messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
  15. "Last-Translator: Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Polish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>"
  17. "\n"
  18. "Language: pl\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
  23. "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
  24. "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  25. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "inne"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "inne"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "pliki"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "ogólne"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzyka"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "media społecznościowe"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "zdjęcia"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "wideo"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatyka"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "wiadomości"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "linki .onion"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "nauka"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikacje"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "słowniki"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "teksty piosenek"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakiety"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozytoria"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "internet"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "publikacje naukowe"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automatycznie"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "jasny"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "ciemny"
  127. #: searx/webapp.py:164
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "błąd przetwarzania"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "błąd sieci"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  142. #: searx/webapp.py:170
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "niespodziewana awaria"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "błąd HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "błąd serwera proxy"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "za dużo zapytań"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "odmowa dostępu"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "błąd serwera API"
  166. #: searx/webapp.py:365
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  169. #: searx/engines/qwant.py:217
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Źródło"
  173. #: searx/webapp.py:369
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  176. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  179. #: searx/webapp.py:537
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  182. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "błąd wyszukiwania"
  185. #: searx/webapp.py:852
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Zawieszone"
  188. #: searx/webutils.py:161
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  191. #: searx/webutils.py:162
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator wartości losowych"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funkcje statystyczne"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Pokaż wskazówki"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  215. #: searx/engines/qwant.py:219
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanał"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  224. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  232. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  233. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  240. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Poranek"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Południe"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Wieczór"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noc"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "wartość hash"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  277. "gdy są dostępne"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  287. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Informacje o sobie"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  297. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  304. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  305. msgstr ""
  306. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  307. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  308. "check.torproject.org ale z searxng."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  312. "unreachable."
  313. msgstr ""
  314. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  315. "addresses) jest nieosiągalna."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  318. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  320. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  321. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  337. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  338. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Strona nie znaleziona"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "strona wyszukiwania"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Informacje o"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Wpłać"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Preferencje"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Obsługiwane przez"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kod źródłowy"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Śledzenie błędów"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Publiczne instancje"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Polityka prywatności"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Długość"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Autor"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "buforowane"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  414. "dotyczącego tego błędu"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "Brak HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  424. #: searx/templates/simple/results.html:49
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "Mediana"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "P80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "P95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "Błędy:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  446. msgid "General"
  447. msgstr "Ogólne"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "Domyślne kategorie"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  453. msgid "Search language"
  454. msgstr "Język wyszukiwania"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  457. msgid "Default language"
  458. msgstr "Domyślny język"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  460. msgid "What language do you prefer for search?"
  461. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  463. msgid "Autocomplete"
  464. msgstr "Autouzupełnienie"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  466. msgid "Find stuff as you type"
  467. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  474. msgid "SafeSearch"
  475. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  478. msgid "Strict"
  479. msgstr "Bezkompromisowe"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  482. msgid "Moderate"
  483. msgstr "Umiarkowane"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  486. msgid "None"
  487. msgstr "Wyłączone"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "Filter content"
  490. msgstr "Filtruj treści"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  492. msgid "Open Access DOI resolver"
  493. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  495. msgid ""
  496. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  497. "required)"
  498. msgstr ""
  499. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  500. "wtyczka)"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  502. msgid "Engine tokens"
  503. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  505. msgid "Access tokens for private engines"
  506. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  508. msgid "User interface"
  509. msgstr "Interfejs użytkownika"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  511. msgid "Interface language"
  512. msgstr "Język interfejsu"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  514. msgid "Change the language of the layout"
  515. msgstr "Zmień język układu"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  517. msgid "Theme"
  518. msgstr "Motyw"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  520. msgid "Change SearXNG layout"
  521. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  523. msgid "Theme style"
  524. msgstr "Styl motywu"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  526. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  527. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  529. msgid "Center Alignment"
  530. msgstr "Wyśrodkowanie"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  534. msgid "On"
  535. msgstr "Włączone"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  539. msgid "Off"
  540. msgstr "Wyłączone"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  543. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  545. msgid "Results on new tabs"
  546. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  548. msgid "Open result links on new browser tabs"
  549. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  551. msgid "Infinite scroll"
  552. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  554. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  555. msgstr ""
  556. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  557. "bieżącej strony"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  559. msgid "Privacy"
  560. msgstr "Prywatność"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "HTTP Method"
  563. msgstr "Metoda HTTP"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  565. msgid ""
  566. "Change how forms are submitted, <a "
  567. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  568. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  569. msgstr ""
  570. "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
  571. "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">więcej o "
  572. "sposobach wysyłania</a>"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Proxy zdjęć"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Włączone"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Wyłączone"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  596. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  598. msgid "Engines"
  599. msgstr "Wyszukiwarki"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  601. msgid "Currently used search engines"
  602. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  604. msgid ""
  605. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  606. "engines listed here via bangs."
