida del fitxer"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  830. msgid "Bytes"
  831. msgstr "Bytes"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  833. msgid "kiB"
  834. msgstr "kiB"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  836. msgid "MiB"
  837. msgstr "MiB"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  839. msgid "GiB"
  840. msgstr "GiB"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  842. msgid "TiB"
  843. msgstr "TiB"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  845. msgid "Number of Files"
  846. msgstr "Nombre de fiters"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  848. msgid "show video"
  849. msgstr "mostra el vídeo"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  851. msgid "hide video"
  852. msgstr "amaga el vídeo"
  853. #~ msgid "Engine time (sec)"
  854. #~ msgstr "Temps del motor (segons)"
  855. #~ msgid "Page loads (sec)"
  856. #~ msgstr "Càrrega de la pàgina (segons)"
  857. #~ msgid "Errors"
  858. #~ msgstr "Errors"
  859. #~ msgid "CAPTCHA required"
  860. #~ msgstr ""
  861. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  862. #~ msgstr "Reescriu els enllaços HTTP cap a HTTPS si és possible"
  863. #~ msgid ""
  864. #~ "Results are opened in the same "
  865. #~ "window by default. This plugin "
  866. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  867. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  868. #~ "required)"
  869. #~ msgstr ""
  870. #~ "De forma predeterminada, els resultats "
  871. #~ "s'obren en la mateixa finestra. Aquest"
  872. #~ " connector canvia el comportament "
  873. #~ "predeterminat i obre els enllaços en "
  874. #~ "una finestra o pestanya nova. (Cal "
  875. #~ "JavaScript)"
  876. #~ msgid "Color"
  877. #~ msgstr "Color"
  878. #~ msgid "Blue (default)"
  879. #~ msgstr "Blau (predeterminat)"
  880. #~ msgid "Violet"
  881. #~ msgstr "Violat"
  882. #~ msgid "Green"
  883. #~ msgstr "Verd"
  884. #~ msgid "Cyan"
  885. #~ msgstr "Cian"
  886. #~ msgid "Orange"
  887. #~ msgstr "Taronja"
  888. #~ msgid "Red"
  889. #~ msgstr "Vermell"
  890. #~ msgid "Category"
  891. #~ msgstr "Categoria"
  892. #~ msgid "Block"
  893. #~ msgstr "Bloca"
  894. #~ msgid "original context"
  895. #~ msgstr "context original"
  896. #~ msgid "Plugins"
  897. #~ msgstr "Connectat"
  898. #~ msgid "Answerers"
  899. #~ msgstr "Resposter"
  900. #~ msgid "Avg. time"
  901. #~ msgstr "Temps amitjanat"
  902. #~ msgid "show details"
  903. #~ msgstr "mostra els detalls"
  904. #~ msgid "hide details"
  905. #~ msgstr "amaga els detalls"
  906. #~ msgid "Load more..."
  907. #~ msgstr "Carrega'n més..."
  908. #~ msgid "Loading..."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ msgid "Change searx layout"
  911. #~ msgstr "Canvia la disposició del searx"
  912. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  913. #~ msgstr "Envia els resultats d'imatges via el servidor intermediari del searx"
  914. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  915. #~ msgstr "Aquest és el llistat dels mòduls de resposta ràpida del searx."
  916. #~ msgid ""
  917. #~ "This is the list of cookies and"
  918. #~ " their values searx is storing on "
  919. #~ "your computer."
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ "Aquest és el llistat de les "
  922. #~ "galetes, i els seu valor, que el"
  923. #~ " searx té desats en el vostre "
  924. #~ "equip."
  925. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  926. #~ msgstr "Amb aquest llistat, podeu avaluar la transparència del searx."
  927. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  928. #~ msgstr "Sembla que esteu usant searx per primer cop."
  929. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  930. #~ msgstr "Torneu-ho a intentar més tard o useu una altra instància del searx."
