messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:28+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  19. "\n"
  20. "Language: af\n"
  21. "Language-Team: Afrikaans "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "ander"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "lêers"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "algemeen"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musiek"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sosiale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "prente"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "video's"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "draadloos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr ""
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "inligtingstegnologie"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nuus"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kaart"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "uie"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "wetenskap"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "toeps"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "woordeboeke"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "lirieke"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakkette"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "v&a"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "bewaarplekke"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "sagteware wiki's"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "outo"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lig"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "donker"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr ""
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Aangaande"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr ""
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr ""
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Condition"
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "aand"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Feels like"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Humidity"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Max temp."
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Min temp."
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Morning"
  183. msgstr "Oggend"
  184. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Night"
  187. msgstr "Nag"
  188. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Noon"
  191. msgstr "Middag"
  192. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Pressure"
  195. msgstr ""
  196. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Sunrise"
  199. msgstr ""
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunset"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Temperature"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "UV index"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Visibility"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Wind"
  219. msgstr ""
  220. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "subscribers"
  223. msgstr ""
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "posts"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "active users"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "comments"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "user"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "community"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "points"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "title"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "author"
  255. msgstr ""
  256. #: searx/webapp.py:330
  257. msgid "No item found"
  258. msgstr "Geen item gevind"
  259. #: searx/engines/qwant.py:281
  260. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  261. msgid "Source"
  262. msgstr "Bron"
  263. #: searx/webapp.py:334
  264. msgid "Error loading the next page"
  265. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  266. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  267. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  268. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  269. #: searx/webapp.py:507
  270. msgid "Invalid settings"
  271. msgstr "Ongeldige opstellings"
  272. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  273. msgid "search error"
  274. msgstr "soekfout"
  275. #: searx/webutils.py:36
  276. msgid "timeout"
  277. msgstr "tydsverloop"
  278. #: searx/webutils.py:37
  279. msgid "parsing error"
  280. msgstr "ontledingsfout"
  281. #: searx/webutils.py:38
  282. msgid "HTTP protocol error"
  283. msgstr "HTTP protokol fout"
  284. #: searx/webutils.py:39
  285. msgid "network error"
  286. msgstr "netwerk fout"
  287. #: searx/webutils.py:40
  288. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  289. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  290. #: searx/webutils.py:42
  291. msgid "unexpected crash"
  292. msgstr "onverwagse breek"
  293. #: searx/webutils.py:49
  294. msgid "HTTP error"
  295. msgstr "HTTP fout"
  296. #: searx/webutils.py:50
  297. msgid "HTTP connection error"
  298. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  299. #: searx/webutils.py:56
  300. msgid "proxy error"
  301. msgstr "proksie fout"
  302. #: searx/webutils.py:57
  303. msgid "CAPTCHA"
  304. msgstr "CAPTCHA"
  305. #: searx/webutils.py:58
  306. msgid "too many requests"
  307. msgstr "te veel versoeke"
  308. #: searx/webutils.py:59
  309. msgid "access denied"
  310. msgstr "toegang geweier"
  311. #: searx/webutils.py:60
  312. msgid "server API error"
  313. msgstr "bediener API fout"
  314. #: searx/webutils.py:79
  315. msgid "Suspended"
  316. msgstr "Opgehef"
  317. #: searx/webutils.py:314
  318. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  319. msgstr "{minutes} minute terug"
  320. #: searx/webutils.py:315
  321. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  322. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  323. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  324. msgid "Random value generator"
  325. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  326. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  327. msgid "Generate different random values"
  328. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  329. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  330. msgid "Statistics functions"
  331. msgstr "Statistiese funksies"
  332. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  333. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  334. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  335. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  336. msgid "Get directions"
  337. msgstr "Kry aanwysings"
  338. #: searx/engines/pdbe.py:96
  339. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  340. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  341. #: searx/engines/pdbe.py:103
  342. msgid "This entry has been superseded by"
  343. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  344. #: searx/engines/qwant.py:283
  345. msgid "Channel"
  346. msgstr "Kanaal"
  347. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  348. msgid "bitrate"
  349. msgstr "bitsnelheid"
  350. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  351. msgid "votes"
  352. msgstr "stemme"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  354. msgid "clicks"
  355. msgstr "klikke"
  356. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  357. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  358. msgid "Language"
  359. msgstr "Taal"
  360. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  361. msgid ""
  362. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  363. "{lastCitationVelocityYear}"
  364. msgstr ""
  365. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  366. "{lastCitationVelocityYear}"
  367. #: searx/engines/tineye.py:39
  368. msgid ""
  369. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  370. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  371. " WebP."