  607. msgstr ""
  608. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  609. " możesz ich używać przez bangs."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  612. msgid "Allow"
  613. msgstr "Pozwól"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  616. msgid "Engine name"
  617. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  619. msgid "Shortcut"
  620. msgstr "Skrót"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  622. msgid "Supports selected language"
  623. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Zakres czasu"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  630. msgid "Response time"
  631. msgstr "Czas odpowiedzi"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  633. msgid "Max time"
  634. msgstr "Maksymalny czas"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  637. msgid "Reliability"
  638. msgstr "Niezawodność"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Specialne Zapytania"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  643. msgid "Keywords"
  644. msgstr "Słowa kluczowe"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  646. msgid "Name"
  647. msgstr "Nazwa"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  649. msgid "Description"
  650. msgstr "Opis"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  652. msgid "Examples"
  653. msgstr "Przykłady"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  655. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  656. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  658. msgid "This is the list of plugins."
  659. msgstr "To jest list wtyczek."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "Ciasteczka"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  664. msgid ""
  665. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  666. "computer."
  667. msgstr ""
  668. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  669. "na twoim komputerze."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  671. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  672. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  674. msgid "Cookie name"
  675. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  677. msgid "Value"
  678. msgstr "Wartość"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  680. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  681. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  683. msgid ""
  684. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  685. "leaking data to the clicked result sites."
  686. msgstr ""
  687. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  688. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  689. "wyników."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  691. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  692. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  694. msgid ""
  695. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  696. "preferences across devices."
  697. msgstr ""
  698. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  699. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  701. msgid ""
  702. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  703. "this data about you."
  704. msgstr ""
  705. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  706. "przechowywać tych danych o Tobie."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  708. msgid ""
  709. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  710. "track you."
  711. msgstr ""
  712. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  713. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  715. msgid "Save"
  716. msgstr "Zapisz"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  718. msgid "Reset defaults"
  719. msgstr "Przywróć domyślne"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  721. msgid "Back"
  722. msgstr "Powrót"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:23
  724. msgid "Answers"
  725. msgstr "Odpowiedzi"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:39
  727. msgid "Number of results"
  728. msgstr "Liczba wyników"
  729. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  730. #: searx/templates/simple/results.html:46
  731. msgid "Error!"
  732. msgstr "Błąd!"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Engines cannot retrieve results"
  735. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:68
  737. msgid "Suggestions"
  738. msgstr "Propozycje"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:90
  740. msgid "Search URL"
  741. msgstr "URL wyszukiwania"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:96
  743. msgid "Download results"
  744. msgstr "Ściągnij wyniki"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:120
  746. msgid "Try searching for:"
  747. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:152
  749. msgid "Back to top"
  750. msgstr "Do góry"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:170
  752. msgid "Previous page"
  753. msgstr "poprzednia strona"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:187
  755. msgid "Next page"
  756. msgstr "następna strona"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:3
  758. msgid "Display the front page"
  759. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:9
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  762. msgid "Search for..."
  763. msgstr "Wyszukaj..."
