messages.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "scientific publications"
  107. msgstr ""
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "autōmatyczny"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "jasny"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "ciymny"
  120. #: searx/webapp.py:164
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "kōniec czasu"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "feler przetworzanio"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "feler necu"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  134. msgstr ""
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "Feler HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "feler proxy"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "CAPTCHA"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "za moc żōndań"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "dostymp ôdkozany"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "feler serwera API"
  159. #: searx/webapp.py:365
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  162. #: searx/engines/qwant.py:217
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "Zdrzōdło"
  166. #: searx/webapp.py:369
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  169. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  172. #: searx/webapp.py:537
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  175. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  178. #: searx/webapp.py:852
  179. msgid "Suspended"
  180. msgstr "Strzimane"
  181. #: searx/webutils.py:161
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  184. #: searx/webutils.py:162
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "Znojdź skazōwki"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  208. #: searx/engines/qwant.py:219
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Kanał"
  211. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  212. msgid ""
  213. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  214. "{lastCitationVelocityYear}"
  215. msgstr ""
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr ""
  222. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  223. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  224. "BMP, TIFF i WebP."
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  231. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  232. "pasowne ôbrazy."
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  236. #: searx/engines/wttr.py:101
  237. msgid "Morning"
  238. msgstr ""
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Noon"
  241. msgstr ""
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Evening"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Night"
  247. msgstr ""
  248. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  249. msgid "Converts strings to different hash digests."
  250. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  251. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  252. msgid "hash digest"
  253. msgstr "skrōt hash"
  254. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  255. msgid "Hostname replace"
  256. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  257. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  258. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  259. msgstr ""
  260. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  261. "ôd hosta"
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  263. msgid "Open Access DOI rewrite"
  264. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  266. msgid ""
  267. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  268. "when available"
  269. msgstr ""
  270. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  271. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  273. msgid "Search on category select"
  274. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  276. msgid ""
  277. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  278. "multiple categories. (JavaScript required)"
  279. msgstr ""
  280. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  281. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Information"
  284. msgstr ""
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr ""
  290. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  291. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  298. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  299. msgstr ""
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  301. msgid ""
  302. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  303. "unreachable."
  304. msgstr ""
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  306. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  309. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  312. msgid "Tracker URL remover"
  313. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  315. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  316. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  318. msgid "Vim-like hotkeys"
  319. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  321. msgid ""
  322. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  323. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  324. msgstr ""
  325. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  326. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  327. " pōmoc."
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "strōny wyszukowanio"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:46
  339. msgid "About"
  340. msgstr "Informacyje"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:50
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "Spōmōż"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:54
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "Preferyncyje"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "Spiyrane ôd"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:64
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr ""
  354. #: searx/templates/simple/base.html:65
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:66
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "Dziynnik problymōw"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  365. msgid "Public instances"
  366. msgstr "Publiczne instancyje"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Privacy policy"
  369. msgstr "Polityka prywatności"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Contact instance maintainer"
  372. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  373. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  374. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  375. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  377. msgid "Length"
  378. msgstr "Dugość"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  382. msgid "Author"
  383. msgstr "Autōr"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "cached"
  386. msgstr "buforowane"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "proxied"
  389. msgstr "ze proxy"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  391. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  392. msgstr ""
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  394. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  397. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  398. msgstr ""
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  400. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  401. msgstr ""
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  403. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  404. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  406. msgid "No HTTPS"
  407. msgstr "Brak HTTPS"
  408. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  411. #: searx/templates/simple/results.html:49
  412. msgid "View error logs and submit a bug report"
  413. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  416. msgid "Median"
  417. msgstr "Mediana"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  420. msgid "P80"
  421. msgstr "P80"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  424. msgid "P95"
  425. msgstr "P95"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  427. msgid "Failed checker test(s): "
  428. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  430. msgid "Errors:"
  431. msgstr "Felery:"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  433. msgid "General"
  434. msgstr "Ôgōlne"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  436. msgid "Default categories"
  437. msgstr "Wychodne kategoryje"
  438. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  440. msgid "Search language"
  441. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  442. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  444. msgid "Default language"
  445. msgstr "Wychodny jynzyk"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  447. msgid "What language do you prefer for search?"