  931. #~ msgid "Themes"
  932. #~ msgstr "Temes"
  933. #~ msgid "Reliablity"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ msgid ""
  936. #~ "When enabled, the result page's title"
  937. #~ " contains your query. Your browser "
  938. #~ "can record this title."
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ msgid "Method"
  941. #~ msgstr "Mètode"
  942. #~ msgid ""
  943. #~ "This tab does not show up for "
  944. #~ "search results but you can search "
  945. #~ "the engines listed here via bangs."
  946. #~ msgstr ""
  947. #~ msgid "Advanced settings"
  948. #~ msgstr "Configuració avançada"
  949. #~ msgid "Close"
  950. #~ msgstr "Tanca"
  951. #~ msgid "Language"
  952. #~ msgstr "Llengua"
  953. #~ msgid "broken"
  954. #~ msgstr "trencat"
  955. #~ msgid "supported"
  956. #~ msgstr "suportat"
  957. #~ msgid "not supported"
  958. #~ msgstr "no suportat"
  959. #~ msgid "about"
  960. #~ msgstr "quant a"
  961. #~ msgid "Avg."
  962. #~ msgstr "Mitjana"
  963. #~ msgid "User Interface"
  964. #~ msgstr "Interfície d'usuari"
  965. #~ msgid "Choose style for this theme"
  966. #~ msgstr "Trieu un estil per a aquest tema"
  967. #~ msgid "Style"
  968. #~ msgstr "Estil"
  969. #~ msgid "Show advanced settings"
  970. #~ msgstr "Mostra els paràmetres avançats"
  971. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Mostra el taulell de configuració "
  974. #~ "avançada en la pàgina d'inicia de "
  975. #~ "forma predeterminada"
  976. #~ msgid "Allow all"
  977. #~ msgstr "Permet-ho tot"
  978. #~ msgid "Disable all"
  979. #~ msgstr "Desactiva-ho tot"
  980. #~ msgid "Selected language"
  981. #~ msgstr "Llengua seleccionada"
  982. #~ msgid "Query"
  983. #~ msgstr "Consulta"
  984. #~ msgid "save"
  985. #~ msgstr "desa"
  986. #~ msgid "back"
  987. #~ msgstr "enrere"
  988. #~ msgid "Links"
  989. #~ msgstr "Enllaços"
  990. #~ msgid "RSS subscription"
  991. #~ msgstr "Subscripció RSS"
  992. #~ msgid "Search results"
  993. #~ msgstr "Resultats de la cerca"
  994. #~ msgid "next page"
  995. #~ msgstr "pàgina següent"
  996. #~ msgid "previous page"
  997. #~ msgstr "pàgina anterior"
  998. #~ msgid "Start search"
  999. #~ msgstr "Comença la cerca"
  1000. #~ msgid "Clear search"
  1001. #~ msgstr "Buida la cerca"
  1002. #~ msgid "Clear"
  1003. #~ msgstr "Buida"
  1004. #~ msgid "stats"
  1005. #~ msgstr "estadístiques"
  1006. #~ msgid "Heads up!"
  1007. #~ msgstr "Atenció!"
  1008. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1009. #~ msgstr "Sembla que feu servir el SearXNG per primera vegada."
  1010. #~ msgid "Well done!"
  1011. #~ msgstr "Ben fet!"
  1012. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1013. #~ msgstr "La configuració s'ha desat correctament."
  1014. #~ msgid "Oh snap!"
  1015. #~ msgstr "Cagundena!"
  1016. #~ msgid "Something went wrong."
  1017. #~ msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
  1018. #~ msgid "Date"
  1019. #~ msgstr "Data"
  1020. #~ msgid "Type"
  1021. #~ msgstr "Tipus"
  1022. #~ msgid "Get image"
  1023. #~ msgstr "Obtén la imatge"
  1024. #~ msgid "Center Alignment"
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "preferences"
  1029. #~ msgstr "preferències"