messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  18. "bg/>\n"
  19. "Language: bg\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "други"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "други"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "файлове"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "общо"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "музика"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "социална мрежа"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "изображения"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "видео"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "новини"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "карта"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "наука"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "приложения"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "речници"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "текстове на песни"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "пакети"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "в&о"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "репозитории"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "софтуерни уикита"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "мрежа"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "научни публикации"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "автоматичен"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "светъл"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "тъмен"
  126. #: searx/webapp.py:164
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "изчакване"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "грешка при анализа"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "мрежова грешка"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr ""
  141. #: searx/webapp.py:170
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "неочакван срив"
  144. #: searx/webapp.py:177
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP грешка"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  150. #: searx/webapp.py:184
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "прокси грешка"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "Кепча"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "твърде много искания"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "отказан достъп"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "грешка в API на сървъра"
  165. #: searx/webapp.py:365
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Не е намерен артикул"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Източник"
  172. #: searx/webapp.py:369
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  175. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  178. #: searx/webapp.py:537
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "невалидни настройки"
  181. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "грешка при търсенето"
  184. #: searx/webapp.py:852
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "преустановен"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Функции за статистика"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Вземете упътвания"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Този запис е заменен от"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Канал"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  229. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  230. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  237. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  238. "съвпадения."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr ""
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr ""
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr ""
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "хеш извлечение"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Замяна на името на хоста"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr ""
  266. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  267. "въз основа на името на хоста"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  277. "публикации, когато са налични"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Търси при избор на категория"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  287. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr ""
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  302. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  303. msgstr ""
  304. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  305. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  309. "unreachable."
  310. msgstr ""
  311. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  312. "addresses) е недостижим."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  315. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  317. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  318. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  326. msgid "Vim-like hotkeys"
  327. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  329. msgid ""
  330. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  331. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  332. msgstr ""
  333. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  334. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  335. "резултатната страница, за да получите помощ."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "Страницата не е намерена"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "търси страница"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "Относно"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Дарете"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Предпочитания"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "С подкрепата на"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr ""
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "Код на SearXNG"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "Търсачка на проблеми"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "Статистика на търсачката"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Публични сървъри"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Политика за поверителност"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Дължина"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "Автор"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "кеширана"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "прекарана"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr ""
  410. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  411. "бъга"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr ""
  415. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  416. "информация"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Без HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "Медиaна"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr ""
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Грешки:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  445. msgid "General"
  446. msgstr "Общи"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Първоначални категории"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  452. msgid "Search language"
  453. msgstr "Език на търсене"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  456. msgid "Default language"
  457. msgstr "Основен език"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  462. msgid "Autocomplete"
  463. msgstr "Автоматично допълване"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  465. msgid "Find stuff as you type"
  466. msgstr "Намери докато пишеш"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  473. msgid "SafeSearch"
  474. msgstr "Безопасно търсене"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  477. msgid "Strict"
  478. msgstr "Стриктно"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  481. msgid "Moderate"
  482. msgstr "Умерено"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  485. msgid "None"
  486. msgstr "Нищо"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "Filter content"
  489. msgstr "Филтрирай съдържание"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  491. msgid "Open Access DOI resolver"
  492. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  494. msgid ""
  495. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  496. "required)"
  497. msgstr ""
  498. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  499. "достъпни (Изисква допълнение)"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  501. msgid "Engine tokens"
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  504. msgid "Access tokens for private engines"
  505. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  507. msgid "User interface"
  508. msgstr "Потребителски интерфейс"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "Interface language"
  511. msgstr "Език на интерфейса"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  513. msgid "Change the language of the layout"
  514. msgstr "Промени езика на оформлението"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  516. msgid "Theme"
  517. msgstr "Тема"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  519. msgid "Change SearXNG layout"
  520. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Theme style"
  523. msgstr "Тематичен стил"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  525. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  526. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Center Alignment"
  529. msgstr "Централно подреждане"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  533. msgid "On"
  534. msgstr "Включено"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  538. msgid "Off"
  539. msgstr "Изключено"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  542. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  544. msgid "Results on new tabs"
  545. msgstr "Резултати на нови раздели"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. msgid "Open result links on new browser tabs"
  548. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  550. msgid "Infinite scroll"
  551. msgstr "Списък без страници"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  554. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  556. msgid "Privacy"
  557. msgstr "Поверителност"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  559. msgid "HTTP Method"
  560. msgstr "HTTP Метод"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  562. msgid ""
  563. "Change how forms are submitted, <a "
  564. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  565. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  566. msgstr ""
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  568. msgid "Image proxy"
  569. msgstr "Прокси на изображения"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  572. msgid "Enabled"
  573. msgstr "Включено"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  576. msgid "Disabled"
  577. msgstr "Изключено"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  579. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  580. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  582. msgid "Query in the page's title"
  583. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  585. msgid ""
  586. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  587. "can record this title"
  588. msgstr ""
  589. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  590. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  592. msgid "Engines"
  593. msgstr "Търсачки"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  595. msgid "Currently used search engines"
  596. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  598. msgid ""
  599. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  600. "engines listed here via bangs."
