messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
  31. "Last-Translator: Peter Martin <weblate@pe7er.com>\n"
  32. "Language: es\n"
  33. "Language-Team: Spanish "
  34. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "others"
  43. msgstr "otros"
  44. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "otro"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "archivos"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "general"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "música"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "redes sociales"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "imágenes"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "vídeos"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "Informática"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "noticias"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "mapa"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "ciencia"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "aplicaciones"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "diccionarios"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "letras"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paquetes"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "preguntas y respuestas"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "repositorios"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "wikis de software"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "artículos científicos"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automático"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "claro"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "oscuro"
  140. #: searx/webapp.py:165
  141. msgid "timeout"
  142. msgstr "expirado"
  143. #: searx/webapp.py:166
  144. msgid "parsing error"
  145. msgstr "error de análisis"
  146. #: searx/webapp.py:167
  147. msgid "HTTP protocol error"
  148. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:168
  150. msgid "network error"
  151. msgstr "error de red"
  152. #: searx/webapp.py:169
  153. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  154. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  155. #: searx/webapp.py:171
  156. msgid "unexpected crash"
  157. msgstr "cierre inesperado"
  158. #: searx/webapp.py:178
  159. msgid "HTTP error"
  160. msgstr "Error de HTTP"
  161. #: searx/webapp.py:179
  162. msgid "HTTP connection error"
  163. msgstr "Error de conexión HTTP"
  164. #: searx/webapp.py:185
  165. msgid "proxy error"
  166. msgstr "error de proxy"
  167. #: searx/webapp.py:186
  168. msgid "CAPTCHA"
  169. msgstr "CAPTCHA"
  170. #: searx/webapp.py:187
  171. msgid "too many requests"
  172. msgstr "demasiadas peticiones"
  173. #: searx/webapp.py:188
  174. msgid "access denied"
  175. msgstr "acceso denegado"
  176. #: searx/webapp.py:189
  177. msgid "server API error"
  178. msgstr "error en la API del servidor"
  179. #: searx/webapp.py:366
  180. msgid "No item found"
  181. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  182. #: searx/engines/qwant.py:217
  183. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  184. msgid "Source"
  185. msgstr "Fuente"
  186. #: searx/webapp.py:370
  187. msgid "Error loading the next page"
  188. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  189. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  190. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  191. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  192. #: searx/webapp.py:538
  193. msgid "Invalid settings"
  194. msgstr "Ajustes no válidos"
  195. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  196. msgid "search error"
  197. msgstr "error en la búsqueda"
  198. #: searx/webapp.py:853
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "Suspendido"
  201. #: searx/webutils.py:161
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  204. #: searx/webutils.py:162
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "Funciones de estadística"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "Obtener indicaciones"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  228. #: searx/engines/qwant.py:219
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "Canal"
  231. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  232. msgid ""
  233. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. msgstr ""
  236. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr ""
  244. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  245. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  246. "TIFF o WebP."
  247. #: searx/engines/tineye.py:46
  248. msgid ""
  249. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  250. " visual detail to successfully identify matches."
  251. msgstr ""
  252. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  253. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  254. " coincidencias."
  255. #: searx/engines/tineye.py:52
  256. msgid "The image could not be downloaded."
  257. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Morning"
  260. msgstr "Mañana"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Noon"
  263. msgstr "Mediodía"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Evening"
  266. msgstr "Tarde"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Night"
  269. msgstr "Noche"
  270. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  271. msgid "Autodetect search language"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  274. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  275. msgstr ""
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  277. msgid "Converts strings to different hash digests."
  278. msgstr ""
  279. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  280. "'hash'."
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  282. msgid "hash digest"
  283. msgstr "procesar hash"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  285. msgid "Hostname replace"
  286. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  288. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  289. msgstr ""
  290. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  291. "resultados en función del nombre de host"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr ""
  300. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  301. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  303. msgid "Search on category select"
  304. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  305. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  306. msgid ""
  307. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  308. "multiple categories. (JavaScript required)"
  309. msgstr ""
  310. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  311. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:20
  313. msgid "Self Information"
  314. msgstr "Información propia"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:21
  316. msgid ""
  317. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  318. "contains \"user agent\"."
  319. msgstr ""
  320. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  321. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  323. msgid "Tor check plugin"
  324. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  326. msgid ""
  327. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  328. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  329. msgstr ""
  330. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  331. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  332. "searxng."
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  334. msgid ""
  335. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  336. "unreachable."