  448. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  450. msgid "Autocomplete"
  451. msgstr "Autodopołnianie"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Find stuff as you type"
  454. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  461. msgid "SafeSearch"
  462. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  465. msgid "Strict"
  466. msgstr "Ścisłe"
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  469. msgid "Moderate"
  470. msgstr "Postrzednie"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  473. msgid "None"
  474. msgstr "Brak"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  476. msgid "Filter content"
  477. msgstr "Filtruj treści"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  479. msgid "Open Access DOI resolver"
  480. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  482. msgid ""
  483. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  484. "required)"
  485. msgstr ""
  486. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  487. "rozszyrzynie)"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  489. msgid "Engine tokens"
  490. msgstr "Tokyny ôd motora"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  492. msgid "Access tokens for private engines"
  493. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  495. msgid "User interface"
  496. msgstr "Interfejs używocza"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  498. msgid "Interface language"
  499. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  501. msgid "Change the language of the layout"
  502. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  504. msgid "Theme"
  505. msgstr "Tymat"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  507. msgid "Change SearXNG layout"
  508. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  510. msgid "Theme style"
  511. msgstr "Styl ôd tymatu"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  513. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  514. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  516. msgid "Center Alignment"
  517. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  521. msgid "On"
  522. msgstr "Włōnczōny"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  526. msgid "Off"
  527. msgstr "Zastawiōne"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  529. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  530. msgstr ""
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  532. msgid "Results on new tabs"
  533. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  535. msgid "Open result links on new browser tabs"
  536. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  538. msgid "Infinite scroll"
  539. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  541. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  542. msgstr ""
  543. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  544. "strōny"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  546. msgid "Privacy"
  547. msgstr "Prywatność"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  549. msgid "HTTP Method"
  550. msgstr "Metoda HTTP"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  552. msgid ""
  553. "Change how forms are submitted, <a "
  554. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  555. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  556. msgstr ""
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  558. msgid "Image proxy"
  559. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  562. msgid "Enabled"
  563. msgstr "Włōnczōne"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  566. msgid "Disabled"
  567. msgstr "Zastawiōne"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  570. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  572. msgid "Query in the page's title"
  573. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  575. msgid ""
  576. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  577. "can record this title"
  578. msgstr ""
  579. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  580. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Wyszukowarki"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  588. msgid ""
  589. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  590. "engines listed here via bangs."
  591. msgstr ""
  592. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  593. "ale możesz ich używać bez bangs."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  596. msgid "Allow"
  597. msgstr "Zwōl"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  600. msgid "Engine name"
  601. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  603. msgid "Shortcut"
  604. msgstr "Skrōt"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  606. msgid "Supports selected language"
  607. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  610. msgid "Time range"
  611. msgstr "Zakres czasu"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  614. msgid "Response time"
  615. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  617. msgid "Max time"
  618. msgstr "Maks. czas"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  621. msgid "Reliability"
  622. msgstr "Wiarogodność"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Ekstra zapytania"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  627. msgid "Keywords"
  628. msgstr "Słowa kluczowe"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  630. msgid "Name"
  631. msgstr "Miano"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "Ôpis"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "Przikłady"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  639. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  640. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  642. msgid "This is the list of plugins."
  643. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Cookies"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  648. msgid ""
  649. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  650. "computer."
  651. msgstr ""
  652. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  653. "kōmputrze."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  655. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  656. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  658. msgid "Cookie name"
  659. msgstr "Miano ôd cookie"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  661. msgid "Value"
  662. msgstr "Wert"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  664. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  665. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  667. msgid ""
  668. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  669. "leaking data to the clicked result sites."
  670. msgstr ""
  671. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  672. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  673. " wynikōw."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  675. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  678. msgid ""
  679. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  680. "preferences across devices."
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  683. msgid ""
  684. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  685. "this data about you."
  686. msgstr ""
  687. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  688. "tych danych ô ciebie."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  690. msgid ""
  691. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  692. "track you."
  693. msgstr ""
  694. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  695. "śledzynio cie."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  697. msgid "Save"
  698. msgstr "Spamiyntej"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  700. msgid "Reset defaults"
  701. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  703. msgid "Back"
  704. msgstr "Nazod"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:23
  706. msgid "Answers"
  707. msgstr "Ôdpowiedzi"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:39
  709. msgid "Number of results"
  710. msgstr "Liczba wynikōw"
  711. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  712. #: searx/templates/simple/results.html:46
  713. msgid "Error!"
