messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-10-07 07:30+0000\n"
  18. "Last-Translator: George Kashkosh <kash.george@gmail.com>\n"
  19. "Language: ar\n"
  20. "Language-Team: Arabic "
  21. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  23. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "أخرى"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "آخر"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "ملفات"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "عامة"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "موسيقى"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "صور"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "فيديوهات"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "أخبار"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "خريطة"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "برمجيات البصلة"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "عِلم"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "تطبيقات"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "قواميس"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "كلمات الأغاني"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "حِزم"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "سؤال وجواب"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "مستودعات"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "الشبكة العالمية"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "المنشورات العلمية"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "تلقائي"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "فاتح"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "مظلم"
  128. #: searx/webapp.py:164
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "نفذ الوقت"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "خطأ تحليل"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "خطأ في الشبكة"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr ""
  143. #: searx/webapp.py:170
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "تعطل غير متوقع"
  146. #: searx/webapp.py:177
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "خطأ HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:184
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "أسئلة التحقق"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "الكثير من الطلبات"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "الدخول مرفوض"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "خطأ في API الخادم"
  167. #: searx/webapp.py:365
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "المصدر"
  174. #: searx/webapp.py:369
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  177. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  180. #: searx/webapp.py:537
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  183. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "خطأ في البحث"
  186. #: searx/webapp.py:852
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "معلق"
  189. #: searx/webutils.py:161
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "قبل دقائق"
  192. #: searx/webutils.py:162
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "الدالات الإحصائية"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (قديما)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "القناة"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  233. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  240. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "صباحا"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "ظهيرة"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "مساء"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "ليلا"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "ملخص التجزئة"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  277. "المنشورات عند توفرها"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  287. "ضروريه)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "نشرة المعلومات"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  297. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  304. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  305. msgstr ""
  306. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  307. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  311. "unreachable."
  312. msgstr ""
  313. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  314. "/exit-addresses)."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  317. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  319. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  320. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr ""
  327. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  328. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  338. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  339. "للحصول على المساعدة."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "صفحة البحث"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "حَول"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "تبرُّع"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "التفضيلات"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "مدعوم بواسطة"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "شيفرة مصدرية"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "تعقب القضايا"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "إحصائيات المحرك"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "سياسة الخصوصية"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "الطول"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "الكاتب"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "النسخة المخبأة"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "المخدم البروكسي"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "دون HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "وسطي"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "صفحة 80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "صفحة 95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "الأخطاء:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  445. msgid "General"
  446. msgstr "الرئيسية"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  452. msgid "Search language"
  453. msgstr "لغة البحث"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  456. msgid "Default language"
  457. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  462. msgid "Autocomplete"
  463. msgstr "تكملة تلقائية"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  465. msgid "Find stuff as you type"
  466. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  473. msgid "SafeSearch"
  474. msgstr "البحث المؤمَّن"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  477. msgid "Strict"
  478. msgstr "صارم"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  481. msgid "Moderate"
  482. msgstr "معتدل"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  485. msgid "None"
  486. msgstr "لا شيء"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "Filter content"
  489. msgstr "فلترة المحتوى"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  491. msgid "Open Access DOI resolver"
  492. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  494. msgid ""
  495. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  496. "required)"
  497. msgstr ""
  498. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  499. " وجود مكون إضافي)"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  501. msgid "Engine tokens"
  502. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  504. msgid "Access tokens for private engines"
  505. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  507. msgid "User interface"
  508. msgstr "واجهة المستخدم"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "Interface language"
  511. msgstr "لغة الواجهة"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  513. msgid "Change the language of the layout"
  514. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  516. msgid "Theme"
  517. msgstr "السمة"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  519. msgid "Change SearXNG layout"
  520. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Theme style"
  523. msgstr "نمط"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  525. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  526. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Center Alignment"
  529. msgstr "محاذاة المركز"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  533. msgid "On"
  534. msgstr "يشتغل"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  538. msgid "Off"
  539. msgstr "مُعطَّل"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  542. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  544. msgid "Results on new tabs"
  545. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. msgid "Open result links on new browser tabs"
  548. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  550. msgid "Infinite scroll"
  551. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  554. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  556. msgid "Privacy"
  557. msgstr "الخصوصية"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  559. msgid "HTTP Method"
  560. msgstr "أسلوب HTTP"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  562. msgid ""
  563. "Change how forms are submitted, <a "
  564. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  565. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  566. msgstr ""
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  568. msgid "Image proxy"
  569. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  572. msgid "Enabled"
  573. msgstr "مُفَعَّل"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  576. msgid "Disabled"
  577. msgstr "غير مُفَعَّل"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  579. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  580. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  582. msgid "Query in the page's title"
  583. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  585. msgid ""
  586. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  587. "can record this title"
  588. msgstr ""
  589. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  590. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  592. msgid "Engines"
  593. msgstr "المحركات"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  595. msgid "Currently used search engines"
  596. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  598. msgid ""
  599. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  600. "engines listed here via bangs."