  337. msgstr ""
  338. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  339. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  341. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  342. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  344. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  345. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  353. msgid "Vim-like hotkeys"
  354. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  355. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  356. msgid ""
  357. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  358. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  359. msgstr ""
  360. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  361. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  362. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:4
  364. msgid "Page not found"
  365. msgstr "Página no encontrada"
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. #, python-format
  368. msgid "Go to %(search_page)s."
  369. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:6
  371. msgid "search page"
  372. msgstr "Página de búsqueda"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:46
  374. msgid "About"
  375. msgstr "Acerca de"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:50
  377. msgid "Donate"
  378. msgstr "Donar"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:54
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  381. msgid "Preferences"
  382. msgstr "Preferencias"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:64
  384. msgid "Powered by"
  385. msgstr "Desarrollado por"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:64
  387. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  388. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:65
  390. msgid "Source code"
  391. msgstr "Código fuente"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:66
  393. msgid "Issue tracker"
  394. msgstr "Rastreador de problemas"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  396. msgid "Engine stats"
  397. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:69
  399. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  400. msgid "Public instances"
  401. msgstr "Instancias públicas"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:72
  403. msgid "Privacy policy"
  404. msgstr "Politica de privacidad"
  405. #: searx/templates/simple/base.html:75
  406. msgid "Contact instance maintainer"
  407. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  408. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  409. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  410. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  412. msgid "Length"
  413. msgstr "Longitud"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  415. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  416. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  417. msgid "Author"
  418. msgstr "Autor"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "cached"
  421. msgstr "en caché"
  422. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  423. msgid "proxied"
  424. msgstr "por un proxy"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  426. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  427. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  429. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  430. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  432. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  433. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  435. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  436. msgstr ""
  437. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  438. "reporte del bug"
  439. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  440. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  441. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  443. msgid "No HTTPS"
  444. msgstr "No HTTPS"
  445. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  448. #: searx/templates/simple/results.html:49
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  453. msgid "Median"
  454. msgstr "Media"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  457. msgid "P80"
  458. msgstr "P80"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  461. msgid "P95"
  462. msgstr "P95"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  464. msgid "Failed checker test(s): "
  465. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  467. msgid "Errors:"
  468. msgstr "Errores:"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  470. msgid "General"
  471. msgstr "General"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  473. msgid "Default categories"
  474. msgstr "Categorías predeterminadas"
  475. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  477. msgid "Search language"
  478. msgstr "Idioma de búsqueda"
  479. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  481. msgid "Default language"
  482. msgstr "Idioma por defecto"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  484. msgid "What language do you prefer for search?"
  485. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  487. msgid "Autocomplete"
  488. msgstr "Autocompletar"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  490. msgid "Find stuff as you type"
  491. msgstr "Buscar mientras escribes"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  498. msgid "SafeSearch"
  499. msgstr "Búsqueda segura"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  502. msgid "Strict"
  503. msgstr "Estricto"
  504. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  506. msgid "Moderate"
  507. msgstr "Moderado"
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  510. msgid "None"
  511. msgstr "Ninguno"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  513. msgid "Filter content"
  514. msgstr "Filtro de contenido"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  516. msgid "Open Access DOI resolver"
  517. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  519. msgid ""
  520. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  521. "required)"
  522. msgstr ""
  523. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  524. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  526. msgid "Engine tokens"
  527. msgstr "Llaves de motores"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  529. msgid "Access tokens for private engines"
  530. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  532. msgid "User interface"
  533. msgstr "Interfaz de usuario"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  535. msgid "Interface language"
  536. msgstr "Idioma de la interfaz"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  538. msgid "Change the language of the layout"
  539. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  541. msgid "Theme"
  542. msgstr "Tema"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  544. msgid "Change SearXNG layout"
  545. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  547. msgid "Theme style"
  548. msgstr "Estilo del tema"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  550. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  551. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  553. msgid "Center Alignment"
  554. msgstr "Alineación central"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  558. msgid "On"
  559. msgstr "Activado"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  563. msgid "Off"
  564. msgstr "Desactivado"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  566. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  567. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  569. msgid "Results on new tabs"
  570. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  572. msgid "Open result links on new browser tabs"
  573. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  575. msgid "Infinite scroll"
  576. msgstr "Deslizamiento infinito"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  578. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  579. msgstr ""
  580. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  581. "de la página actual"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  583. msgid "Privacy"
  584. msgstr "Privacidad"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  586. msgid "HTTP Method"
  587. msgstr "Método HTTP"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  589. msgid ""
  590. "Change how forms are submitted, <a "
  591. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  592. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  593. msgstr ""
  594. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  595. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  596. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  598. msgid "Image proxy"
  599. msgstr "Proxy de imágenes"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  602. msgid "Enabled"
  603. msgstr "Activado"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  606. msgid "Disabled"
  607. msgstr "Desactivado"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  609. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  610. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  612. msgid "Query in the page's title"
  613. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  615. msgid ""
  616. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  617. "can record this title"
  618. msgstr ""
  619. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  620. "buscador puede guardar este título"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Motores"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  628. msgid ""
  629. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  630. "engines listed here via bangs."