  372. msgstr ""
  373. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  374. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  375. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  376. #: searx/engines/tineye.py:45
  377. msgid ""
  378. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  379. " visual detail to successfully identify matches."
  380. msgstr ""
  381. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  382. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  383. "identifiseer."
  384. #: searx/engines/tineye.py:51
  385. msgid "The image could not be downloaded."
  386. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  388. msgid "Book rating"
  389. msgstr "boekgradering"
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  391. msgid "File quality"
  392. msgstr "Lêer kwaliteit"
  393. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  394. msgid "Converts strings to different hash digests."
  395. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  396. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  397. msgid "hash digest"
  398. msgstr "hash digest"
  399. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  400. msgid "Hostname replace"
  401. msgstr "vervang Gasheernaam"
  402. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  403. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  404. msgstr ""
  405. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  406. "gasheernaam"
  407. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  408. msgid "Open Access DOI rewrite"
  409. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  410. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  411. msgid ""
  412. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  413. "when available"
  414. msgstr ""
  415. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  416. "wanneer beskikbaar"
  417. #: searx/plugins/self_info.py:9
  418. msgid "Self Information"
  419. msgstr "Self-inligting"
  420. #: searx/plugins/self_info.py:10
  421. msgid ""
  422. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  423. "contains \"user agent\"."
  424. msgstr ""
  425. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  426. " die navraag \"user agent\" bevat."
  427. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  428. msgid "Tor check plugin"
  429. msgstr "Tor toets inprop"
  430. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  431. msgid ""
  432. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  433. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  434. msgstr ""
  435. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  436. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  437. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  438. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  439. msgid ""
  440. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  441. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  442. msgstr ""
  443. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  444. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  445. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  446. msgid ""
  447. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  448. "{ip_address}"
  449. msgstr ""
  450. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  451. " :{ip_address}"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  453. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  454. msgstr ""
  455. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  456. " :{ip_address}"
  457. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  458. msgid "Tracker URL remover"
  459. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  460. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  461. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  462. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  463. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  464. msgid "Convert between units"
  465. msgstr ""
  466. #: searx/templates/simple/404.html:4
  467. msgid "Page not found"
  468. msgstr "Bladsy nie gevind"
  469. #: searx/templates/simple/404.html:6
  470. #, python-format
  471. msgid "Go to %(search_page)s."
  472. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  473. #: searx/templates/simple/404.html:6
  474. msgid "search page"
  475. msgstr "soekblad"
  476. #: searx/templates/simple/base.html:54
  477. msgid "Donate"
  478. msgstr "Skenk"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:58
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  481. msgid "Preferences"
  482. msgstr "Voorkeure"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:68
  484. msgid "Powered by"
  485. msgstr "Aangedryf deur"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:68
  487. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  488. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:69
  490. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  491. msgid "Source code"
  492. msgstr "Bronkode"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:70
  494. msgid "Issue tracker"
  495. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  497. msgid "Engine stats"
  498. msgstr "Enjin statistieke"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:73
  500. msgid "Public instances"
  501. msgstr "Openbare instansies"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:76
  503. msgid "Privacy policy"
  504. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:79
  506. msgid "Contact instance maintainer"
  507. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  508. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  509. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  510. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  511. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  512. msgid "Length"
  513. msgstr "Lengte"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  518. msgid "Author"
  519. msgstr "Outeur"
  520. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  521. msgid "cached"
  522. msgstr "gekas"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  524. msgid "proxied"
  525. msgstr "gevolmagtig"
