messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-10-14 07:38+0000\n"
  30. "Last-Translator: KEINOS <github@keinos.com>\n"
  31. "Language-Team: Spanish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/"
  32. ">\n"
  33. "Language: es\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "others"
  43. msgstr "otros"
  44. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "otro"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "archivos"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "general"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "música"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "redes sociales"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "imágenes"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "vídeos"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "Informática"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "noticias"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "mapa"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "ciencia"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "aplicaciones"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "diccionarios"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "letras"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paquetes"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "preguntas y respuestas"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "repositorios"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "wikis de software"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "artículos científicos"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automático"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "claro"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "oscuro"
  140. #: searx/webapp.py:164
  141. msgid "timeout"
  142. msgstr "expirado"
  143. #: searx/webapp.py:165
  144. msgid "parsing error"
  145. msgstr "error de análisis"
  146. #: searx/webapp.py:166
  147. msgid "HTTP protocol error"
  148. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:167
  150. msgid "network error"
  151. msgstr "error de red"
  152. #: searx/webapp.py:169
  153. msgid "unexpected crash"
  154. msgstr "cierre inesperado"
  155. #: searx/webapp.py:176
  156. msgid "HTTP error"
  157. msgstr "Error de HTTP"
  158. #: searx/webapp.py:177
  159. msgid "HTTP connection error"
  160. msgstr "Error de conexión HTTP"
  161. #: searx/webapp.py:183
  162. msgid "proxy error"
  163. msgstr "error de proxy"
  164. #: searx/webapp.py:184
  165. msgid "CAPTCHA"
  166. msgstr "CAPTCHA"
  167. #: searx/webapp.py:185
  168. msgid "too many requests"
  169. msgstr "demasiadas peticiones"
  170. #: searx/webapp.py:186
  171. msgid "access denied"
  172. msgstr "acceso denegado"
  173. #: searx/webapp.py:187
  174. msgid "server API error"
  175. msgstr "error en la API del servidor"
  176. #: searx/webapp.py:362
  177. msgid "No item found"
  178. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  179. #: searx/engines/qwant.py:217
  180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  181. msgid "Source"
  182. msgstr "Fuente"
  183. #: searx/webapp.py:366
  184. msgid "Error loading the next page"
  185. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  186. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  187. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  188. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  189. #: searx/webapp.py:534
  190. msgid "Invalid settings"
  191. msgstr "Ajustes no válidos"
  192. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  193. msgid "search error"
  194. msgstr "error en la búsqueda"
  195. #: searx/webapp.py:849
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Suspendido"
  198. #: searx/webutils.py:161
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  201. #: searx/webutils.py:162
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Funciones de estadística"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Obtener indicaciones"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  225. #: searx/engines/qwant.py:219
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Canal"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr ""
  241. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  242. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  243. "TIFF o WebP."
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  250. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  251. " coincidencias."
  252. #: searx/engines/tineye.py:52
  253. msgid "The image could not be downloaded."
  254. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Morning"
  257. msgstr "Mañana"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Noon"
  260. msgstr "Mediodía"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Evening"
  263. msgstr "Tarde"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Night"
  266. msgstr "Noche"
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr ""
  270. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  271. "'hash'."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "procesar hash"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr ""
  281. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  282. "resultados en función del nombre de host"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  292. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  294. msgid "Search on category select"
  295. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  297. msgid ""
  298. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  299. "multiple categories. (JavaScript required)"
  300. msgstr ""
  301. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  302. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:20
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Información propia"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:21
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  312. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  319. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  320. msgstr ""
  321. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  322. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  323. "searxng."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  327. "unreachable."
