messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  20. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Language-Team: Dutch "
  23. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "overigen"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "overig"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "bestanden"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "algemeen"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muziek"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociale media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "afbeeldingen"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "video’s"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "het"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "nieuws"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "kaart"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "uien"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "wetenschap"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "Apps"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "woordenboeken"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "tekst"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketten"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vraag&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repos"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikis"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "licht"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "donker"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "verlopen"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "fout bij ontleden"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "HTTP-protocolfout"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "netwerkfout"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "onverwacht falen"
  144. #: searx/webapp.py:176
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP-fout"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  150. #: searx/webapp.py:183
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "proxy-fout"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "te veel aanvragen"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "toegang geweigerd"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "server-API-fout"
  165. #: searx/webapp.py:362
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Bron"
  172. #: searx/webapp.py:366
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  175. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  178. #: searx/webapp.py:534
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Ongeldige instellingen"
  181. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "zoekfout"
  184. #: searx/webapp.py:849
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Geschorst"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistische functies"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Routebeschrijving"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanaal"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr "citaties van dit jaar"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  229. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  230. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  237. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  238. "identificeren."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "ochtend"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "'s middags"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "avond"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "nacht"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "hash digest"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Servernaam vervangen"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr ""
  266. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  267. "servernaam"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr ""
  276. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  277. " van publicaties indien beschikbaar"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  287. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  288. "vereist)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr ""
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  298. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor proef plug-in"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  305. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  306. msgstr ""
  307. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  308. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  309. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  313. "unreachable."
  314. msgstr ""
  315. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  316. "onbereikbaar."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  318. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  319. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  321. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  322. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  338. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  339. "hulp."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Pagina niet gevonden"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "zoekpagina"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Over"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Doneren"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Voorkeuren"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Zoekmachine"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Broncode"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Probleem-tracker"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Openbare instanties"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Privacybeleid"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Lengte"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Auteur"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "gecachet"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "geproxyt"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr ""
  411. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  412. "tegenkom"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr ""
  416. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  417. "probleemrapport"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  422. msgid "No HTTPS"
  423. msgstr "Geen HTTPS"
  424. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  427. #: searx/templates/simple/results.html:49
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Mediaan"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Fouten:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Algemeen"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Standaardcategorieën"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "Zoektaal"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "Standaardtaal"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  463. msgid "What language do you prefer for search?"
  464. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  466. msgid "Autocomplete"
  467. msgstr "Auto-aanvullen"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Find stuff as you type"
  470. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  477. msgid "SafeSearch"
  478. msgstr "VeiligZoeken"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  481. msgid "Strict"
  482. msgstr "Strikt"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  485. msgid "Moderate"
  486. msgstr "Gemiddeld"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  489. msgid "None"
  490. msgstr "Geen"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "Filter content"
  493. msgstr "Filteren op inhoud"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  495. msgid "Open Access DOI resolver"
  496. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  498. msgid ""
  499. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  500. "required)"
  501. msgstr ""
  502. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  503. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  505. msgid "Engine tokens"
  506. msgstr "Engine tokens"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  508. msgid "Access tokens for private engines"
  509. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  511. msgid "User interface"
  512. msgstr "Gebruikersinterface"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  514. msgid "Interface language"
  515. msgstr "Interfacetaal"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  517. msgid "Change the language of the layout"
  518. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  520. msgid "Theme"
  521. msgstr "Thema"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  523. msgid "Change SearXNG layout"
  524. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  526. msgid "Theme style"
  527. msgstr "Themastijl"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  529. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  530. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  532. msgid "Center Alignment"
  533. msgstr "Centraal uitlijnen"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  537. msgid "On"
  538. msgstr "Aan"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  542. msgid "Off"
  543. msgstr "Uit"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  545. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  546. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  548. msgid "Results on new tabs"
  549. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  551. msgid "Open result links on new browser tabs"
  552. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  554. msgid "Infinite scroll"
  555. msgstr "Oneindig scrollen"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  557. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  558. msgstr ""
  559. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  560. "pagina"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "Privacy"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "HTTP Methode"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Ingeschakeld"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Uitgeschakeld"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  596. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  598. msgid "Engines"
  599. msgstr "Zoekmachines"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  601. msgid "Currently used search engines"
  602. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  604. msgid ""
  605. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  606. "engines listed here via bangs."
  607. msgstr ""
  608. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  609. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  612. msgid "Allow"
  613. msgstr "Toestaan"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  616. msgid "Engine name"
  617. msgstr "Naam zoekmachine"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  619. msgid "Shortcut"
  620. msgstr "Snelkoppeling"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  622. msgid "Supports selected language"
  623. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Tijdspanne"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  630. msgid "Response time"
  631. msgstr "Responstijd"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  633. msgid "Max time"
  634. msgstr "Max. duur"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  637. msgid "Reliability"
  638. msgstr "Betrouwbaarheid"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  643. msgid "Keywords"
  644. msgstr "Kernwoorden"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  646. msgid "Name"
  647. msgstr "Naam"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  649. msgid "Description"
  650. msgstr "Beschrijving"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  652. msgid "Examples"
  653. msgstr "Voorbeelden"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  655. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  656. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  658. msgid "This is the list of plugins."
