messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  22. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
  24. "\n"
  25. "Language: fr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "autres"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "autre"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "fichiers"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "général"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musique"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "réseaux sociaux"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "images"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "vidéos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "informatique"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "actualités"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "carte"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onions"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "science"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "applications"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "dictionnaires"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "paroles"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "packages"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "questions/réponses"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "dépôts"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "wikis"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "publications scientifiques"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "auto"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "clair"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "sombre"
  132. #: searx/webapp.py:164
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "délai dépassé"
  135. #: searx/webapp.py:165
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "erreur d'analyse"
  138. #: searx/webapp.py:166
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:167
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "Erreur réseau"
  144. #: searx/webapp.py:169
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "erreur inattendue"
  147. #: searx/webapp.py:176
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "erreur HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:177
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:183
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "Erreur proxy"
  156. #: searx/webapp.py:184
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:185
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "trop de requêtes"
  162. #: searx/webapp.py:186
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "accès refusé"
  165. #: searx/webapp.py:187
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "erreur API du serveur"
  168. #: searx/webapp.py:362
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Source"
  175. #: searx/webapp.py:366
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  178. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  181. #: searx/webapp.py:534
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Paramètres non valides"
  184. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "erreur de recherche"
  187. #: searx/webapp.py:849
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Suspendu"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Fonctions statistiques"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Chaîne"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  234. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  235. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  242. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  243. "correspondances."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Matin"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Midi"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Soir"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Nuit"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash digest"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  280. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  290. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Informations sur le navigateur"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  300. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  307. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  308. msgstr ""
  309. "Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, "
  310. "et informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais"
  311. " depuis searxng."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  315. "unreachable."
  316. msgstr ""
  317. "La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  318. "addresses) est inaccessible."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  321. msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  323. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  324. msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  340. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  341. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Page non trouvée"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "la page d'accueil"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:46
  353. msgid "About"
  354. msgstr "À propos"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:50
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Faire un don"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:54
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Préférences"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Propulsé par"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:65
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Code source"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:66
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Suivi des problèmes"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Statistiques des moteurs"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Instances publiques"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politique de confidentialité"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Durée"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Auteur"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "en cache"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "proxifié"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr ""
  410. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  411. "GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  419. " bug"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Pas de HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  429. #: searx/templates/simple/results.html:49
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Médiane"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Erreurs :"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Général"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Catégories par défaut"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "Langue de recherche"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "Langue par défaut"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  465. msgid "What language do you prefer for search?"
  466. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "Complétion automatique"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "Recherche sécurisée"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "Stricte"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "Modérée"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  491. msgid "None"
  492. msgstr "Désactivé"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "Filtrer le contenu"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  505. " disponibles (nécessite un plugin)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "Jetons de moteur"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "Interface utilisateur"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "Langue de l'interface"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "Thème"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "Style du thème"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "Centrer"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  539. msgid "On"
  540. msgstr "Activé"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "Désactivé"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "Défilement infini"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr ""
  561. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  562. "page"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  564. msgid "Privacy"
  565. msgstr "Vie privée"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  567. msgid "HTTP Method"
  568. msgstr "Méthode HTTP"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submitted, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr ""
  575. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a href=\"https://fr."
  576. "wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\" rel=\"external"
  577. "\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "Proxy d'images"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "Activé"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "Désactivé"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  601. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Moteurs"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  609. msgid ""
  610. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  611. "engines listed here via bangs."
  612. msgstr ""
  613. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  614. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  615. "bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Autoriser"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Nom du moteur"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Raccourci"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Intervalle de temps"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Temps de réponse"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Temps max"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Fiabilité"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Requêtes spéciales"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Mots clés"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Nom"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Description"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Exemples"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "Voici la liste des plugins."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookies"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  675. " énumérés ci-dessous."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Nom du cookie"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Valeur"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  694. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  695. " des résultats sélectionnés."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  705. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  712. " collecter vos données."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  719. "utilisons pas pour vous espionner."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Enregistrer"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Retour"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Réponses"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Nombre de résultats"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Erreur !"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Suggestions"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "URL de recherche"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Télécharger les résultats"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Essayez de chercher :"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Retour en haut de page"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "Page précédente"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "page suivante"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Rechercher..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "effacer"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "chercher"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Score"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Nombre de résultats"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Total"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Traitement"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Attention"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Erreurs et exceptions"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Exception"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Message"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Pourcentage"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Paramètre"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Nom de fichier"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Fonction"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Code"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Checker"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Test échoué"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Commentaire(s)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "À tout moment"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Dernières 24h"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Semaine précédente"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Mois précédent"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Année précédente"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Information !"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Désolé !"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  868. "changez de catégorie."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "afficher le média"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "cacher le media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Format"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Moteur"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Voir la source"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adresse"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "afficher la carte"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "cacher la carte"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Date de publication"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Journal"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Éditeur"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Type"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Tags"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "lien magnet"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "fichier torrent"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Seeder"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Leecher"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Taille du fichier"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "octets"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kio"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "Mio"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "Gio"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "Tio"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Nombre de fichiers"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "afficher la vidéo"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "cacher la vidéo"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Erreur"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  987. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  988. #~ " change le comportement par défaut "
  989. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  990. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  991. #~ "est nécessaire)"
  992. #~ msgid "Color"
  993. #~ msgstr "Couleur"
  994. #~ msgid "Blue (default)"
  995. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  996. #~ msgid "Violet"
  997. #~ msgstr "Violet"
  998. #~ msgid "Green"
  999. #~ msgstr "Vert"
  1000. #~ msgid "Cyan"
  1001. #~ msgstr "Cyan"
  1002. #~ msgid "Orange"
  1003. #~ msgstr "Orange"
  1004. #~ msgid "Red"
  1005. #~ msgstr "Rouge"
  1006. #~ msgid "Category"
  1007. #~ msgstr "Catégorie"
  1008. #~ msgid "Block"
  1009. #~ msgstr "Bloquer"
  1010. #~ msgid "original context"
  1011. #~ msgstr "contexte original"
  1012. #~ msgid "Plugins"
  1013. #~ msgstr "Plugins"
  1014. #~ msgid "Answerers"
  1015. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1016. #~ msgid "Avg. time"
  1017. #~ msgstr "Temps moy."
