messages.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. msgid ""
  40. msgstr ""
  41. "Project-Id-Version: searx\n"
  42. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  43. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  44. "PO-Revision-Date: 2025-02-15 15:34+0000\n"
  45. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  46. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  47. "searxng/fr/>\n"
  48. "Language: fr\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  52. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  53. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  54. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  55. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "without further subgrouping"
  58. msgstr "sans autre sous-groupe"
  59. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "other"
  62. msgstr "autre"
  63. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "files"
  66. msgstr "fichiers"
  67. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "general"
  70. msgstr "général"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "music"
  74. msgstr "musique"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "social media"
  78. msgstr "réseaux sociaux"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "images"
  82. msgstr "images"
  83. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "videos"
  86. msgstr "vidéos"
  87. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  88. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  89. msgid "radio"
  90. msgstr "radio"
  91. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "tv"
  94. msgstr "tv"
  95. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "it"
  98. msgstr "informatique"
  99. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "news"
  102. msgstr "actualités"
  103. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "map"
  106. msgstr "carte"
  107. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "onions"
  110. msgstr "onions"
  111. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "science"
  114. msgstr "science"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "apps"
  118. msgstr "applications"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dictionaries"
  122. msgstr "dictionnaires"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "lyrics"
  126. msgstr "paroles"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "packages"
  130. msgstr "paquets"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "q&a"
  134. msgstr "questions/réponses"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "repos"
  138. msgstr "dépôts"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "software wikis"
  142. msgstr "documentations d'applications"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "web"
  146. msgstr "web"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "scientific publications"
  150. msgstr "publications scientifiques"
  151. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "auto"
  154. msgstr "auto"
  155. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "light"
  158. msgstr "clair"
  159. #. STYLE_NAMES['DARK']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "dark"
  162. msgstr "sombre"
  163. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "black"
  166. msgstr "noir"
  167. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Uptime"
  170. msgstr "Temps de fonctionnement"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  172. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  173. msgid "About"
  174. msgstr "À propos"
  175. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  176. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  177. msgid "Average temp."
  178. msgstr "Temp. moyenne"
  179. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  180. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  181. msgid "Cloud cover"
  182. msgstr "Couvert nuageux"
  183. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Condition"
  187. msgstr "Condition"
  188. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Current condition"
  192. msgstr "Condition actuelle"
  193. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Evening"
  196. msgstr "Soir"
  197. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  199. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  200. msgid "Feels like"
  201. msgstr "Ressenti"
  202. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  204. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  205. msgid "Humidity"
  206. msgstr "Humidité"
  207. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Max temp."
  211. msgstr "Temp. maximale"
  212. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Min temp."
  216. msgstr "Temp. minimale"
  217. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  218. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  219. msgid "Morning"
  220. msgstr "Matin"
  221. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Night"
  224. msgstr "Nuit"
  225. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Noon"
  228. msgstr "Midi"
  229. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  230. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  231. msgid "Pressure"
  232. msgstr "Pression"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunrise"
  237. msgstr "Lever du soleil"
  238. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Sunset"
  242. msgstr "Coucher de soleil"
  243. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  245. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  246. msgid "Temperature"
  247. msgstr "Température"
  248. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "UV index"
  252. msgstr "Indice UV"
  253. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Visibility"
  257. msgstr "Visibilité"
  258. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  259. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  260. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  261. msgid "Wind"
  262. msgstr "Le vent"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  265. msgid "subscribers"
  266. msgstr "Abonnés"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  269. msgid "posts"