  601. msgstr ""
  602. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  603. "прегледате търсачките, изброени тук."
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  606. msgid "Allow"
  607. msgstr "Позволи"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  610. msgid "Engine name"
  611. msgstr "Име на търсачка"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  613. msgid "Shortcut"
  614. msgstr "Пряк път"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  616. msgid "Supports selected language"
  617. msgstr "Поддържка на избраният език"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "Времева зона"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  624. msgid "Response time"
  625. msgstr "Време за отговор"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  627. msgid "Max time"
  628. msgstr "Максимално време"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  631. msgid "Reliability"
  632. msgstr "Надеждност"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "Специялни Запитвания"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  637. msgid "Keywords"
  638. msgstr "Ключови думи"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  640. msgid "Name"
  641. msgstr "Име"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  643. msgid "Description"
  644. msgstr "Описание"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  646. msgid "Examples"
  647. msgstr "Примери"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  649. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  650. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  652. msgid "This is the list of plugins."
  653. msgstr "Това е листа с добавки."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Бисквитки"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  658. msgid ""
  659. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  660. "computer."
  661. msgstr ""
  662. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  663. "компютъра ви."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  665. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  666. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  668. msgid "Cookie name"
  669. msgstr "Име на бисквитката"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  671. msgid "Value"
  672. msgstr "Стойност"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  674. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  675. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  677. msgid ""
  678. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  679. "leaking data to the clicked result sites."
  680. msgstr ""
  681. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  682. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  683. "при търсене."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  685. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  686. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  688. msgid ""
  689. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  690. "preferences across devices."
  691. msgstr ""
  692. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  693. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  695. msgid ""
  696. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  697. "this data about you."
  698. msgstr ""
  699. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  700. "не съхраняваме тази информация за вас."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  702. msgid ""
  703. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  704. "track you."
  705. msgstr ""
  706. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  707. "следим."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  709. msgid "Save"
  710. msgstr "Запази"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  712. msgid "Reset defaults"
  713. msgstr "Върни първоначалните"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  715. msgid "Back"
  716. msgstr "Назад"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:23
  718. msgid "Answers"
  719. msgstr "Отговори"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:39
  721. msgid "Number of results"
  722. msgstr "Брой резултати"
  723. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  724. #: searx/templates/simple/results.html:46
  725. msgid "Error!"
  726. msgstr "Грешка!"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:46
  728. msgid "Engines cannot retrieve results"
  729. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:68
  731. msgid "Suggestions"
  732. msgstr "Предложения"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:90
  734. msgid "Search URL"
  735. msgstr "Адрес на търсенето"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:96
  737. msgid "Download results"
  738. msgstr "Свали резултатите"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:120
  740. msgid "Try searching for:"
  741. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:152
  743. msgid "Back to top"
  744. msgstr "Обратно към началото"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:170
  746. msgid "Previous page"
  747. msgstr "Предишна страница"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:187
  749. msgid "Next page"
  750. msgstr "Следваща страница"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:3
  752. msgid "Display the front page"
  753. msgstr "Покажи начална страница"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:9
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  756. msgid "Search for..."
  757. msgstr "Търси за..."
  758. #: searx/templates/simple/search.html:10
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  760. msgid "clear"
  761. msgstr "изчисти"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:11
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  764. msgid "search"
  765. msgstr "търси"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  767. msgid "There is currently no data available. "
  768. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  770. msgid "Scores"
  771. msgstr "Резултати"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  773. msgid "Result count"
  774. msgstr "Брой резултати"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  776. msgid "Total"
  777. msgstr "Общо"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  779. msgid "HTTP"
  780. msgstr "HTTP"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  782. msgid "Processing"
  783. msgstr "Обработка"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  785. msgid "Warnings"
  786. msgstr "Предупреждения"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  788. msgid "Errors and exceptions"
  789. msgstr "Грешки и изключения"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  791. msgid "Exception"
  792. msgstr "Изключение"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  794. msgid "Message"
  795. msgstr "Съобщение"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  797. msgid "Percentage"
  798. msgstr "Процент"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  800. msgid "Parameter"
  801. msgstr "Параметър"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  803. msgid "Filename"
  804. msgstr "Име на файла"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  806. msgid "Function"
  807. msgstr "Функция"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  809. msgid "Code"
  810. msgstr "Код"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  812. msgid "Checker"
  813. msgstr "Проверител"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  815. msgid "Failed test"
  816. msgstr "Неуспешен тест"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  818. msgid "Comment(s)"
  819. msgstr "Коментар (и)"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "По всяко време"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "Последен ден"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "Миналата седмица"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "Миналия месец"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "Миналата година"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Информация!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Engines cannot retrieve results."