  328. msgstr ""
  329. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  330. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  332. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  333. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  335. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  336. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  344. msgid "Vim-like hotkeys"
  345. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  346. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  347. msgid ""
  348. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  349. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  350. msgstr ""
  351. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  352. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  353. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Página no encontrada"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "Página de búsqueda"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:46
  365. msgid "About"
  366. msgstr "Acerca de"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:50
  368. msgid "Donate"
  369. msgstr "Donar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:54
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  372. msgid "Preferences"
  373. msgstr "Preferencias"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:64
  375. msgid "Powered by"
  376. msgstr "Desarrollado por"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:64
  378. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  379. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:65
  381. msgid "Source code"
  382. msgstr "Código fuente"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:66
  384. msgid "Issue tracker"
  385. msgstr "Rastreador de problemas"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  387. msgid "Engine stats"
  388. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Instancias públicas"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Politica de privacidad"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Longitud"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Autor"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "en caché"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "por un proxy"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr ""
  428. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  429. "reporte del bug"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "No HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Media"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Errores:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "General"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Categorías predeterminadas"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Idioma de búsqueda"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Idioma por defecto"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  475. msgid "What language do you prefer for search?"
  476. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  478. msgid "Autocomplete"
  479. msgstr "Autocompletar"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Find stuff as you type"
  482. msgstr "Buscar mientras escribes"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  489. msgid "SafeSearch"
  490. msgstr "Búsqueda segura"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  493. msgid "Strict"
  494. msgstr "Estricto"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. msgid "Moderate"
  498. msgstr "Moderado"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  501. msgid "None"
  502. msgstr "Ninguno"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  504. msgid "Filter content"
  505. msgstr "Filtro de contenido"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  507. msgid "Open Access DOI resolver"
  508. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  510. msgid ""
  511. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  512. "required)"
  513. msgstr ""
  514. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  515. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  517. msgid "Engine tokens"
  518. msgstr "Llaves de motores"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  520. msgid "Access tokens for private engines"
  521. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  523. msgid "User interface"
  524. msgstr "Interfaz de usuario"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  526. msgid "Interface language"
  527. msgstr "Idioma de la interfaz"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  529. msgid "Change the language of the layout"
  530. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  532. msgid "Theme"
  533. msgstr "Tema"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  535. msgid "Change SearXNG layout"
  536. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  538. msgid "Theme style"
  539. msgstr "Estilo del tema"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  541. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  542. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  544. msgid "Center Alignment"
  545. msgstr "Alineación central"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  549. msgid "On"
  550. msgstr "Activado"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  554. msgid "Off"
  555. msgstr "Desactivado"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  557. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  558. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  560. msgid "Results on new tabs"
  561. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  563. msgid "Open result links on new browser tabs"
  564. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  566. msgid "Infinite scroll"
  567. msgstr "Deslizamiento infinito"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  569. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  570. msgstr ""
  571. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  572. "de la página actual"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  574. msgid "Privacy"
  575. msgstr "Privacidad"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  577. msgid "HTTP Method"
  578. msgstr "Método HTTP"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  580. msgid ""
  581. "Change how forms are submitted, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  584. msgstr ""
  585. "Modifica cómo se envían los formularios <a href=\"http://es.wikipedia.org/"
  586. "wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\" rel="
  587. "\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  589. msgid "Image proxy"
  590. msgstr "Proxy de imágenes"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  593. msgid "Enabled"
  594. msgstr "Activado"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  597. msgid "Disabled"
  598. msgstr "Desactivado"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  600. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  601. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  603. msgid "Query in the page's title"
  604. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  606. msgid ""
  607. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  608. "can record this title"
  609. msgstr ""
  610. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  611. "buscador puede guardar este título"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Motores"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  619. msgid ""
  620. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  621. "engines listed here via bangs."
  622. msgstr ""
  623. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  624. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  627. msgid "Allow"
  628. msgstr "Permitir"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  631. msgid "Engine name"
  632. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  634. msgid "Shortcut"
  635. msgstr "Atajo"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  637. msgid "Supports selected language"
  638. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Rango de tiempo"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  645. msgid "Response time"
  646. msgstr "Tiempo de respuesta"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  648. msgid "Max time"
  649. msgstr "Tiempo máximo"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  652. msgid "Reliability"
  653. msgstr "Fiabilidad"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  655. msgid "Special Queries"
  656. msgstr "Consultas Especiales"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "Plabras clave"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "Nombre"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "Descripción"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "Ejemplos"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  676. msgid "Cookies"
  677. msgstr "Cookies"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  679. msgid ""
  680. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  681. "computer."