  270. msgstr "Posts"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  273. msgid "active users"
  274. msgstr "utilisateurs actifs"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  276. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  277. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  278. msgid "comments"
  279. msgstr "Commentaires"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  281. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  282. msgid "user"
  283. msgstr "utilisateur"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  285. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  286. msgid "community"
  287. msgstr "Communauté"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  289. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  290. msgid "points"
  291. msgstr "points"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "title"
  295. msgstr "Titre"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  297. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  298. msgid "author"
  299. msgstr "Auteur"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  301. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  302. msgid "open"
  303. msgstr "Ouvert"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  305. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  306. msgid "closed"
  307. msgstr "Fermé"
  308. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  309. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  310. msgid "answered"
  311. msgstr "répondu"
  312. #: searx/webapp.py:312
  313. msgid "No item found"
  314. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  315. #: searx/engines/qwant.py:288
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  317. msgid "Source"
  318. msgstr "Source"
  319. #: searx/webapp.py:316
  320. msgid "Error loading the next page"
  321. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  322. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  323. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  324. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  325. #: searx/webapp.py:485
  326. msgid "Invalid settings"
  327. msgstr "Paramètres non valides"
  328. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  329. msgid "search error"
  330. msgstr "erreur de recherche"
  331. #: searx/webutils.py:36
  332. msgid "timeout"
  333. msgstr "délai dépassé"
  334. #: searx/webutils.py:37
  335. msgid "parsing error"
  336. msgstr "erreur d'analyse"
  337. #: searx/webutils.py:38
  338. msgid "HTTP protocol error"
  339. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:39
  341. msgid "network error"
  342. msgstr "Erreur de réseau"
  343. #: searx/webutils.py:40
  344. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  345. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  346. #: searx/webutils.py:42
  347. msgid "unexpected crash"
  348. msgstr "erreur inattendue"
  349. #: searx/webutils.py:49
  350. msgid "HTTP error"
  351. msgstr "erreur HTTP"
  352. #: searx/webutils.py:50
  353. msgid "HTTP connection error"
  354. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  355. #: searx/webutils.py:56
  356. msgid "proxy error"
  357. msgstr "Erreur proxy"
  358. #: searx/webutils.py:57
  359. msgid "CAPTCHA"
  360. msgstr "CAPTCHA"
  361. #: searx/webutils.py:58
  362. msgid "too many requests"
  363. msgstr "trop de requêtes"
  364. #: searx/webutils.py:59
  365. msgid "access denied"
  366. msgstr "accès refusé"
  367. #: searx/webutils.py:60
  368. msgid "server API error"
  369. msgstr "erreur API du serveur"
  370. #: searx/webutils.py:79
  371. msgid "Suspended"
  372. msgstr "Suspendu"
  373. #: searx/webutils.py:314
  374. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  375. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  376. #: searx/webutils.py:315
  377. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  378. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  379. #: searx/answerers/random.py:69
  380. msgid "Generate different random values"
  381. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  382. #: searx/answerers/statistics.py:36
  383. msgid "Compute {func} of the arguments"
  384. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  385. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  386. msgid "Show route in map .."
  387. msgstr ""
  388. #: searx/engines/pdbe.py:96
  389. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  390. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  391. #: searx/engines/pdbe.py:103
  392. msgid "This entry has been superseded by"
  393. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  394. #: searx/engines/qwant.py:290
  395. msgid "Channel"
  396. msgstr "Chaîne"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  398. msgid "bitrate"
  399. msgstr "débit"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  401. msgid "votes"
  402. msgstr "voix"
  403. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  404. msgid "clicks"
  405. msgstr "clics"
  406. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  408. msgid "Language"
  409. msgstr "Langue"
  410. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  411. msgid ""
  412. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  413. "{lastCitationVelocityYear}"
  414. msgstr ""
  415. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  416. "{lastCitationVelocityYear}"
  417. #: searx/engines/tineye.py:47
  418. msgid ""
  419. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  420. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  421. " WebP."
  422. msgstr ""
  423. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  424. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  425. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  426. #: searx/engines/tineye.py:53
  427. msgid ""
  428. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  429. " visual detail to successfully identify matches."
  430. msgstr ""
  431. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  432. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  433. "correspondances."
  434. #: searx/engines/tineye.py:59
  435. msgid "The image could not be downloaded."
