messages.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: da\n"
  17. "Language-Team: Danish "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "andre"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musik"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sociale medier"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "billeder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "it"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kort"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion-links"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "videnskab"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "applikationer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøger"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørgsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "databaser"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "software-wikier"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "videnskabelige publikationer"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:164
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "udløbstid"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "fortolkningsfejl"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "netværksfejl"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr ""
  139. #: searx/webapp.py:170
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet nedbrud"
  142. #: searx/webapp.py:177
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-fejl"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  148. #: searx/webapp.py:184
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "proxyfejl"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørgsler"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "adgang nægtet"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "server-API-fejl"
  163. #: searx/webapp.py:365
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Intet fundet"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:369
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  173. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  176. #: searx/webapp.py:537
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldig indstilling"
  179. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søgefejl"
  182. #: searx/webapp.py:852
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Suspenderet"
  185. #: searx/webutils.py:161
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  188. #: searx/webutils.py:162
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistiske funktioner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få rutevejledning"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  227. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  228. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  229. #: searx/engines/tineye.py:46
  230. msgid ""
  231. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  232. " visual detail to successfully identify matches."
  233. msgstr ""
  234. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  235. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  236. "matchene billeder."
  237. #: searx/engines/tineye.py:52
  238. msgid "The image could not be downloaded."
  239. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  240. #: searx/engines/wttr.py:101
  241. msgid "Morning"
  242. msgstr ""
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Noon"
  245. msgstr ""
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Evening"
  248. msgstr ""
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Night"
  251. msgstr ""
  252. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  253. msgid "Converts strings to different hash digests."
  254. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  256. msgid "hash digest"
  257. msgstr "hash-digest"
  258. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  259. msgid "Hostname replace"
  260. msgstr "Værtsnavn erstat"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  262. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  263. msgstr ""
  264. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  265. "værtsnavnet"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr ""
  274. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  275. " hvis en sådan findes"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr ""
  284. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  285. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:20
  287. msgid "Self Information"
  288. msgstr ""
  289. #: searx/plugins/self_info.py:21
  290. msgid ""
  291. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  292. "contains \"user agent\"."
  293. msgstr ""
  294. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  295. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "Tor undersøg plugin"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  302. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  303. msgstr ""
  304. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  305. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  306. "searxng i stedet."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  310. "unreachable."
  311. msgstr ""
  312. "TOR exit node listen (https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  313. "ikke tilgængelig."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  316. msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  318. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  319. msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr ""
  334. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  335. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "Side ikke fundet"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "søgeside"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "Om"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Donere"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Indstillinger"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "Leveret af"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr ""
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "Kildekode"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "Problemsporer"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Offentlige instanser"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Privatlivspolitik"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Længde"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "Forfatter"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "cachet"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "viderestillet"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr ""
  407. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  408. "problem, jeg støder på"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr ""
  412. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  413. "fejl rapporten"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Ingen HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "Median"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Fejl:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  445. msgid "General"
  446. msgstr "Generelt"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Standardkategorier"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  452. msgid "Search language"
  453. msgstr "Søgesprog"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  456. msgid "Default language"
  457. msgstr "Standardsprog"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  462. msgid "Autocomplete"
  463. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  465. msgid "Find stuff as you type"
  466. msgstr "Find under indtastning"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  473. msgid "SafeSearch"
  474. msgstr "Sikker Søgning"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  477. msgid "Strict"
  478. msgstr "Stringent"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  481. msgid "Moderate"