  601. msgstr ""
  602. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  603. "المدرجة هنا عبر bangs."
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  606. msgid "Allow"
  607. msgstr "تمكين"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  610. msgid "Engine name"
  611. msgstr "إسم المحرك"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  613. msgid "Shortcut"
  614. msgstr "الإختصار"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  616. msgid "Supports selected language"
  617. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "الفترة"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  624. msgid "Response time"
  625. msgstr "مدة الإستجابة"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  627. msgid "Max time"
  628. msgstr "أقصى مدّة"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  631. msgid "Reliability"
  632. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "استفسارات خاصة"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  637. msgid "Keywords"
  638. msgstr "الكلمات الرمزية"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  640. msgid "Name"
  641. msgstr "التسمية"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  643. msgid "Description"
  644. msgstr "الوصف"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  646. msgid "Examples"
  647. msgstr "أمثلة"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  649. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  650. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  652. msgid "This is the list of plugins."
  653. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "كعكات الكوكيز"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  658. msgid ""
  659. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  660. "computer."
  661. msgstr ""
  662. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  663. "الكمبيوتر الخاص بك."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  665. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  666. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  668. msgid "Cookie name"
  669. msgstr "إسم الكوكي"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  671. msgid "Value"
  672. msgstr "القيمة"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  674. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  675. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  677. msgid ""
  678. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  679. "leaking data to the clicked result sites."
  680. msgstr ""
  681. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  682. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  684. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  685. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  687. msgid ""
  688. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  689. "preferences across devices."
  690. msgstr ""
  691. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  692. " الأجهزة."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  694. msgid ""
  695. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  696. "this data about you."
  697. msgstr ""
  698. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  699. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  701. msgid ""
  702. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  703. "track you."
  704. msgstr ""
  705. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  706. "الارتباط هذه لتتبعك."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  708. msgid "Save"
  709. msgstr "حفظ"
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  711. msgid "Reset defaults"
  712. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  714. msgid "Back"
  715. msgstr "الخلف"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:23
  717. msgid "Answers"
  718. msgstr "الإجابات"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:39
  720. msgid "Number of results"
  721. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  722. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  723. #: searx/templates/simple/results.html:46
  724. msgid "Error!"
  725. msgstr "خطأ !"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:46
  727. msgid "Engines cannot retrieve results"
  728. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:68
  730. msgid "Suggestions"
  731. msgstr "الإقتراحات"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:90
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "رابط البحث"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:96
  736. msgid "Download results"
  737. msgstr "حصيلة التنزيل"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:120
  739. msgid "Try searching for:"
  740. msgstr "حاول البحث عن :"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:152
  742. msgid "Back to top"
  743. msgstr "العودة للأعلى"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:170
  745. msgid "Previous page"
  746. msgstr "الصفحة السابقة"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:187
  748. msgid "Next page"
  749. msgstr "الصفحة التالية"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:3
  751. msgid "Display the front page"
  752. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:9
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  755. msgid "Search for..."
  756. msgstr "البحث عن ..."
  757. #: searx/templates/simple/search.html:10
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  759. msgid "clear"
  760. msgstr "مسح"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:11
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  763. msgid "search"
  764. msgstr "بحث"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  766. msgid "There is currently no data available. "
  767. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  769. msgid "Scores"
  770. msgstr "نتائج"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  772. msgid "Result count"
  773. msgstr "نتيجة العد"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  775. msgid "Total"
  776. msgstr "إجمالي"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  778. msgid "HTTP"
  779. msgstr "HTTP"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  781. msgid "Processing"
  782. msgstr "يتم المعالجة"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  784. msgid "Warnings"
  785. msgstr "تحذيرات"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Errors and exceptions"
  788. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  790. msgid "Exception"
  791. msgstr "استثناء"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  793. msgid "Message"
  794. msgstr "الرسالة"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  796. msgid "Percentage"
  797. msgstr "نسبة"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  799. msgid "Parameter"
  800. msgstr "معامل"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  802. msgid "Filename"
  803. msgstr "اسم الملف"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  805. msgid "Function"
  806. msgstr "وظيفة"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  808. msgid "Code"
  809. msgstr "شفرة"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  811. msgid "Checker"
  812. msgstr "مدقّق"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  814. msgid "Failed test"
  815. msgstr "اختبار فاشل"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  817. msgid "Comment(s)"
  818. msgstr "تعليق/تعليقات"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "في أي وقت"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "آخر يوم"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "الأسبوع الماضي"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "الشهر الماضي"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "السنة الفارطة"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "معلومة !"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Engines cannot retrieve results."
  842. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  844. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  845. msgstr ""
  846. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  847. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  849. msgid "Sorry!"
  850. msgstr "عفوا !"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  852. msgid ""
  853. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  854. "categories."