  436. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  438. msgid "Book rating"
  439. msgstr "Évaluation du livre"
  440. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  441. msgid "File quality"
  442. msgstr "Qualité du fichier"
  443. #: searx/plugins/calculator.py:20
  444. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  445. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  447. msgid "Hash plugin"
  448. msgstr "Plugin de hachage"
  449. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  450. msgid "Converts strings to different hash digests."
  451. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  452. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  453. msgid "hash digest"
  454. msgstr "Plugin de hachage"
  455. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  456. msgid "Hostnames plugin"
  457. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  458. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  459. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  460. msgstr ""
  461. "Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
  462. "en se basant sur les domaines"
  463. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  464. msgid "Open Access DOI rewrite"
  465. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  466. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  467. msgid ""
  468. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  469. "when available"
  470. msgstr ""
  471. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  472. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  473. #: searx/plugins/self_info.py:37
  474. msgid "Self Information"
  475. msgstr "Informations sur le navigateur"
  476. #: searx/plugins/self_info.py:38
  477. msgid ""
  478. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  479. "is \"user-agent\"."
  480. msgstr ""
  481. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si la "
  482. "requête est « agent-utilisateur »."
  483. #: searx/plugins/self_info.py:52
  484. msgid "Your IP is: "
  485. msgstr "Votre IP est : "
  486. #: searx/plugins/self_info.py:55
  487. msgid "Your user-agent is: "
  488. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  490. msgid "Tor check plugin"
  491. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  493. msgid ""
  494. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  495. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  496. msgstr ""
  497. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  498. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  499. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  501. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  502. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  504. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  505. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  507. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  508. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  510. msgid "Tracker URL remover"
  511. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  513. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  514. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "Convertit entre les unités"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "Page non trouvée"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "la page d'accueil"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:53
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "Faire un don"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:57
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "Préférences"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:67
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "Propulsé par"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:67
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "Code source"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:69
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "Suivi des problèmes"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "Statistiques des moteurs"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:72
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "Instances publiques"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:75
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "Politique de confidentialité"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:78
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "Durée"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "vues"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "Auteur"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "en cache"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "proxifié"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr ""
  587. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  588. "GitHub"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr ""
  595. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  596. " bug"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  598. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  599. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Pas de HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang pour ses catégories"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Médiane"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Erreurs :"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Général"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Catégories par défaut"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Interface utilisateur"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Vie privée"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Moteurs"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Requêtes spéciales"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Cookies"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:30
  657. msgid "Number of results"
  658. msgstr "Nombre de résultats"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:36
  660. msgid "Info"
  661. msgstr "Infos"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:77
  663. msgid "Back to top"
  664. msgstr "Retour en haut de page"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:95
  666. msgid "Previous page"
  667. msgstr "Page précédente"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:113
  669. msgid "Next page"
  670. msgstr "page suivante"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:3
  672. msgid "Display the front page"
  673. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:9
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  676. msgid "Search for..."
  677. msgstr "Rechercher..."