  482. msgstr "Moderat"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  485. msgid "None"
  486. msgstr "Ingen"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "Filter content"
  489. msgstr "Filtrér indhold"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  491. msgid "Open Access DOI resolver"
  492. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  494. msgid ""
  495. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  496. "required)"
  497. msgstr ""
  498. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  499. "(plugin påkrævet)"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  501. msgid "Engine tokens"
  502. msgstr "Maskinmærker"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  504. msgid "Access tokens for private engines"
  505. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  507. msgid "User interface"
  508. msgstr "Brugerinterface"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "Interface language"
  511. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  513. msgid "Change the language of the layout"
  514. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  516. msgid "Theme"
  517. msgstr "Tema"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  519. msgid "Change SearXNG layout"
  520. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Theme style"
  523. msgstr "Tema stil"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  525. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  526. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Center Alignment"
  529. msgstr "Centeret"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  533. msgid "On"
  534. msgstr "Til"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  538. msgid "Off"
  539. msgstr "Fra"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  542. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  544. msgid "Results on new tabs"
  545. msgstr "Resultater på nye tabs"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. msgid "Open result links on new browser tabs"
  548. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  550. msgid "Infinite scroll"
  551. msgstr "Uendelig scrolling"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  554. msgstr ""
  555. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  556. "nuværende side"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  558. msgid "Privacy"
  559. msgstr "Privatliv"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  561. msgid "HTTP Method"
  562. msgstr "HTTP-metode"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  564. msgid ""
  565. "Change how forms are submitted, <a "
  566. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  567. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  570. msgid "Image proxy"
  571. msgstr "Billede-proxy"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  574. msgid "Enabled"
  575. msgstr "Slået til"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  578. msgid "Disabled"
  579. msgstr "Slået fra"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  582. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  584. msgid "Query in the page's title"
  585. msgstr "Søgning i sidens titel"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  587. msgid ""
  588. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  589. "can record this title"
  590. msgstr ""
  591. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  592. "Din browser kan registrere denne titel"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  594. msgid "Engines"
  595. msgstr "Søgemaskiner"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  597. msgid "Currently used search engines"
  598. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  600. msgid ""
  601. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  602. "engines listed here via bangs."
  603. msgstr ""
  604. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  605. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  608. msgid "Allow"
  609. msgstr "Tillad"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  612. msgid "Engine name"
  613. msgstr "Søgemaskinenavn"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  615. msgid "Shortcut"
  616. msgstr "Genvej"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  618. msgid "Supports selected language"
  619. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "Tidsinterval"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  626. msgid "Response time"
  627. msgstr "Svartid"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  629. msgid "Max time"
  630. msgstr "Maks-tid"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  633. msgid "Reliability"
  634. msgstr "Driftsikkerhed"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  639. msgid "Keywords"
  640. msgstr "Nøgleord"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  642. msgid "Name"
  643. msgstr "Navn"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  645. msgid "Description"
  646. msgstr "Beskrivelse"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  648. msgid "Examples"
  649. msgstr "Eksempler"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  651. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  652. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  654. msgid "This is the list of plugins."
  655. msgstr "Dette er listen over plugins."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Cookies"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  660. msgid ""
  661. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  662. "computer."
  663. msgstr ""
  664. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  665. "din computer."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  667. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  668. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  670. msgid "Cookie name"
  671. msgstr "Cookie-navn"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  673. msgid "Value"
  674. msgstr "Værdi"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  676. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  677. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  679. msgid ""
  680. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  681. "leaking data to the clicked result sites."
  682. msgstr ""
  683. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  684. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  685. "resultatet."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  687. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  688. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  690. msgid ""
  691. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  692. "preferences across devices."
  693. msgstr ""
  694. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  695. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  697. msgid ""
  698. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  699. "this data about you."
  700. msgstr ""
  701. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  702. "behøver at gemme data om dig."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  704. msgid ""
  705. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  706. "track you."
  707. msgstr ""
  708. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  709. "dig."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  711. msgid "Save"
  712. msgstr "Gem"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  714. msgid "Reset defaults"
  715. msgstr "Nustil til standard"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  717. msgid "Back"
  718. msgstr "Tilbage"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:23
  720. msgid "Answers"
  721. msgstr "Svar"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:39
  723. msgid "Number of results"
  724. msgstr "Antal resultater"
  725. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  726. #: searx/templates/simple/results.html:46
  727. msgid "Error!"