  526. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  527. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  528. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  529. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  530. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  531. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  533. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  534. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  536. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  537. msgstr ""
  538. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  539. "foutverslag"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  541. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  542. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  544. msgid "No HTTPS"
  545. msgstr "Geen HTTPS"
  546. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  549. msgid "View error logs and submit a bug report"
  550. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  552. msgid "!bang for this engine"
  553. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  555. msgid "!bang for its categories"
  556. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  559. msgid "Median"
  560. msgstr "Mediaan"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  563. msgid "P80"
  564. msgstr "P80"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  567. msgid "P95"
  568. msgstr "P95"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  570. msgid "Failed checker test(s): "
  571. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  573. msgid "Errors:"
  574. msgstr "Foute:"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  576. msgid "General"
  577. msgstr "Algemeen"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  579. msgid "Default categories"
  580. msgstr "Verstek kategoriee"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  582. msgid "User interface"
  583. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  585. msgid "Privacy"
  586. msgstr "Privaatheid"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "Enjins"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  594. msgid "Special Queries"
  595. msgstr "Spesiale Navrae"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  597. msgid "Cookies"
  598. msgstr "Koekies"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:23
  600. msgid "Answers"
  601. msgstr "Antwoord"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:38
  603. msgid "Number of results"
  604. msgstr "Aantal resultate"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:44
  606. msgid "Info"
  607. msgstr "Info"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:73
  609. msgid "Try searching for:"
  610. msgstr "Probeer soek na:"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:105
  612. msgid "Back to top"
  613. msgstr "Terug na bo"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:123
  615. msgid "Previous page"
  616. msgstr "Vorige bladsy"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:141
  618. msgid "Next page"
  619. msgstr "Volgende bladsy"
  620. #: searx/templates/simple/search.html:3
  621. msgid "Display the front page"
  622. msgstr "Vertoon die voorblad"
  623. #: searx/templates/simple/search.html:9
  624. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  625. msgid "Search for..."
  626. msgstr "Soek vir..."
  627. #: searx/templates/simple/search.html:10
  628. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  629. msgid "clear"
  630. msgstr "maak skoon"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:11
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  633. msgid "search"
  634. msgstr "soek"
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  636. msgid "There is currently no data available. "
  637. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  640. msgid "Engine name"
  641. msgstr "Enjin naam"
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  643. msgid "Scores"
  644. msgstr "Tellings"
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  646. msgid "Result count"
  647. msgstr "Resultaattelling"
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  650. msgid "Response time"
  651. msgstr "Reaksietyd"
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  654. msgid "Reliability"
  655. msgstr "Betroubaarheid"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  657. msgid "Total"
  658. msgstr "Totaal"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  660. msgid "HTTP"
  661. msgstr "HTTP"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  663. msgid "Processing"
  664. msgstr "Verwerking"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  666. msgid "Warnings"
  667. msgstr "Waarskuwings"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  669. msgid "Errors and exceptions"
  670. msgstr "Foute en uitsonderings"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  672. msgid "Exception"
  673. msgstr "Uitsondering"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  675. msgid "Message"
  676. msgstr "Boodskap"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  678. msgid "Percentage"
  679. msgstr "Persentasie"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  681. msgid "Parameter"
  682. msgstr "Parameter"
  683. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  685. msgid "Filename"
  686. msgstr "Lêernaam"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  688. msgid "Function"
  689. msgstr "Funksie"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  691. msgid "Code"
  692. msgstr "Kode"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  694. msgid "Checker"
  695. msgstr "Inspekteur"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  697. msgid "Failed test"
  698. msgstr "Mislukte toets"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  700. msgid "Comment(s)"
  701. msgstr "Opmerking(s)"
  702. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  703. msgid "Download results"
  704. msgstr "Laai resultate af"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. msgid "Messages from the search engines"
  707. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  709. msgid "Error!"
  710. msgstr "Fout!"