  678. #: searx/templates/simple/search.html:10
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  680. msgid "clear"
  681. msgstr "effacer"
  682. #: searx/templates/simple/search.html:11
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  684. msgid "search"
  685. msgstr "chercher"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  687. msgid "There is currently no data available. "
  688. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  691. msgid "Engine name"
  692. msgstr "Nom du moteur"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  694. msgid "Scores"
  695. msgstr "Score"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  697. msgid "Result count"
  698. msgstr "Nombre de résultats"
  699. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  702. msgid "Response time"
  703. msgstr "Temps de réponse"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  706. msgid "Reliability"
  707. msgstr "Fiabilité"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  709. msgid "Total"
  710. msgstr "Total"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  712. msgid "HTTP"
  713. msgstr "HTTP"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  715. msgid "Processing"
  716. msgstr "Traitement"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Warnings"
  719. msgstr "Attention"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  721. msgid "Errors and exceptions"
  722. msgstr "Erreurs et exceptions"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  724. msgid "Exception"
  725. msgstr "Exception"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  727. msgid "Message"
  728. msgstr "Message"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  730. msgid "Percentage"
  731. msgstr "Pourcentage"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  733. msgid "Parameter"
  734. msgstr "Paramètre"
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  737. msgid "Filename"
  738. msgstr "Nom de fichier"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  740. msgid "Function"
  741. msgstr "Fonction"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  743. msgid "Code"
  744. msgstr "Code"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  746. msgid "Checker"
  747. msgstr "Checker"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  749. msgid "Failed test"
  750. msgstr "Test échoué"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  752. msgid "Comment(s)"
  753. msgstr "Commentaire(s)"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  755. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  756. msgid "Examples"
  757. msgstr "Exemples"
  758. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  759. msgid "Definitions"
  760. msgstr "Définitions"
  761. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  762. msgid "Synonyms"
  763. msgstr "Synonymes"
  764. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  765. msgid "Answers"
  766. msgstr "Réponses"
  767. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  768. msgid "Download results"
  769. msgstr "Télécharger les résultats"
  770. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  771. msgid "Try searching for:"
  772. msgstr "Essayez de chercher :"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  774. msgid "Messages from the search engines"
  775. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  776. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  777. msgid "seconds"
  778. msgstr "secondes"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  780. msgid "Search URL"
  781. msgstr "URL de recherche"
  782. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  784. msgid "Copied"
  785. msgstr "Copié"
  786. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  788. msgid "Copy"
  789. msgstr "Copier"
  790. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  791. msgid "Suggestions"
  792. msgstr "Suggestions"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  795. msgid "Search language"
  796. msgstr "Langue de recherche"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  799. msgid "Default language"
  800. msgstr "Langue par défaut"
  801. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  803. msgid "Auto-detect"
  804. msgstr "Détection automatique"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  811. msgid "SafeSearch"
  812. msgstr "Recherche sécurisée"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  815. msgid "Strict"
  816. msgstr "Stricte"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  819. msgid "Moderate"
  820. msgstr "Modérée"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  822. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  823. msgid "None"
  824. msgstr "Désactivé"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  827. msgid "Time range"
  828. msgstr "Intervalle de temps"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "À tout moment"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "Dernières 24h"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "Semaine précédente"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "Mois précédent"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "Année précédente"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "Information !"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  851. msgid "Sorry!"
  852. msgstr "Désolé !"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  854. msgid "No results were found. You can try to:"
  855. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  857. msgid "There are no more results. You can try to:"
  858. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  860. msgid "Refresh the page."
  861. msgstr "Rafraîchir la page."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  863. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  864. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  866. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  867. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  869. msgid "Switch to another instance:"
  870. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  872. msgid "Search for another query or select another category."
  873. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  875. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  876. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  879. msgid "Allow"
  880. msgstr "Autoriser"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  882. msgid "Keywords (first word in query)"
  883. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  886. msgid "Name"
  887. msgstr "Nom"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  889. msgid "Description"
  890. msgstr "Description"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  892. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  893. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  895. msgid "This is the list of plugins."
  896. msgstr "Voici la liste des plugins."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  898. msgid "Autocomplete"
  899. msgstr "Complétion automatique"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  901. msgid "Find stuff as you type"
  902. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  904. msgid "Center Alignment"
  905. msgstr "Centrer"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  907. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  908. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  910. msgid ""
  911. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  912. "computer."
  913. msgstr ""
  914. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  915. " énumérés ci-dessous."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  917. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  918. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  920. msgid "Cookie name"
  921. msgstr "Nom du cookie"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  923. msgid "Value"
  924. msgstr "Valeur"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  926. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  927. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  929. msgid ""
  930. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  931. "leaking data to the clicked result sites."
  932. msgstr ""
  933. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  934. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  935. " des résultats sélectionnés."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  937. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  938. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  940. msgid ""
  941. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  942. "preferences across devices."