  714. msgstr "Feler!"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:46
  716. msgid "Engines cannot retrieve results"
  717. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:68
  719. msgid "Suggestions"
  720. msgstr "Dorady"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:90
  722. msgid "Search URL"
  723. msgstr "URL wyszukowanio"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:96
  725. msgid "Download results"
  726. msgstr "Ściōng wyniki"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:120
  728. msgid "Try searching for:"
  729. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:152
  731. msgid "Back to top"
  732. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:170
  734. msgid "Previous page"
  735. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:187
  737. msgid "Next page"
  738. msgstr "Dalszo strōna"
  739. #: searx/templates/simple/search.html:3
  740. msgid "Display the front page"
  741. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:9
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  744. msgid "Search for..."
  745. msgstr "Szukej..."
  746. #: searx/templates/simple/search.html:10
  747. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  748. msgid "clear"
  749. msgstr "wysnoż"
  750. #: searx/templates/simple/search.html:11
  751. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  752. msgid "search"
  753. msgstr "szukanie"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  755. msgid "There is currently no data available. "
  756. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  758. msgid "Scores"
  759. msgstr "Wyniki"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  761. msgid "Result count"
  762. msgstr "Wielość wynikōw"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  764. msgid "Total"
  765. msgstr "Społym"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  767. msgid "HTTP"
  768. msgstr "HTTP"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  770. msgid "Processing"
  771. msgstr "Przetworzanie"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  773. msgid "Warnings"
  774. msgstr "Ôstrzeżynia"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  776. msgid "Errors and exceptions"
  777. msgstr "Felery i wyjōntki"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  779. msgid "Exception"
  780. msgstr "Wyjōntek"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  782. msgid "Message"
  783. msgstr "Kōmunikat"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  785. msgid "Percentage"
  786. msgstr "Procynt"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  788. msgid "Parameter"
  789. msgstr "Parameter"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  791. msgid "Filename"
  792. msgstr "Miano zbioru"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  794. msgid "Function"
  795. msgstr "Funkcyjo"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  797. msgid "Code"
  798. msgstr "Kod"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  800. msgid "Checker"
  801. msgstr "Weryfikacyjo"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  803. msgid "Failed test"
  804. msgstr "Niypodarzōny test"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  806. msgid "Comment(s)"
  807. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Z leda kedy"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Informacyjo!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Engines cannot retrieve results."
  831. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  833. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  834. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  836. msgid "Sorry!"
  837. msgstr "Niystety!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  839. msgid ""
  840. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  841. "categories."
  842. msgstr ""
  843. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  844. "inkszych kategoryjach."
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "show media"
  847. msgstr "pokoż media"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "hide media"
  850. msgstr "skryj mydia"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  853. msgid "This site did not provide any description."
  854. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  856. msgid "Format"
  857. msgstr "Format"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  859. msgid "Engine"
  860. msgstr "Motōr"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  862. msgid "View source"
  863. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  865. msgid "address"
  866. msgstr "adresa"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "show map"
  869. msgstr "pokoż karta"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "hide map"
  872. msgstr "skryj karta"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  874. msgid "Published date"
  875. msgstr ""
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  877. msgid "Journal"
  878. msgstr ""
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  880. msgid "Editor"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  883. msgid "Publisher"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  886. msgid "Type"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  889. msgid "Tags"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  892. msgid "DOI"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  895. msgid "ISSN"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  898. msgid "ISBN"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  901. msgid "PDF"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  904. msgid "HTML"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  907. msgid "magnet link"
  908. msgstr "link magnet"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  910. msgid "torrent file"
  911. msgstr "zbiōr torrent"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Seeder"
  914. msgstr "Wysyłocz"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  916. msgid "Leecher"
  917. msgstr "Ściōngocz"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  919. msgid "Filesize"
  920. msgstr "Miara zbioru"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  922. msgid "Bytes"
  923. msgstr "Bajty"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  925. msgid "kiB"
  926. msgstr "kiB"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  928. msgid "MiB"
  929. msgstr "MiB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  931. msgid "GiB"
  932. msgstr "GiB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  934. msgid "TiB"
  935. msgstr "TiB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  937. msgid "Number of Files"
  938. msgstr "Wielość zbiorōw"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "show video"
  941. msgstr "pokoż wideo"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  943. msgid "hide video"
  944. msgstr "skryj wideo"
  945. #~ msgid "Center Alignment"
  946. #~ msgstr ""
  947. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  948. #~ msgstr ""
  949. #~ msgid "preferences"
  950. #~ msgstr "preferyncyje"
  951. #~ msgid "Scores per result"
  952. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  953. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  954. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  955. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  956. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  957. #~ msgid "Self Informations"
  958. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "Change how forms are submited, <a "
  961. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  962. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  963. #~ "methods</a>"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  966. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  967. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  968. #~ "metodach HTTP</a>"