  843. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  845. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  846. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "Съжалявам!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  851. msgid ""
  852. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  853. "categories."
  854. msgstr ""
  855. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  856. "повече категории."
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "покажи медия"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "скрий медия"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Формат"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "Търсачка"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Покажи източник"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "адрес"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "покажи карта"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "скрий картата"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "магнитна връзка"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "торент файл"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Сийдър"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Лийчър"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Размер на файла"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Байта"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "килобайт"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "мегабайт"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "гигабайт"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "терабайт"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Брой на Файлове"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "покажи видео"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "скрий видеото"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "Грешки"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  974. #~ msgid "Color"
  975. #~ msgstr "Цвят"
  976. #~ msgid "Blue (default)"
  977. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  978. #~ msgid "Violet"
  979. #~ msgstr "Виолетов"
  980. #~ msgid "Green"
  981. #~ msgstr "Зелено"
  982. #~ msgid "Cyan"
  983. #~ msgstr "зелено-синьо"
  984. #~ msgid "Orange"
  985. #~ msgstr "Оранжево"
  986. #~ msgid "Red"
  987. #~ msgstr "Червено"
  988. #~ msgid "Category"
  989. #~ msgstr "Категория"
  990. #~ msgid "Block"
  991. #~ msgstr "Забрани"
  992. #~ msgid "original context"
  993. #~ msgstr "оригинален контекст"
  994. #~ msgid "Plugins"
  995. #~ msgstr "Добавки"
  996. #~ msgid "Answerers"
  997. #~ msgstr "Отговори"
  998. #~ msgid "Avg. time"
  999. #~ msgstr "Средно време"
  1000. #~ msgid "show details"
  1001. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1002. #~ msgid "hide details"
  1003. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1004. #~ msgid "Load more..."
  1005. #~ msgstr "Зареди още..."
  1006. #~ msgid "Loading..."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ msgid "Change searx layout"
  1009. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1010. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "This is the list of cookies and"
  1016. #~ " their values searx is storing on "
  1017. #~ "your computer."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1020. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1021. #~ "на вашия компютър."
  1022. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1025. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1026. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "Themes"
  1029. #~ msgstr "Облик"
  1030. #~ msgid "Reliablity"
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "When enabled, the result page's title"
  1034. #~ " contains your query. Your browser "
  1035. #~ "can record this title."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid "Method"
  1038. #~ msgstr "Метод"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This tab does not show up for "
  1041. #~ "search results but you can search "
  1042. #~ "the engines listed here via bangs."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid "Advanced settings"
  1045. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1046. #~ msgid "Close"
  1047. #~ msgstr "Затвори"
  1048. #~ msgid "Language"
  1049. #~ msgstr "Език"
  1050. #~ msgid "broken"
  1051. #~ msgstr "развален"
  1052. #~ msgid "supported"
  1053. #~ msgstr "поддържан"
  1054. #~ msgid "not supported"
  1055. #~ msgstr "неподдържан"
  1056. #~ msgid "about"
  1057. #~ msgstr "относно"
  1058. #~ msgid "Avg."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "User Interface"
  1061. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1062. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1063. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1064. #~ msgid "Style"
  1065. #~ msgstr "Стил"
  1066. #~ msgid "Show advanced settings"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Allow all"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Disable all"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Selected language"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Query"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "save"
  1079. #~ msgstr "запази"
  1080. #~ msgid "back"
  1081. #~ msgstr "назад"
  1082. #~ msgid "Links"
  1083. #~ msgstr "Връзки"
  1084. #~ msgid "RSS subscription"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Search results"
  1087. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1088. #~ msgid "next page"
  1089. #~ msgstr "следваща страница"
  1090. #~ msgid "previous page"
  1091. #~ msgstr "предишна страница"
  1092. #~ msgid "Start search"
  1093. #~ msgstr "Започни търсене"
  1094. #~ msgid "Clear search"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Clear"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "stats"
  1099. #~ msgstr "статистики"
  1100. #~ msgid "Heads up!"
  1101. #~ msgstr "Внимание!"
  1102. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1103. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1104. #~ msgid "Well done!"
  1105. #~ msgstr "Браво!"
  1106. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1107. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1108. #~ msgid "Oh snap!"
  1109. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1110. #~ msgid "Something went wrong."
  1111. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1112. #~ msgid "Date"
  1113. #~ msgstr "Дата"
  1114. #~ msgid "Type"
  1115. #~ msgstr "Вид"
  1116. #~ msgid "Get image"
  1117. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1118. #~ msgid "Center Alignment"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "preferences"
  1123. #~ msgstr "предпочитания"
  1124. #~ msgid "Scores per result"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1127. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1128. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1129. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1130. #~ msgid "Self Informations"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1134. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1135. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1136. #~ "methods</a>"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1139. #~ " формите, <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1142. #~ "methods</a>"