  943. msgstr ""
  944. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  945. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  947. msgid "Copy preferences hash"
  948. msgstr "Copier le hash des préférences"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  950. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  951. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  953. msgid "Preferences hash"
  954. msgstr "Hash des préférences"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  956. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  957. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  959. msgid "Open Access DOI resolver"
  960. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  962. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  963. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  965. msgid ""
  966. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  967. "these engines by its !bangs."
  968. msgstr ""
  969. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  970. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  972. msgid "Enable all"
  973. msgstr "Activer tout"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  975. msgid "Disable all"
  976. msgstr "Désactiver tout"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  978. msgid "!bang"
  979. msgstr "!bang"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  981. msgid "Supports selected language"
  982. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  984. msgid "Weight"
  985. msgstr "Poids"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  987. msgid "Max time"
  988. msgstr "Temps max"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  990. msgid "Favicon Resolver"
  991. msgstr "Résolveur de Favicon"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  993. msgid "Display favicons near search results"
  994. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  996. msgid ""
  997. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  998. "this data about you."
  999. msgstr ""
  1000. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  1001. " collecter vos données."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1003. msgid ""
  1004. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1005. "track you."
  1006. msgstr ""
  1007. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  1008. "utilisons pas pour vous espionner."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1010. msgid "Save"
  1011. msgstr "Enregistrer"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1013. msgid "Reset defaults"
  1014. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1016. msgid "Back"
  1017. msgstr "Retour"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1019. msgid "Hotkeys"
  1020. msgstr "Raccourcis clavier"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1022. msgid "Vim-like"
  1023. msgstr "Comme-vim"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1025. msgid ""
  1026. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1027. "key on main or result page to get help."
  1028. msgstr ""
  1029. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1030. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1032. msgid "Image proxy"
  1033. msgstr "Proxy d'images"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1035. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1036. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1038. msgid "Infinite scroll"
  1039. msgstr "Défilement infini"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1041. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1042. msgstr ""
  1043. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  1044. "page"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1046. msgid "What language do you prefer for search?"
  1047. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1049. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1050. msgstr ""
  1051. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1052. "de votre recherche."
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1054. msgid "HTTP Method"
  1055. msgstr "Méthode HTTP"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1057. msgid "Change how forms are submitted"
  1058. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1060. msgid "Query in the page's title"
  1061. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1065. "can record this title"
  1066. msgstr ""
  1067. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1068. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1070. msgid "Results on new tabs"
  1071. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1073. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1074. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1076. msgid "Filter content"
  1077. msgstr "Filtrer le contenu"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1079. msgid "Search on category select"
  1080. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1082. msgid ""
  1083. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1084. "multiple categories"
  1085. msgstr ""
  1086. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1087. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1089. msgid "Theme"
  1090. msgstr "Thème"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1092. msgid "Change SearXNG layout"
  1093. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1095. msgid "Theme style"
  1096. msgstr "Style du thème"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1098. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1099. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1101. msgid "Engine tokens"
  1102. msgstr "Jetons de moteur"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1104. msgid "Access tokens for private engines"
  1105. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1107. msgid "Interface language"
  1108. msgstr "Langue de l'interface"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1110. msgid "Change the language of the layout"
  1111. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1113. msgid "URL formatting"
  1114. msgstr "formatage d'URL"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1116. msgid "Pretty"
  1117. msgstr "Jolie"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1119. msgid "Full"
  1120. msgstr "Complete"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1122. msgid "Host"
  1123. msgstr "Hote"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1125. msgid "Change result URL formatting"
  1126. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1128. msgid "repo"
  1129. msgstr "dépôts"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1133. msgid "show media"
  1134. msgstr "afficher le média"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1137. msgid "hide media"
  1138. msgstr "cacher le media"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1141. msgid "This site did not provide any description."
