messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  24. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: it\n"
  26. "Language-Team: Italian "
  27. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "others"
  36. msgstr "altri"
  37. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "altro"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "documenti"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "generale"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musica"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "social"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "immagini"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "video"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "IT"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "notizie"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "mappe"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onion"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "scienza"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "applicazioni"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "dizionari"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "testi musicali"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pacchetti"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "d&r"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repository"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki software"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "web"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "chiaro"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "scuro"
  133. #: searx/webapp.py:164
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "tempo scaduto"
  136. #: searx/webapp.py:165
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "errore di analisi"
  139. #: searx/webapp.py:166
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "errore protocollo HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:167
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "errore di rete"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "crash inaspettato"
  148. #: searx/webapp.py:176
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "errore HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:177
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "errore di connessione HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:183
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "errore proxy"
  157. #: searx/webapp.py:184
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:185
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "troppe richieste"
  163. #: searx/webapp.py:186
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "accesso negato"
  166. #: searx/webapp.py:187
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "errore server API"
  169. #: searx/webapp.py:362
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Sorgente"
  176. #: searx/webapp.py:366
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  179. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  182. #: searx/webapp.py:534
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Impostazioni non valide"
  185. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "errore di ricerca"
  188. #: searx/webapp.py:849
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Sospeso"
  191. #: searx/webutils.py:161
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  194. #: searx/webutils.py:162
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Genera più numeri casuali"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funzioni statistiche"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Ricevi direzioni"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Canale"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  235. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  236. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  243. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  244. "con successo."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Mattina"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Mezzogiorno"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Sera"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Notte"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "digest dell'hash"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Sostituzione del nome host"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr ""
  272. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  273. "all'hostname"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  283. " versione ad accesso libero"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  293. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  294. "necessario)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr ""
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  304. "cercato \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Plugin di verifica tor"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  311. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  312. msgstr ""
  313. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  314. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  315. "ma fornito da searxng."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  319. "unreachable."
  320. msgstr ""
  321. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  322. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  325. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  327. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  328. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  344. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Pagina non trovata"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "cerca nella pagina"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Di più"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Dona"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Preferenze"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Offerto da"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Codice sorgente"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Tracker problemi"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Statistiche dei motori"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Istanze pubbliche"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Lunghezza"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Autore"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "cache"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "proxy"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr ""
  416. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  417. "riscontrato"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  422. "segnalazione del bug"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr ""
  426. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  427. "citate"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "No HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  434. #: searx/templates/simple/results.html:49
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Mediano"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Errori:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Generale"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Categorie predefinite"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  463. msgid "Search language"
  464. msgstr "Lingua di ricerca"
  465. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  467. msgid "Default language"
  468. msgstr "Lingua predefinita"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  470. msgid "What language do you prefer for search?"
  471. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  473. msgid "Autocomplete"
  474. msgstr "Completamento automatico"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  476. msgid "Find stuff as you type"
  477. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  484. msgid "SafeSearch"
  485. msgstr "Ricerca Sicura"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  488. msgid "Strict"
  489. msgstr "Rigorosa"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  492. msgid "Moderate"
  493. msgstr "Moderata"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  496. msgid "None"
  497. msgstr "Nessuna"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  499. msgid "Filter content"
  500. msgstr "Filtro famiglia"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  502. msgid "Open Access DOI resolver"
  503. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  505. msgid ""
  506. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  507. "required)"
  508. msgstr ""
  509. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  510. "(plugin richiesto)"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  512. msgid "Engine tokens"
  513. msgstr "Gettoni del motore"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  515. msgid "Access tokens for private engines"
  516. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  518. msgid "User interface"
  519. msgstr "Interfaccia utente"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  521. msgid "Interface language"
  522. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  524. msgid "Change the language of the layout"
  525. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  527. msgid "Theme"
  528. msgstr "Tema"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  530. msgid "Change SearXNG layout"
  531. msgstr "Cambiare il layout SearXNG"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  533. msgid "Theme style"
  534. msgstr "Stile tema"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  536. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  537. msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  539. msgid "Center Alignment"
  540. msgstr "Allinea al centro"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  544. msgid "On"
  545. msgstr "On"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  549. msgid "Off"
  550. msgstr "Spento"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  552. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  553. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  555. msgid "Results on new tabs"
  556. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  558. msgid "Open result links on new browser tabs"
  559. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  561. msgid "Infinite scroll"
  562. msgstr "Scorrimento infinito"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  564. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  565. msgstr ""
  566. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  567. "fine della pagina attuale"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  569. msgid "Privacy"
  570. msgstr "Privacy"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  572. msgid "HTTP Method"
  573. msgstr "Metodo HTTP"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  575. msgid ""
  576. "Change how forms are submitted, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  579. msgstr ""
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Proxy immagini"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Attivo"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Disabilitato"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  603. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Motori"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  611. msgid ""
  612. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  613. "engines listed here via bangs."
  614. msgstr ""
  615. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  616. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Autorizza"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Nome del motore"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  626. msgid "Shortcut"
  627. msgstr "Scorciatoia"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Intervallo di tempo"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Tempo di risposta"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Tempo massimo"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Affidabilità"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Richieste speciali"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Parole chiave"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Nome"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Descrizione"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Esempi"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookie"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  676. " tuo computer."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  678. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  679. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  681. msgid "Cookie name"
  682. msgstr "Nome del cookie"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  684. msgid "Value"
  685. msgstr "Valore"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  687. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  688. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  690. msgid ""
  691. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  692. "leaking data to the clicked result sites."
  693. msgstr ""
  694. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  695. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  705. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  712. "conservare dati su di te."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  719. "usiamo per tracciarti."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Salva"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Indietro"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Risposte"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Numero di risultati"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Errore!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Suggerimenti"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "URL della ricerca"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Scarica i risultati"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Prova a cercare:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Torna in cima"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "pagina precedente"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "pagina successiva"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Cerca..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "pulito"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "cerca"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Punteggio"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Conteggio dei risultati"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Totale"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Elaborazione"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Avvisi"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Errori e eccezioni"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Eccezione"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Messaggio"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Percentuale"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parametro"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Nome del file"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funzione"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Codice"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Checker"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Test fallito"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Commento(i)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "Qualsiasi data"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Ultimo giorno"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Ultima settimana"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Ultimo mese"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Ultimo anno"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Informazione!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Scusa!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  868. "più categorie."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "mostra media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "nascondi media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Formato"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Motore"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Guarda la fonte"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "indirizzo"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "mostra mappa"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "nascondi mappa"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Data di pubblicazione"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Tipo"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "link magnet"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "file torrent"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Seeder"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Leecher"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Dimensioni file"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bytes"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Numero di file"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "mostra video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "nascondi video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Errori"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  987. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  988. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  989. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  990. #~ "necessario)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Colore"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Viola"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Verde"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Ciano"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Arancione"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Rosso"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Categoria"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Blocca"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "contesto originale"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Plugin"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Risponditori"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Tempo medio"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Carica altro..."
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr "Caricamento..."
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Temi"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metodo"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Chiudi"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Lingua"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "rotto"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "supportato"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "non supportato"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "informazioni"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Avg."
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stile"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1085. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1086. #~ "impostazione predefinita"
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr "Richiesta"
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "salva"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "indietro"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Collegamenti"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "pagina successiva"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "pagina precedente"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Cerca"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Svuota"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statistiche"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Avviso!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Ottimo!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Data"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr "Tipo"
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "preferenze"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1156. #~ " (<a "
  1157. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1158. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1159. #~ "richiesta?</a>)"