  659. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "Cookies"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  664. msgid ""
  665. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  666. "computer."
  667. msgstr ""
  668. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  669. "opslaat."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  671. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  672. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  674. msgid "Cookie name"
  675. msgstr "Cookienaam"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  677. msgid "Value"
  678. msgstr "Waarde"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  680. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  681. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  683. msgid ""
  684. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  685. "leaking data to the clicked result sites."
  686. msgstr ""
  687. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  688. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  689. "resultaatwebsites."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  691. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  692. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  694. msgid ""
  695. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  696. "preferences across devices."
  697. msgstr ""
  698. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  699. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  701. msgid ""
  702. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  703. "this data about you."
  704. msgstr ""
  705. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  706. " over jou te bewaren."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  708. msgid ""
  709. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  710. "track you."
  711. msgstr ""
  712. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  713. "niet om je te volgen."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  715. msgid "Save"
  716. msgstr "Bewaar"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  718. msgid "Reset defaults"
  719. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  721. msgid "Back"
  722. msgstr "Terug"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:23
  724. msgid "Answers"
  725. msgstr "Antwoorden"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:39
  727. msgid "Number of results"
  728. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  729. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  730. #: searx/templates/simple/results.html:46
  731. msgid "Error!"
  732. msgstr "Fout!"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Engines cannot retrieve results"
  735. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:68
  737. msgid "Suggestions"
  738. msgstr "Suggesties"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:90
  740. msgid "Search URL"
  741. msgstr "Zoek-URL"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:96
  743. msgid "Download results"
  744. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:120
  746. msgid "Try searching for:"
  747. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:152
  749. msgid "Back to top"
  750. msgstr "Terug naar boven in"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:170
  752. msgid "Previous page"
  753. msgstr "Vorige pagina"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:187
  755. msgid "Next page"
  756. msgstr "Volgende pagina"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:3
  758. msgid "Display the front page"
  759. msgstr "Geef voorpagina"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:9
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  762. msgid "Search for..."
  763. msgstr "Zoeken naar..."
  764. #: searx/templates/simple/search.html:10
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  766. msgid "clear"
  767. msgstr "wissen"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:11
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  770. msgid "search"
  771. msgstr "zoeken"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  773. msgid "There is currently no data available. "
  774. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  776. msgid "Scores"
  777. msgstr "Scores"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  779. msgid "Result count"
  780. msgstr "Aantal resultaten"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  782. msgid "Total"
  783. msgstr "Totaal"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  785. msgid "HTTP"
  786. msgstr "HTTP"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  788. msgid "Processing"
  789. msgstr "Verwerken"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Warnings"
  792. msgstr "Waarschuwingen"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Errors and exceptions"
  795. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  797. msgid "Exception"
  798. msgstr "Uitzondering"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  800. msgid "Message"
  801. msgstr "Bericht"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  803. msgid "Percentage"
  804. msgstr "Percentage"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  806. msgid "Parameter"
  807. msgstr "Parameter"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  809. msgid "Filename"
  810. msgstr "Bestandsnaam"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  812. msgid "Function"
  813. msgstr "Functie"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  815. msgid "Code"
  816. msgstr "Code"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  818. msgid "Checker"
  819. msgstr "Controleur"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  821. msgid "Failed test"
  822. msgstr "Gefaalde test"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  824. msgid "Comment(s)"
  825. msgstr "Opmerking(en)"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "Altijd"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "Gisteren"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "Vorige week"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "Vorige maand"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "Vorig jaar"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Informatie!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Engines cannot retrieve results."
  849. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  851. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  852. msgstr ""
  853. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  854. "proberen."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Sorry!"
  857. msgstr "Sorry!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid ""
  860. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  861. "categories."
  862. msgstr ""
  863. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  864. "zoek in meer categorieën."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "show media"
  867. msgstr "toon media"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "hide media"
  870. msgstr "verberg media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  873. msgid "This site did not provide any description."