  1142. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1146. msgid "Filesize"
  1147. msgstr "Taille du fichier"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1149. msgid "Date"
  1150. msgstr "Date"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1153. msgid "Type"
  1154. msgstr "Type"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1156. msgid "Resolution"
  1157. msgstr "Résolution"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1159. msgid "Format"
  1160. msgstr "Format"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1162. msgid "Engine"
  1163. msgstr "Moteur"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1165. msgid "View source"
  1166. msgstr "Voir la source"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1168. msgid "address"
  1169. msgstr "adresse"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1171. msgid "show map"
  1172. msgstr "afficher la carte"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1174. msgid "hide map"
  1175. msgstr "cacher la carte"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1177. msgid "Version"
  1178. msgstr "Version"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1180. msgid "Maintainer"
  1181. msgstr "Mainteneur"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1183. msgid "Updated at"
  1184. msgstr "Mis à jour le"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1187. msgid "Tags"
  1188. msgstr "Tags"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1190. msgid "Popularity"
  1191. msgstr "Popularité"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1193. msgid "License"
  1194. msgstr "Licence"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1196. msgid "Project"
  1197. msgstr "Projet"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1199. msgid "Project homepage"
  1200. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1202. msgid "Published date"
  1203. msgstr "Date de publication"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1205. msgid "Journal"
  1206. msgstr "Journal"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1208. msgid "Editor"
  1209. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1211. msgid "Publisher"
  1212. msgstr "Éditeur"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1214. msgid "DOI"
  1215. msgstr "DOI"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1217. msgid "ISSN"
  1218. msgstr "ISSN"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1220. msgid "ISBN"
  1221. msgstr "ISBN"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1223. msgid "PDF"
  1224. msgstr "PDF"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1226. msgid "HTML"
  1227. msgstr "HTML"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1229. msgid "magnet link"
  1230. msgstr "lien magnet"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1232. msgid "torrent file"
  1233. msgstr "fichier torrent"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1235. msgid "Seeder"
  1236. msgstr "Seeder"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1238. msgid "Leecher"
  1239. msgstr "Leecher"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1241. msgid "Number of Files"
  1242. msgstr "Nombre de fichiers"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1244. msgid "show video"
  1245. msgstr "afficher la vidéo"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1247. msgid "hide video"
  1248. msgstr "cacher la vidéo"
  1249. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1250. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1251. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1252. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1253. #~ msgid "Errors"
  1254. #~ msgstr "Erreur"
  1255. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1256. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1257. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1258. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Results are opened in the same "
  1261. #~ "window by default. This plugin "
  1262. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1263. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1264. #~ "required)"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1267. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1268. #~ " change le comportement par défaut "
  1269. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1270. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1271. #~ "est nécessaire)"
  1272. #~ msgid "Color"
  1273. #~ msgstr "Couleur"
  1274. #~ msgid "Blue (default)"
  1275. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1276. #~ msgid "Violet"
  1277. #~ msgstr "Violet"
  1278. #~ msgid "Green"
  1279. #~ msgstr "Vert"
  1280. #~ msgid "Cyan"
  1281. #~ msgstr "Cyan"
  1282. #~ msgid "Orange"
  1283. #~ msgstr "Orange"
  1284. #~ msgid "Red"
  1285. #~ msgstr "Rouge"
  1286. #~ msgid "Category"
  1287. #~ msgstr "Catégorie"
  1288. #~ msgid "Block"
  1289. #~ msgstr "Bloquer"
  1290. #~ msgid "original context"
  1291. #~ msgstr "contexte original"
  1292. #~ msgid "Plugins"
  1293. #~ msgstr "Plugins"
  1294. #~ msgid "Answerers"
  1295. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1296. #~ msgid "Avg. time"
  1297. #~ msgstr "Temps moy."
  1298. #~ msgid "show details"
  1299. #~ msgstr "afficher les détails"
  1300. #~ msgid "hide details"
  1301. #~ msgstr "cacher les détails"
  1302. #~ msgid "Load more..."
  1303. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1304. #~ msgid "Loading..."
  1305. #~ msgstr "Chargement…"
  1306. #~ msgid "Change searx layout"
  1307. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1308. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1309. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1310. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1311. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This is the list of cookies and"
  1314. #~ " their values searx is storing on "
  1315. #~ "your computer."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1318. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1319. #~ "sur votre ordinateur."