  764. #: searx/templates/simple/search.html:10
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  766. msgid "clear"
  767. msgstr "wyczyść"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:11
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  770. msgid "search"
  771. msgstr "wyszukaj"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  773. msgid "There is currently no data available. "
  774. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  776. msgid "Scores"
  777. msgstr "Wyniki"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  779. msgid "Result count"
  780. msgstr "Ilość wyników"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  782. msgid "Total"
  783. msgstr "Suma"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  785. msgid "HTTP"
  786. msgstr "HTTP"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  788. msgid "Processing"
  789. msgstr "Przetwarzanie"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Warnings"
  792. msgstr "Ostrzeżenia"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Errors and exceptions"
  795. msgstr "Błędy i wyjątki"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  797. msgid "Exception"
  798. msgstr "Wyjątek"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  800. msgid "Message"
  801. msgstr "Wiadomość"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  803. msgid "Percentage"
  804. msgstr "Odsetek"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  806. msgid "Parameter"
  807. msgstr "Parametr"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  809. msgid "Filename"
  810. msgstr "Nazwa pliku"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  812. msgid "Function"
  813. msgstr "Funkcja"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  815. msgid "Code"
  816. msgstr "Kod"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  818. msgid "Checker"
  819. msgstr "Weryfikacja"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  821. msgid "Failed test"
  822. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  824. msgid "Comment(s)"
  825. msgstr "Komentarz(e)"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "W każdej chwili"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "W ostatnim dniu"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "W ostatnim roku"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Informacja!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Engines cannot retrieve results."
  849. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  851. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  852. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Sorry!"
  855. msgstr "Przepraszamy!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid ""
  858. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  859. "categories."
  860. msgstr ""
  861. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  862. "więcej kategorii."
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "pokaż media"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "ukryj media"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Format"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Wyszukiwarka"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Pokaż źródło"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "adres"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "pokaż mapę"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "ukryj mapę"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr "Data publikacji"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr "Gazeta"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr "Redaktor"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr "Wydawca"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Typ"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Tagi"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "plik torrent"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Udostępniający"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Pobierający"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Rozmiar pliku"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Bajtów"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "KiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "GiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Liczba plików"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "pokaż wideo"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "ukryj wideo"
  963. #~ msgid "request exception"
  964. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  965. #~ msgid "Engine time (sec)"
  966. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  967. #~ msgid "Page loads (sec)"
  968. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  969. #~ msgid "Errors"
  970. #~ msgstr "Błędy"
  971. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  972. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  973. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  974. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "Results are opened in the same "
  977. #~ "window by default. This plugin "
  978. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  979. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  980. #~ "required)"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  983. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  984. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  985. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  986. #~ " Javascript)"
  987. #~ msgid "Color"
  988. #~ msgstr "Kolor"
  989. #~ msgid "Blue (default)"
  990. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  991. #~ msgid "Violet"
  992. #~ msgstr "Fioletowy"
  993. #~ msgid "Green"
  994. #~ msgstr "Zielony"
  995. #~ msgid "Cyan"
  996. #~ msgstr "Turkusowy"
  997. #~ msgid "Orange"
  998. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  999. #~ msgid "Red"
  1000. #~ msgstr "Czerwony"
  1001. #~ msgid "Category"
  1002. #~ msgstr "Kategoria"
  1003. #~ msgid "Block"
  1004. #~ msgstr "Blokuj"
  1005. #~ msgid "original context"
  1006. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1007. #~ msgid "Plugins"
  1008. #~ msgstr "Wtyczki"
  1009. #~ msgid "Answerers"
  1010. #~ msgstr "Respondenci"
  1011. #~ msgid "Avg. time"
  1012. #~ msgstr "Śr. czas"
  1013. #~ msgid "show details"
  1014. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1015. #~ msgid "hide details"
  1016. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1017. #~ msgid "Load more..."
  1018. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1031. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1032. #~ "komputerze."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Motywy"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr "Niezawodność"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Metoda"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Zamknij"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Język"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr "zepsute"
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "wspierane"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "niewspierane"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "O searx"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr "Śr."
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Styl"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr "Wybrany język"
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr "Zapytanie"
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "zapisz"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "z powrotem"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "następna strona"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr "Wyczyść"
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "statystyki"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Moment!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "O rany!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr "Data"
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr "Typ"
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "preferencje"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1152. #~ "metodach HTTP</a>"