  728. msgstr "Fejl!"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:46
  730. msgid "Engines cannot retrieve results"
  731. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:68
  733. msgid "Suggestions"
  734. msgstr "Forslag"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:90
  736. msgid "Search URL"
  737. msgstr "Søge-URL"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:96
  739. msgid "Download results"
  740. msgstr "Hent resultater"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:120
  742. msgid "Try searching for:"
  743. msgstr "Prøv at søge efter:"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:152
  745. msgid "Back to top"
  746. msgstr "Tilbage til toppen"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:170
  748. msgid "Previous page"
  749. msgstr "Forrige side"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:187
  751. msgid "Next page"
  752. msgstr "Næste side"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:3
  754. msgid "Display the front page"
  755. msgstr "Vis forsiden"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:9
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  758. msgid "Search for..."
  759. msgstr "Søg efter..."
  760. #: searx/templates/simple/search.html:10
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  762. msgid "clear"
  763. msgstr "ryd"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:11
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  766. msgid "search"
  767. msgstr "søg"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  769. msgid "There is currently no data available. "
  770. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  772. msgid "Scores"
  773. msgstr "Vægtninger"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  775. msgid "Result count"
  776. msgstr "Antal resultater"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  778. msgid "Total"
  779. msgstr "Total"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  781. msgid "HTTP"
  782. msgstr "HTTP"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  784. msgid "Processing"
  785. msgstr "Behandler"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Warnings"
  788. msgstr "Advarsler"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  790. msgid "Errors and exceptions"
  791. msgstr "Fejl og undtagelser"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  793. msgid "Exception"
  794. msgstr "Undtagelser"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  796. msgid "Message"
  797. msgstr "Besked"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  799. msgid "Percentage"
  800. msgstr "Procentdel"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  802. msgid "Parameter"
  803. msgstr "Parameter"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  805. msgid "Filename"
  806. msgstr "Filnavn"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  808. msgid "Function"
  809. msgstr "Funktion"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  811. msgid "Code"
  812. msgstr "Kode"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  814. msgid "Checker"
  815. msgstr "Kontrollør"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  817. msgid "Failed test"
  818. msgstr "Fejlede tekst"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  820. msgid "Comment(s)"
  821. msgstr "Kommentar(er)"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Når som helst"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Det seneste døgn"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Den seneste uge"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Den seneste måned"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Det sidste år"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Information!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Engines cannot retrieve results."
  845. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  847. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  848. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  850. msgid "Sorry!"
  851. msgstr "Beklager!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  853. msgid ""
  854. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  855. "categories."
  856. msgstr ""
  857. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  858. "i flere kategorier."
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "show media"
  861. msgstr "vis media"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "hide media"
  864. msgstr "skjul media"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  867. msgid "This site did not provide any description."