  1320. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1321. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1322. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1323. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1324. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1327. #~ " une instance différente de searx."
  1328. #~ msgid "Themes"
  1329. #~ msgstr "Thème"
  1330. #~ msgid "Reliablity"
  1331. #~ msgstr "Fiabilité"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "When enabled, the result page's title"
  1334. #~ " contains your query. Your browser "
  1335. #~ "can record this title."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Method"
  1338. #~ msgstr "Méthode"
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "This tab does not show up for "
  1341. #~ "search results but you can search "
  1342. #~ "the engines listed here via bangs."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Advanced settings"
  1345. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1346. #~ msgid "Close"
  1347. #~ msgstr "Fermer"
  1348. #~ msgid "Language"
  1349. #~ msgstr "Langue"
  1350. #~ msgid "broken"
  1351. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1352. #~ msgid "supported"
  1353. #~ msgstr "pris en charge"
  1354. #~ msgid "not supported"
  1355. #~ msgstr "non pris en charge"
  1356. #~ msgid "about"
  1357. #~ msgstr "À propos"
  1358. #~ msgid "Avg."
  1359. #~ msgstr "Moy."
  1360. #~ msgid "User Interface"
  1361. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1362. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1363. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1364. #~ msgid "Style"
  1365. #~ msgstr "Style"
  1366. #~ msgid "Show advanced settings"
  1367. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1368. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1369. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1370. #~ msgid "Allow all"
  1371. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1372. #~ msgid "Disable all"
  1373. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1374. #~ msgid "Selected language"
  1375. #~ msgstr "Langue choisie"
  1376. #~ msgid "Query"
  1377. #~ msgstr "Requête"
  1378. #~ msgid "save"
  1379. #~ msgstr "enregistrer"
  1380. #~ msgid "back"
  1381. #~ msgstr "retour"
  1382. #~ msgid "Links"
  1383. #~ msgstr "Liens"
  1384. #~ msgid "RSS subscription"
  1385. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1386. #~ msgid "Search results"
  1387. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1388. #~ msgid "next page"
  1389. #~ msgstr "page suivante"
  1390. #~ msgid "previous page"
  1391. #~ msgstr "page précédente"
  1392. #~ msgid "Start search"
  1393. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1394. #~ msgid "Clear search"
  1395. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1396. #~ msgid "Clear"
  1397. #~ msgstr "Effacer"
  1398. #~ msgid "stats"
  1399. #~ msgstr "statistiques"
  1400. #~ msgid "Heads up!"
  1401. #~ msgstr "Astuces !"
  1402. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1403. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1404. #~ msgid "Well done!"
  1405. #~ msgstr "Bravo !"
  1406. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1407. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1408. #~ msgid "Oh snap!"
  1409. #~ msgstr "Oups !"
  1410. #~ msgid "Something went wrong."
  1411. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1412. #~ msgid "Date"
  1413. #~ msgstr "Date"
  1414. #~ msgid "Type"
  1415. #~ msgstr "Type"
  1416. #~ msgid "Get image"
  1417. #~ msgstr "Voir l'image"
  1418. #~ msgid "Center Alignment"
  1419. #~ msgstr "Centré"
  1420. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1423. #~ "la page (mise en page du thème "
  1424. #~ "Oscar)."
  1425. #~ msgid "preferences"
  1426. #~ msgstr "préférences"
  1427. #~ msgid "Scores per result"
  1428. #~ msgstr "Score par résultat"
  1429. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1430. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1431. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1432. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1433. #~ msgid "Self Informations"
  1434. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1437. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1438. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1439. #~ "methods</a>"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1442. #~ " est envoyée, <a "
  1443. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1444. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1445. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This plugin checks if the address "
  1448. #~ "of the request is a TOR exit "
  1449. #~ "node, and informs the user if it"
  1450. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1451. #~ "searxng."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1454. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1455. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1456. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1457. #~ "mais depuis searxng."