  682. msgstr ""
  683. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  684. " tu ordenador."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  686. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  687. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  689. msgid "Cookie name"
  690. msgstr "Nombre de la cookie"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  692. msgid "Value"
  693. msgstr "Valor"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  695. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  696. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  698. msgid ""
  699. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  700. "leaking data to the clicked result sites."
  701. msgstr ""
  702. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  703. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  704. "en los que se ha hecho clic."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  706. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  707. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  709. msgid ""
  710. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  711. "preferences across devices."
  712. msgstr ""
  713. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  714. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  716. msgid ""
  717. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  718. "this data about you."
  719. msgstr ""
  720. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  721. "almacenar dicha información sobre usted."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  723. msgid ""
  724. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  725. "track you."
  726. msgstr ""
  727. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  728. "rastrearte."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  730. msgid "Save"
  731. msgstr "Guardar"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  733. msgid "Reset defaults"
  734. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  736. msgid "Back"
  737. msgstr "Atrás"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:23
  739. msgid "Answers"
  740. msgstr "Respuestas"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:39
  742. msgid "Number of results"
  743. msgstr "Número de resultados"
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Error!"
  747. msgstr "¡Error!"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:46
  749. msgid "Engines cannot retrieve results"
  750. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:68
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Sugerencias"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:90
  755. msgid "Search URL"
  756. msgstr "URL de la búsqueda"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:96
  758. msgid "Download results"
  759. msgstr "Descargar resultados"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:120
  761. msgid "Try searching for:"
  762. msgstr "Intenta buscar:"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:152
  764. msgid "Back to top"
  765. msgstr "Inicio"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:170
  767. msgid "Previous page"
  768. msgstr "Página anterior"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:187
  770. msgid "Next page"
  771. msgstr "Siguiente página"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:3
  773. msgid "Display the front page"
  774. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:9
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  777. msgid "Search for..."
  778. msgstr "Buscar..."
  779. #: searx/templates/simple/search.html:10
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  781. msgid "clear"
  782. msgstr "limpiar"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:11
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  785. msgid "search"
  786. msgstr "buscar"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  788. msgid "There is currently no data available. "
  789. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  791. msgid "Scores"
  792. msgstr "Puntuaciones"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  794. msgid "Result count"
  795. msgstr "Resultados"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  797. msgid "Total"
  798. msgstr "Total"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  800. msgid "HTTP"
  801. msgstr "HTTP"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  803. msgid "Processing"
  804. msgstr "Procesando"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Warnings"
  807. msgstr "Alertas"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  809. msgid "Errors and exceptions"
  810. msgstr "Errores y excepciones"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  812. msgid "Exception"
  813. msgstr "Excepción"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  815. msgid "Message"
  816. msgstr "Mensaje"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  818. msgid "Percentage"
  819. msgstr "Porcentaje"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  821. msgid "Parameter"
  822. msgstr "Parámetro"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  824. msgid "Filename"
  825. msgstr "Nombre de archivo"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  827. msgid "Function"
  828. msgstr "Función"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  830. msgid "Code"
  831. msgstr "Código"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  833. msgid "Checker"
  834. msgstr "Verificador"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  836. msgid "Failed test"
  837. msgstr "Prueba fallida"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  839. msgid "Comment(s)"
  840. msgstr "Comentario(s)"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  842. msgid "Anytime"
  843. msgstr "En cualquier momento"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  845. msgid "Last day"
  846. msgstr "Último día"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  848. msgid "Last week"
  849. msgstr "Última semana"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  851. msgid "Last month"
  852. msgstr "Último mes"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  854. msgid "Last year"
  855. msgstr "Último año"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  857. msgid "Information!"