  711. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  712. msgid "Engines cannot retrieve results"
  713. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  714. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "Soek URL"
  717. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  719. msgid "Copied"
  720. msgstr "Gekopieer"
  721. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  723. msgid "Copy"
  724. msgstr "kopieer"
  725. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Voorstelle"
  728. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  729. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  730. msgid "Search language"
  731. msgstr "Soek taal"
  732. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  733. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  734. msgid "Default language"
  735. msgstr "Verstek taal"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  738. msgid "Auto-detect"
  739. msgstr "Outo-bespeur"
  740. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  745. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  746. msgid "SafeSearch"
  747. msgstr "VeiligeSoek"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  749. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  750. msgid "Strict"
  751. msgstr "Streng"
  752. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  754. msgid "Moderate"
  755. msgstr "Matig"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  758. msgid "None"
  759. msgstr "Geen"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  762. msgid "Time range"
  763. msgstr "Tydreeks"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  765. msgid "Anytime"
  766. msgstr "Enige tyd"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  768. msgid "Last day"
  769. msgstr "Laaste dag"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  771. msgid "Last week"
  772. msgstr "Laas week"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  774. msgid "Last month"
  775. msgstr "Laas maand"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  777. msgid "Last year"
  778. msgstr "Laas jaar"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  780. msgid "Information!"
  781. msgstr "Informasie!"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  783. msgid "currently, there are no cookies defined."
  784. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  786. msgid "Sorry!"
  787. msgstr "Jammer!"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  789. msgid "No results were found. You can try to:"
  790. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  792. msgid "There are no more results. You can try to:"
  793. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  795. msgid "Refresh the page."
  796. msgstr "Verfris die bladsy."
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  798. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  799. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  801. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  802. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  804. msgid "Switch to another instance:"
  805. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  807. msgid "Search for another query or select another category."
  808. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  810. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  811. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  814. msgid "Allow"
  815. msgstr "Laat toe"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  817. msgid "Keywords"
  818. msgstr "Sleutelwoorde"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  821. msgid "Name"
  822. msgstr "Naam"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  824. msgid "Description"
  825. msgstr "Beskrywing"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  827. msgid "Examples"
  828. msgstr "Voorbeelde"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  830. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  831. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  833. msgid "This is the list of plugins."
  834. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  836. msgid "Autocomplete"
  837. msgstr "Outovoltooi"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  839. msgid "Find stuff as you type"
  840. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  842. msgid "Center Alignment"
  843. msgstr "Middelbelyning"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  845. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  846. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  848. msgid ""
  849. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  850. "computer."
  851. msgstr ""
  852. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  853. "stoor."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  855. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  856. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  858. msgid "Cookie name"
  859. msgstr "Koekie naam"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  861. msgid "Value"
  862. msgstr "Waarde"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  864. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  865. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  867. msgid ""
  868. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  869. "leaking data to the clicked result sites."
  870. msgstr ""
  871. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  872. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  874. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  875. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  877. msgid ""
  878. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  879. "preferences across devices."
  880. msgstr ""
  881. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  882. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  884. msgid "Copy preferences hash"
  885. msgstr ""
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  887. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  890. msgid "Preferences hash"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  893. msgid "Open Access DOI resolver"
  894. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  896. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  897. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  899. msgid ""
  900. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  901. "these engines by its !bangs."
  902. msgstr ""
  903. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  904. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  906. msgid "Enable all"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  909. msgid "Disable all"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  912. msgid "!bang"
  913. msgstr "!bang"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  915. msgid "Supports selected language"
  916. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  918. msgid "Weight"
  919. msgstr "Gewig"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  921. msgid "Max time"
  922. msgstr "Maks tyd"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  924. msgid ""
  925. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  926. "this data about you."
  927. msgstr ""
  928. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  929. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  931. msgid ""
  932. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  933. "track you."
  934. msgstr ""
  935. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  936. "om jou op te spoor nie."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  938. msgid "Save"
  939. msgstr "Stoor"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  941. msgid "Reset defaults"
  942. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  944. msgid "Back"
  945. msgstr "Terug"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  947. msgid "Hotkeys"
  948. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  950. msgid "Vim-like"
  951. msgstr "Vim-agtig"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  953. msgid ""
  954. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  955. "key on main or result page to get help."
  956. msgstr ""
  957. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  958. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  960. msgid "Image proxy"
  961. msgstr "Beeld proksie"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  963. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  964. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  966. msgid "Infinite scroll"
  967. msgstr "Oneindige blaai"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  969. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  970. msgstr ""
  971. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  972. "die huidige bladsy"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  974. msgid "What language do you prefer for search?"