  874. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  876. msgid "Format"
  877. msgstr "Formaat"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  879. msgid "Engine"
  880. msgstr "Zoekmachine"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  882. msgid "View source"
  883. msgstr "Bekijk bron"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  885. msgid "address"
  886. msgstr "Adres"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "show map"
  889. msgstr "toon kaart"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "hide map"
  892. msgstr "verberg kaart"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  894. msgid "Published date"
  895. msgstr "publicatie datum"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  897. msgid "Journal"
  898. msgstr "dagboek"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  900. msgid "Editor"
  901. msgstr "Redacteur"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  903. msgid "Publisher"
  904. msgstr "uitgever"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  906. msgid "Type"
  907. msgstr "type"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  909. msgid "Tags"
  910. msgstr "labels"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  912. msgid "DOI"
  913. msgstr "DOI"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  915. msgid "ISSN"
  916. msgstr "ISSN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  918. msgid "ISBN"
  919. msgstr "ISBN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  921. msgid "PDF"
  922. msgstr "PDF"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  924. msgid "HTML"
  925. msgstr "HTML"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  927. msgid "magnet link"
  928. msgstr "magneetlink"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  930. msgid "torrent file"
  931. msgstr "torrentbestand"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Seeder"
  934. msgstr "Seeders"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Leecher"
  937. msgstr "Leechers"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "Bestandsgrootte"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  942. msgid "Bytes"
  943. msgstr "Bytes"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  957. msgid "Number of Files"
  958. msgstr "Aantal bestanden"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "show video"
  961. msgstr "toon video"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "hide video"
  964. msgstr "verberg video"
  965. #~ msgid "Engine time (sec)"
  966. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  967. #~ msgid "Page loads (sec)"
  968. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  969. #~ msgid "Errors"
  970. #~ msgstr "Fouten"
  971. #~ msgid "CAPTCHA required"
  972. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  973. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  974. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "Results are opened in the same "
  977. #~ "window by default. This plugin "
  978. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  979. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  980. #~ "required)"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  983. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  984. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  985. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  986. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  987. #~ msgid "Color"
  988. #~ msgstr "Kleur"
  989. #~ msgid "Blue (default)"
  990. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  991. #~ msgid "Violet"
  992. #~ msgstr "Violet"
  993. #~ msgid "Green"
  994. #~ msgstr "Groen"
  995. #~ msgid "Cyan"
  996. #~ msgstr "Cyaan"
  997. #~ msgid "Orange"
  998. #~ msgstr "Oranje"
  999. #~ msgid "Red"
  1000. #~ msgstr "Rood"
  1001. #~ msgid "Category"
  1002. #~ msgstr "Categorie"
  1003. #~ msgid "Block"
  1004. #~ msgstr "Blokkeren"
  1005. #~ msgid "original context"
  1006. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1007. #~ msgid "Plugins"
  1008. #~ msgstr "Plug-ins"
  1009. #~ msgid "Answerers"
  1010. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1011. #~ msgid "Avg. time"
  1012. #~ msgstr "Gem. duur"
  1013. #~ msgid "show details"
  1014. #~ msgstr "toon details"
  1015. #~ msgid "hide details"
  1016. #~ msgstr "verberg details"
  1017. #~ msgid "Load more..."
  1018. #~ msgstr "Meer laden..."
  1019. #~ msgid "Loading..."
  1020. #~ msgstr "Laden..."
  1021. #~ msgid "Change searx layout"
  1022. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1023. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1024. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1025. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1026. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "This is the list of cookies and"
  1029. #~ " their values searx is storing on "
  1030. #~ "your computer."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1033. #~ "hun waarden die searx op je "
  1034. #~ "computer opslaat."
  1035. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1036. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1037. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1038. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1039. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1040. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1041. #~ msgid "Themes"
  1042. #~ msgstr "Thema’s"
  1043. #~ msgid "Reliablity"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "When enabled, the result page's title"
  1047. #~ " contains your query. Your browser "
  1048. #~ "can record this title."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Method"
  1051. #~ msgstr "Methode"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This tab does not show up for "
  1054. #~ "search results but you can search "
  1055. #~ "the engines listed here via bangs."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Advanced settings"
  1058. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1059. #~ msgid "Close"
  1060. #~ msgstr "Sluiten"
  1061. #~ msgid "Language"
  1062. #~ msgstr "Taal"
  1063. #~ msgid "broken"
  1064. #~ msgstr "stuk"
  1065. #~ msgid "supported"
  1066. #~ msgstr "ondersteund"
  1067. #~ msgid "not supported"
  1068. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1069. #~ msgid "about"
  1070. #~ msgstr "over"
  1071. #~ msgid "Avg."
  1072. #~ msgstr "Gem."
  1073. #~ msgid "User Interface"
  1074. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1075. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1076. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1077. #~ msgid "Style"
  1078. #~ msgstr "Stijl"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1082. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "bewaren"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "terug"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "Koppelingen"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "volgende pagina"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "vorige pagina"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "Start zoeken"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr "Wissen"
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "stats"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr "Opgelet!"
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "Oeps!"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr "Datum"
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr "Type"
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "voorkeuren"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1152. #~ "ingestuurd, <a "
  1153. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1154. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1155. #~ " opvraagmethodes</a>"