  1018. #~ msgid "show details"
  1019. #~ msgstr "afficher les détails"
  1020. #~ msgid "hide details"
  1021. #~ msgstr "cacher les détails"
  1022. #~ msgid "Load more..."
  1023. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1024. #~ msgid "Loading..."
  1025. #~ msgstr "Chargement…"
  1026. #~ msgid "Change searx layout"
  1027. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1028. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1029. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1030. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1031. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "This is the list of cookies and"
  1034. #~ " their values searx is storing on "
  1035. #~ "your computer."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1038. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1039. #~ "sur votre ordinateur."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1047. #~ " une instance différente de searx."
  1048. #~ msgid "Themes"
  1049. #~ msgstr "Thème"
  1050. #~ msgid "Reliablity"
  1051. #~ msgstr "Fiabilité"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "When enabled, the result page's title"
  1054. #~ " contains your query. Your browser "
  1055. #~ "can record this title."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Method"
  1058. #~ msgstr "Méthode"
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This tab does not show up for "
  1061. #~ "search results but you can search "
  1062. #~ "the engines listed here via bangs."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1066. #~ msgid "Close"
  1067. #~ msgstr "Fermer"
  1068. #~ msgid "Language"
  1069. #~ msgstr "Langue"
  1070. #~ msgid "broken"
  1071. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1072. #~ msgid "supported"
  1073. #~ msgstr "pris en charge"
  1074. #~ msgid "not supported"
  1075. #~ msgstr "non pris en charge"
  1076. #~ msgid "about"
  1077. #~ msgstr "À propos"
  1078. #~ msgid "Avg."
  1079. #~ msgstr "Moy."
  1080. #~ msgid "User Interface"
  1081. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1082. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1083. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1084. #~ msgid "Style"
  1085. #~ msgstr "Style"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1089. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1090. #~ msgid "Allow all"
  1091. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1092. #~ msgid "Disable all"
  1093. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1094. #~ msgid "Selected language"
  1095. #~ msgstr "Langue choisie"
  1096. #~ msgid "Query"
  1097. #~ msgstr "Requête"
  1098. #~ msgid "save"
  1099. #~ msgstr "enregistrer"
  1100. #~ msgid "back"
  1101. #~ msgstr "retour"
  1102. #~ msgid "Links"
  1103. #~ msgstr "Liens"
  1104. #~ msgid "RSS subscription"
  1105. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1106. #~ msgid "Search results"
  1107. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1108. #~ msgid "next page"
  1109. #~ msgstr "page suivante"
  1110. #~ msgid "previous page"
  1111. #~ msgstr "page précédente"
  1112. #~ msgid "Start search"
  1113. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1114. #~ msgid "Clear search"
  1115. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1116. #~ msgid "Clear"
  1117. #~ msgstr "Effacer"
  1118. #~ msgid "stats"
  1119. #~ msgstr "statistiques"
  1120. #~ msgid "Heads up!"
  1121. #~ msgstr "Astuces !"
  1122. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1123. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1124. #~ msgid "Well done!"
  1125. #~ msgstr "Bravo !"
  1126. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1127. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1128. #~ msgid "Oh snap!"
  1129. #~ msgstr "Oups !"
  1130. #~ msgid "Something went wrong."
  1131. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1132. #~ msgid "Date"
  1133. #~ msgstr "Date"
  1134. #~ msgid "Type"
  1135. #~ msgstr "Type"
  1136. #~ msgid "Get image"
  1137. #~ msgstr "Voir l'image"
  1138. #~ msgid "Center Alignment"
  1139. #~ msgstr "Centré"
  1140. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1143. #~ "la page (mise en page du thème "
  1144. #~ "Oscar)."
  1145. #~ msgid "preferences"
  1146. #~ msgstr "préférences"
  1147. #~ msgid "Scores per result"
  1148. #~ msgstr "Score par résultat"
  1149. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1150. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1151. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1152. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1153. #~ msgid "Self Informations"
  1154. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1159. #~ "methods</a>"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1162. #~ " est envoyée, <a "
  1163. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1164. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1165. #~ " méthodes HTTP</a>"