  868. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  870. msgid "Format"
  871. msgstr "Format"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  873. msgid "Engine"
  874. msgstr "Maskine"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  876. msgid "View source"
  877. msgstr "Vis kilde"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  879. msgid "address"
  880. msgstr "adresse"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "show map"
  883. msgstr "vis kort"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "hide map"
  886. msgstr "skjul kort"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  888. msgid "Published date"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  891. msgid "Journal"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  894. msgid "Editor"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  897. msgid "Publisher"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  900. msgid "Type"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  903. msgid "Tags"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  906. msgid "DOI"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  909. msgid "ISSN"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  912. msgid "ISBN"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  915. msgid "PDF"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  918. msgid "HTML"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  921. msgid "magnet link"
  922. msgstr "magnet-link"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  924. msgid "torrent file"
  925. msgstr "torrent-fil"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Seeder"
  928. msgstr "Afsender"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Leecher"
  931. msgstr "Henter"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  933. msgid "Filesize"
  934. msgstr "Filstørrelse"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  936. msgid "Bytes"
  937. msgstr "Bytes"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  939. msgid "kiB"
  940. msgstr "kiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  942. msgid "MiB"
  943. msgstr "MiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  945. msgid "GiB"
  946. msgstr "GiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  948. msgid "TiB"
  949. msgstr "TiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  951. msgid "Number of Files"
  952. msgstr "Antal filer"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "show video"
  955. msgstr "vis video"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "hide video"
  958. msgstr "skjul video"
  959. #~ msgid "Engine time (sec)"
  960. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  961. #~ msgid "Page loads (sec)"
  962. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  963. #~ msgid "Errors"
  964. #~ msgstr "Fejl"
  965. #~ msgid "CAPTCHA required"
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  968. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  969. #~ msgid ""
  970. #~ "Results are opened in the same "
  971. #~ "window by default. This plugin "
  972. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  973. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  974. #~ "required)"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  977. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  978. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  979. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  980. #~ msgid "Color"
  981. #~ msgstr "Farve"
  982. #~ msgid "Blue (default)"
  983. #~ msgstr "Blå (standard)"
  984. #~ msgid "Violet"
  985. #~ msgstr "Violet"
  986. #~ msgid "Green"
  987. #~ msgstr "Grøn"
  988. #~ msgid "Cyan"
  989. #~ msgstr "Cyan"
  990. #~ msgid "Orange"
  991. #~ msgstr "Orange"
  992. #~ msgid "Red"
  993. #~ msgstr "Rød"
  994. #~ msgid "Category"
  995. #~ msgstr "Kategori"
  996. #~ msgid "Block"
  997. #~ msgstr "Blokér"
  998. #~ msgid "original context"
  999. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1000. #~ msgid "Plugins"
  1001. #~ msgstr "Plugins"
  1002. #~ msgid "Answerers"
  1003. #~ msgstr "Svarere"
  1004. #~ msgid "Avg. time"
  1005. #~ msgstr "Gns. tid"
  1006. #~ msgid "show details"
  1007. #~ msgstr "vis detaljer"
  1008. #~ msgid "hide details"
  1009. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1010. #~ msgid "Load more..."
  1011. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1012. #~ msgid "Loading..."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Change searx layout"
  1015. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1016. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1017. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1018. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1019. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "This is the list of cookies and"
  1022. #~ " their values searx is storing on "
  1023. #~ "your computer."
  1024. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1025. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1026. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1027. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1028. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1029. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1030. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1031. #~ msgid "Themes"
  1032. #~ msgstr "Temaer"
  1033. #~ msgid "Reliablity"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "When enabled, the result page's title"
  1037. #~ " contains your query. Your browser "
  1038. #~ "can record this title."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Method"
  1041. #~ msgstr "Metode"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This tab does not show up for "
  1044. #~ "search results but you can search "
  1045. #~ "the engines listed here via bangs."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Advanced settings"
  1048. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1049. #~ msgid "Close"
  1050. #~ msgstr "Luk"
  1051. #~ msgid "Language"
  1052. #~ msgstr "Sprog"
  1053. #~ msgid "broken"
  1054. #~ msgstr "defekt"
  1055. #~ msgid "supported"
  1056. #~ msgstr "understøttet"
  1057. #~ msgid "not supported"
  1058. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1059. #~ msgid "about"
  1060. #~ msgstr "om"
  1061. #~ msgid "Avg."
  1062. #~ msgstr "Gns."
  1063. #~ msgid "User Interface"
  1064. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1065. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1066. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1067. #~ msgid "Style"
  1068. #~ msgstr "Stil"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings"
  1070. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1074. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr "Tillad alle"
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr "Søgning"
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "gem"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "tilbage"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Links"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "næste side"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "forrige side"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Start søgning"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr "Ryd"
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "statistik"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "OBS!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr "Dato"
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr "Type"
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Hent billede"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "indstillinger"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "Selvinformation"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1144. #~ "<a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1147. #~ "metoder</a>"