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "The TOR exit node list "
  1460. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1461. #~ "unreachable."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1464. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1465. #~ "inaccessible."
  1466. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1468. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1469. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "The could not download the list of"
  1472. #~ " Tor exit-nodes from "
  1473. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1477. #~ " you have this external IP address:"
  1478. #~ " {ip_address}."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1481. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1482. #~ ": {ip_address}."
  1483. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1486. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1487. #~ msgid "Autodetect search language"
  1488. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1489. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1490. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1491. #~ msgid "others"
  1492. #~ msgstr "autres"
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "This tab does not show up for "
  1495. #~ "search results, but you can search "
  1496. #~ "the engines listed here via bangs."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1499. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1500. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1501. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1502. #~ msgid "Shortcut"
  1503. #~ msgstr "Raccourci"
  1504. #~ msgid "!bang"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "This tab dues not exists in the"
  1508. #~ " user interface, but you can search"
  1509. #~ " in these engines by its !bangs."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1512. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1513. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1514. #~ "grâce à ses !bangs."
  1515. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1516. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1517. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1520. #~ " une autre instance SearXNG."
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1523. #~ "publications when available (plugin required)"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1526. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1527. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1528. #~ msgid "Bang"
  1529. #~ msgstr "!bang"
  1530. #~ msgid ""
  1531. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1532. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1533. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1534. #~ "methods</a>"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1537. #~ " est envoyée, <a "
  1538. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1539. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1540. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1541. #~ msgid "On"
  1542. #~ msgstr "Activé"
  1543. #~ msgid "Off"
  1544. #~ msgstr "Désactivé"
  1545. #~ msgid "Enabled"
  1546. #~ msgstr "Activé"
  1547. #~ msgid "Disabled"
  1548. #~ msgstr "Désactivé"
  1549. #~ msgid ""
  1550. #~ "Perform search immediately if a category"
  1551. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1552. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1555. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1556. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1557. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1558. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1559. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1560. #~ msgid ""
  1561. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1562. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1563. #~ " key on main or result page to"
  1564. #~ " get help."
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1567. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1568. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1569. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1570. #~ " de résultats pour afficher de "
  1571. #~ "l'aide."
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "we didn't find any results. Please "
  1574. #~ "use another query or search in "
  1575. #~ "more categories."
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1578. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1579. #~ " de catégorie."
  1580. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1581. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1582. #~ msgid "Bytes"
  1583. #~ msgstr "octets"
  1584. #~ msgid "kiB"
  1585. #~ msgstr "kio"
  1586. #~ msgid "MiB"
  1587. #~ msgstr "Mio"
  1588. #~ msgid "GiB"
  1589. #~ msgstr "Gio"
  1590. #~ msgid "TiB"
  1591. #~ msgstr "Tio"
  1592. #~ msgid "Hostname replace"
  1593. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1594. #~ msgid "Error!"
  1595. #~ msgstr "Erreur !"
  1596. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1597. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1598. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1599. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1600. #~ msgid "dummy"
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ msgid "Random value generator"
  1603. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1604. #~ msgid "Statistics functions"
  1605. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1606. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1607. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1608. #~ msgid "Get directions"
  1609. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "Displays your IP if the query is"
  1612. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1613. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1616. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1617. #~ "user-agent si la requête contient "
  1618. #~ "\"user agent\"."
  1619. #~ msgid ""
  1620. #~ "Could not download the list of Tor"
  1621. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1622. #~ "/exit-addresses"
  1623. #~ msgstr ""
  1624. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1625. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1626. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "You are using Tor and it looks "
  1629. #~ "like you have this external IP "
  1630. #~ "address: {ip_address}"
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1633. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "You are not using Tor and you "
  1636. #~ "have this external IP address: "
  1637. #~ "{ip_address}"
  1638. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1639. #~ msgid "Keywords"
  1640. #~ msgstr "Mots clés"
  1641. #~ msgid "/"
  1642. #~ msgstr ""