  858. msgstr "¡Información!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  860. msgid "currently, there are no cookies defined."
  861. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  863. msgid "Engines cannot retrieve results."
  864. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  866. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  867. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  869. msgid "Sorry!"
  870. msgstr "¡Lo sentimos!"
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  872. msgid ""
  873. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  874. "categories."
  875. msgstr ""
  876. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  877. "forma o busque en más categorías."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "show media"
  880. msgstr "mostrar multimedia"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "hide media"
  883. msgstr "ocultar multimedia"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  886. msgid "This site did not provide any description."
  887. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  889. msgid "Format"
  890. msgstr "Formato"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  892. msgid "Engine"
  893. msgstr "Motor"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  895. msgid "View source"
  896. msgstr "Ver fuente"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  898. msgid "address"
  899. msgstr "dirección"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "show map"
  902. msgstr "mostrar mapa"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "hide map"
  905. msgstr "ocultar mapa"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  907. msgid "Published date"
  908. msgstr "Fecha de Publicación"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  910. msgid "Journal"
  911. msgstr "Periódicos"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  913. msgid "Editor"
  914. msgstr "Editor"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  916. msgid "Publisher"
  917. msgstr "Editor"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  919. msgid "Type"
  920. msgstr "Tipo"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  922. msgid "Tags"
  923. msgstr "Etiquetas"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  925. msgid "DOI"
  926. msgstr "DOI"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  928. msgid "ISSN"
  929. msgstr "ISSN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  931. msgid "ISBN"
  932. msgstr "ISBN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  934. msgid "PDF"
  935. msgstr "PDF"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  937. msgid "HTML"
  938. msgstr "HTML"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  940. msgid "magnet link"
  941. msgstr "enlace magnético"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  943. msgid "torrent file"
  944. msgstr "archivo torrent"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Seeder"
  947. msgstr "Seeders"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Leecher"
  950. msgstr "Leechers"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Tamaño de archivo"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  955. msgid "Bytes"
  956. msgstr "Bytes"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  958. msgid "kiB"
  959. msgstr "KiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  961. msgid "MiB"
  962. msgstr "MiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  964. msgid "GiB"
  965. msgstr "GiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  967. msgid "TiB"
  968. msgstr "TiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  970. msgid "Number of Files"
  971. msgstr "Número de archivos"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "show video"
  974. msgstr "mostrar vídeo"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "hide video"
  977. msgstr "ocultar video"
  978. #~ msgid "Engine time (sec)"
  979. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  980. #~ msgid "Page loads (sec)"
  981. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  982. #~ msgid "Errors"
  983. #~ msgstr "Errores"
  984. #~ msgid "CAPTCHA required"
  985. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  986. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  987. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "Results are opened in the same "
  990. #~ "window by default. This plugin "
  991. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  992. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  993. #~ "required)"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "Los resultados se abren en la "
  996. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  997. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  998. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  999. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1000. #~ "JavaScript)"
  1001. #~ msgid "Color"
  1002. #~ msgstr "Color"
  1003. #~ msgid "Blue (default)"
  1004. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1005. #~ msgid "Violet"
  1006. #~ msgstr "Violeta"
  1007. #~ msgid "Green"
  1008. #~ msgstr "Verde"
  1009. #~ msgid "Cyan"
  1010. #~ msgstr "Cian"
  1011. #~ msgid "Orange"
  1012. #~ msgstr "Naranja"
  1013. #~ msgid "Red"
  1014. #~ msgstr "Rojo"
  1015. #~ msgid "Category"
  1016. #~ msgstr "Categoría"
  1017. #~ msgid "Block"
  1018. #~ msgstr "Bloquear"
  1019. #~ msgid "original context"
  1020. #~ msgstr "contexto original"
  1021. #~ msgid "Plugins"
  1022. #~ msgstr "Plugins"
  1023. #~ msgid "Answerers"
  1024. #~ msgstr "Respondedores"
  1025. #~ msgid "Avg. time"
  1026. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1027. #~ msgid "show details"
  1028. #~ msgstr "ver detalles"
  1029. #~ msgid "hide details"
  1030. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1031. #~ msgid "Load more..."