  975. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  977. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  978. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  980. msgid "HTTP Method"
  981. msgstr "HTTP Metode"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  983. msgid "Change how forms are submitted"
  984. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  986. msgid "Query in the page's title"
  987. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  989. msgid ""
  990. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  991. "can record this title"
  992. msgstr ""
  993. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  994. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  996. msgid "Results on new tabs"
  997. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  999. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1000. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1002. msgid "Filter content"
  1003. msgstr "Filter inhoud"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1005. msgid "Search on category select"
  1006. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1008. msgid ""
  1009. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1010. "multiple categories"
  1011. msgstr ""
  1012. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1013. "verskeie kategorieë te kies"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1015. msgid "Theme"
  1016. msgstr "Tema"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1018. msgid "Change SearXNG layout"
  1019. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1021. msgid "Theme style"
  1022. msgstr "Tema styl"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1024. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1025. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1027. msgid "Engine tokens"
  1028. msgstr "Enjin tekens"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1030. msgid "Access tokens for private engines"
  1031. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1033. msgid "Interface language"
  1034. msgstr "Koppelvlak taal"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1036. msgid "Change the language of the layout"
  1037. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1039. msgid "repo"
  1040. msgstr "bewaarplek"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1044. msgid "show media"
  1045. msgstr "media wys"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1048. msgid "hide media"
  1049. msgstr "versteek media"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1052. msgid "This site did not provide any description."
  1053. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1057. msgid "Filesize"
  1058. msgstr "Lêergrootte"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1061. msgid "Bytes"
  1062. msgstr "Grepe"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1065. msgid "kiB"
  1066. msgstr "kiB"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1069. msgid "MiB"
  1070. msgstr "MiB"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1073. msgid "GiB"
  1074. msgstr "GiB"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1077. msgid "TiB"
  1078. msgstr "TiB"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "Tik"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr ""
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "Formaat"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "Enjin"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "Sien Bron"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "adres"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "wys kaart"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "versteek kaart"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr ""
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "Merkers"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "Lisensie"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr ""
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "Joernaal"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "Redakteur"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "Uitgewer"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "magneet skakel"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "torrent lêer"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "Saaier"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "Suier"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "Aantal lêers"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "video"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "versteek video"
  1180. #~ msgid "Scores per result"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1185. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1186. #~ msgid "Self Informations"
  1187. #~ msgstr "Eie informasie"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1190. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1191. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1192. #~ "methods</a>"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1195. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1196. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1197. #~ " metodes</a>"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This plugin checks if the address "
  1200. #~ "of the request is a TOR exit "
  1201. #~ "node, and informs the user if it"
  1202. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1203. #~ "searxng."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1206. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1207. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1208. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1209. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "The TOR exit node list "
  1212. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1213. #~ "unreachable."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1216. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1217. #~ " bereikbaar nie."
  1218. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1220. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "The could not download the list of"
  1224. #~ " Tor exit-nodes from "
  1225. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1229. #~ " you have this external IP address:"
  1230. #~ " {ip_address}."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Autodetect search language"
  1235. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1236. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1237. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1238. #~ msgid "others"
  1239. #~ msgstr "andere"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This tab does not show up for "
  1242. #~ "search results, but you can search "
  1243. #~ "the engines listed here via bangs."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid "Shortcut"
  1246. #~ msgstr "Kortpad"
  1247. #~ msgid "!bang"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This tab dues not exists in the"
  1251. #~ " user interface, but you can search"
  1252. #~ " in these engines by its !bangs."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1260. #~ "publications when available (plugin required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Bang"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1266. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1267. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1268. #~ "methods</a>"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "On"
  1271. #~ msgstr "Aan"
  1272. #~ msgid "Off"
  1273. #~ msgstr "Af"
  1274. #~ msgid "Enabled"
  1275. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1276. #~ msgid "Disabled"
  1277. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Perform search immediately if a category"
  1280. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1281. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1284. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1285. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1286. #~ "(JavaScript benodig)"
  1287. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1288. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1291. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1292. #~ " key on main or result page to"
  1293. #~ " get help."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1296. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1297. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1298. #~ "om hulp te kry."
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "we didn't find any results. Please "
  1301. #~ "use another query or search in "
  1302. #~ "more categories."
  1303. #~ msgstr ""