  855. msgstr ""
  856. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  857. "مع تحديد أكثر من فئة."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "عرض الوسائط"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "إخفاء الوسائط"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "صيغة"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "محرك"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "عرض المصدر"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "عنوان"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "عرض الخريطة"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "إخفاء الخريطة"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "رابط ماغنت"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "ملف تورنت"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "الزارع"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "الحاصد"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "حجم الملف"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "بايت"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "ك.بايت"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "ميغابايت"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "جيجابيت"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "تيرابيت"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "عدد الملفات"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "عرض الفيديو"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "إخفاء الفيديو"
  958. #~ msgid "Engine time (sec)"
  959. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  960. #~ msgid "Page loads (sec)"
  961. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  962. #~ msgid "Errors"
  963. #~ msgstr "أخطاء"
  964. #~ msgid "CAPTCHA required"
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  967. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Results are opened in the same "
  970. #~ "window by default. This plugin "
  971. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  972. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  973. #~ "required)"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Color"
  976. #~ msgstr "اللون"
  977. #~ msgid "Blue (default)"
  978. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  979. #~ msgid "Violet"
  980. #~ msgstr "بنفسجي"
  981. #~ msgid "Green"
  982. #~ msgstr "أخضر"
  983. #~ msgid "Cyan"
  984. #~ msgstr "سماوي"
  985. #~ msgid "Orange"
  986. #~ msgstr "برتقالي"
  987. #~ msgid "Red"
  988. #~ msgstr "أحمر"
  989. #~ msgid "Category"
  990. #~ msgstr "الفئة"
  991. #~ msgid "Block"
  992. #~ msgstr "حظر"
  993. #~ msgid "original context"
  994. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  995. #~ msgid "Plugins"
  996. #~ msgstr "الإضافات"
  997. #~ msgid "Answerers"
  998. #~ msgstr "المجيبون"
  999. #~ msgid "Avg. time"
  1000. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1001. #~ msgid "show details"
  1002. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1003. #~ msgid "hide details"
  1004. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1005. #~ msgid "Load more..."
  1006. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1007. #~ msgid "Loading..."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid "Change searx layout"
  1010. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1011. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1012. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1013. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid ""
  1016. #~ "This is the list of cookies and"
  1017. #~ " their values searx is storing on "
  1018. #~ "your computer."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1023. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1024. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1027. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1028. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1029. #~ msgid "Themes"
  1030. #~ msgstr "السمات"
  1031. #~ msgid "Reliablity"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid ""
  1034. #~ "When enabled, the result page's title"
  1035. #~ " contains your query. Your browser "
  1036. #~ "can record this title."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Method"
  1039. #~ msgstr "الطريقة"
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "This tab does not show up for "
  1042. #~ "search results but you can search "
  1043. #~ "the engines listed here via bangs."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Advanced settings"
  1046. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1047. #~ msgid "Close"
  1048. #~ msgstr "غلق"
  1049. #~ msgid "Language"
  1050. #~ msgstr "اللغة"
  1051. #~ msgid "broken"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "supported"
  1054. #~ msgstr "مدعوم"
  1055. #~ msgid "not supported"
  1056. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1057. #~ msgid "about"
  1058. #~ msgstr "عن سيركس"
  1059. #~ msgid "Avg."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "User Interface"
  1062. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1063. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1064. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1065. #~ msgid "Style"
  1066. #~ msgstr "الشكل"
  1067. #~ msgid "Show advanced settings"
  1068. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Allow all"
  1072. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1073. #~ msgid "Disable all"
  1074. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1075. #~ msgid "Selected language"
  1076. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1077. #~ msgid "Query"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "save"
  1080. #~ msgstr "حفظ"
  1081. #~ msgid "back"
  1082. #~ msgstr "العودة"
  1083. #~ msgid "Links"
  1084. #~ msgstr "الروابط"
  1085. #~ msgid "RSS subscription"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Search results"
  1088. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1089. #~ msgid "next page"
  1090. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1091. #~ msgid "previous page"
  1092. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1093. #~ msgid "Start search"
  1094. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1095. #~ msgid "Clear search"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Clear"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "stats"
  1100. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1101. #~ msgid "Heads up!"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1104. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1105. #~ msgid "Well done!"
  1106. #~ msgstr "أحسنت !"
  1107. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1108. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1109. #~ msgid "Oh snap!"
  1110. #~ msgstr "يا للهول !"
  1111. #~ msgid "Something went wrong."
  1112. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1113. #~ msgid "Date"
  1114. #~ msgstr "تاريخ"
  1115. #~ msgid "Type"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Get image"
  1118. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1119. #~ msgid "Center Alignment"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "preferences"
  1124. #~ msgstr "التفضيلات"
  1125. #~ msgid "Scores per result"
  1126. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1127. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1128. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1129. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1130. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1131. #~ msgid "Self Informations"
  1132. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1133. #~ msgid ""
  1134. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1135. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1136. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1137. #~ "methods</a>"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1142. #~ "طرق الطلب </a>"