  1032. #~ msgstr "Cargar más"
  1033. #~ msgid "Loading..."
  1034. #~ msgstr "Cargando..."
  1035. #~ msgid "Change searx layout"
  1036. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1037. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1038. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1039. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1040. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "This is the list of cookies and"
  1043. #~ " their values searx is storing on "
  1044. #~ "your computer."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1047. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1048. #~ " en tu ordenador."
  1049. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1050. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1051. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1052. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1053. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1056. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1057. #~ "searx."
  1058. #~ msgid "Themes"
  1059. #~ msgstr "Temas"
  1060. #~ msgid "Reliablity"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "When enabled, the result page's title"
  1064. #~ " contains your query. Your browser "
  1065. #~ "can record this title."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Method"
  1068. #~ msgstr "Método"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This tab does not show up for "
  1071. #~ "search results but you can search "
  1072. #~ "the engines listed here via bangs."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1076. #~ msgid "Close"
  1077. #~ msgstr "Cerrar"
  1078. #~ msgid "Language"
  1079. #~ msgstr "Lenguaje"
  1080. #~ msgid "broken"
  1081. #~ msgstr "roto"
  1082. #~ msgid "supported"
  1083. #~ msgstr "soportado"
  1084. #~ msgid "not supported"
  1085. #~ msgstr "no soportado"
  1086. #~ msgid "about"
  1087. #~ msgstr "acerca de"
  1088. #~ msgid "Avg."
  1089. #~ msgstr "Media"
  1090. #~ msgid "User Interface"
  1091. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1092. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1093. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1094. #~ msgid "Style"
  1095. #~ msgstr "Estilo"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1101. #~ " en la página principal por defecto"
  1102. #~ msgid "Allow all"
  1103. #~ msgstr "Permitir todo"
  1104. #~ msgid "Disable all"
  1105. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1106. #~ msgid "Selected language"
  1107. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1108. #~ msgid "Query"
  1109. #~ msgstr "Petición"
  1110. #~ msgid "save"
  1111. #~ msgstr "Guardar"
  1112. #~ msgid "back"
  1113. #~ msgstr "Atrás"
  1114. #~ msgid "Links"
  1115. #~ msgstr "Enlaces"
  1116. #~ msgid "RSS subscription"
  1117. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1118. #~ msgid "Search results"
  1119. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1120. #~ msgid "next page"
  1121. #~ msgstr "Página siguiente"
  1122. #~ msgid "previous page"
  1123. #~ msgstr "Página anterior"
  1124. #~ msgid "Start search"
  1125. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1126. #~ msgid "Clear search"
  1127. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1128. #~ msgid "Clear"
  1129. #~ msgstr "Limpiar"
  1130. #~ msgid "stats"
  1131. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1132. #~ msgid "Heads up!"
  1133. #~ msgstr "¡Atención!"
  1134. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1135. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1136. #~ msgid "Well done!"
  1137. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1138. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1139. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1140. #~ msgid "Oh snap!"
  1141. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1142. #~ msgid "Something went wrong."
  1143. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1144. #~ msgid "Date"
  1145. #~ msgstr "Fecha"
  1146. #~ msgid "Type"
  1147. #~ msgstr "Tipo"
  1148. #~ msgid "Get image"
  1149. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1150. #~ msgid "Center Alignment"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "preferences"
  1155. #~ msgstr "preferencias"
  1156. #~ msgid "Scores per result"
  1157. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1158. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1159. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1160. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1161. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1162. #~ msgid "Self Informations"
  1163. #~ msgstr "Información propia"
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1166. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1167. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1168. #~ "methods</a>"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1171. #~ " <a "
  1172. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1173. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1174. #~ " de peticiones</a>"