  631. msgstr ""
  632. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  633. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  636. msgid "Allow"
  637. msgstr "Permitir"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  640. msgid "Engine name"
  641. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  643. msgid "Shortcut"
  644. msgstr "Atajo"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  646. msgid "Supports selected language"
  647. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  650. msgid "Time range"
  651. msgstr "Rango de tiempo"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  654. msgid "Response time"
  655. msgstr "Tiempo de respuesta"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  657. msgid "Max time"
  658. msgstr "Tiempo máximo"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  661. msgid "Reliability"
  662. msgstr "Fiabilidad"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  664. msgid "Special Queries"
  665. msgstr "Consultas Especiales"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Plabras clave"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Nombre"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Descripción"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Ejemplos"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  685. msgid "Cookies"
  686. msgstr "Cookies"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr ""
  692. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  693. " tu ordenador."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  695. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  696. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  698. msgid "Cookie name"
  699. msgstr "Nombre de la cookie"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  701. msgid "Value"
  702. msgstr "Valor"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  704. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  705. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  707. msgid ""
  708. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  709. "leaking data to the clicked result sites."
  710. msgstr ""
  711. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  712. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  713. "en los que se ha hecho clic."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  715. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  716. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  718. msgid ""
  719. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  720. "preferences across devices."
  721. msgstr ""
  722. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  723. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  725. msgid ""
  726. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  727. "this data about you."
  728. msgstr ""
  729. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  730. "almacenar dicha información sobre usted."
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  732. msgid ""
  733. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  734. "track you."
  735. msgstr ""
  736. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  737. "rastrearte."
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  739. msgid "Save"
  740. msgstr "Guardar"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  742. msgid "Reset defaults"
  743. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  744. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  745. msgid "Back"
  746. msgstr "Atrás"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:23
  748. msgid "Answers"
  749. msgstr "Respuestas"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:39
  751. msgid "Number of results"
  752. msgstr "Número de resultados"
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  754. #: searx/templates/simple/results.html:46
  755. msgid "Error!"
  756. msgstr "¡Error!"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:46
  758. msgid "Engines cannot retrieve results"
  759. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:68
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Sugerencias"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:90
  764. msgid "Search URL"
  765. msgstr "URL de la búsqueda"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:96
  767. msgid "Download results"
  768. msgstr "Descargar resultados"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:120
  770. msgid "Try searching for:"
  771. msgstr "Intenta buscar:"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:152
  773. msgid "Back to top"
  774. msgstr "Inicio"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:170
  776. msgid "Previous page"
  777. msgstr "Página anterior"
  778. #: searx/templates/simple/results.html:187
  779. msgid "Next page"
  780. msgstr "Siguiente página"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:3
  782. msgid "Display the front page"
  783. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  784. #: searx/templates/simple/search.html:9
  785. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  786. msgid "Search for..."
  787. msgstr "Buscar..."
  788. #: searx/templates/simple/search.html:10
  789. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  790. msgid "clear"
  791. msgstr "limpiar"
  792. #: searx/templates/simple/search.html:11
  793. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  794. msgid "search"
  795. msgstr "buscar"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  797. msgid "There is currently no data available. "
  798. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  800. msgid "Scores"
  801. msgstr "Puntuaciones"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  803. msgid "Result count"
  804. msgstr "Resultados"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  806. msgid "Total"
  807. msgstr "Total"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  809. msgid "HTTP"
  810. msgstr "HTTP"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  812. msgid "Processing"
  813. msgstr "Procesando"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Warnings"
  816. msgstr "Alertas"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  818. msgid "Errors and exceptions"
  819. msgstr "Errores y excepciones"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  821. msgid "Exception"
  822. msgstr "Excepción"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  824. msgid "Message"
  825. msgstr "Mensaje"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  827. msgid "Percentage"
  828. msgstr "Porcentaje"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  830. msgid "Parameter"
  831. msgstr "Parámetro"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  833. msgid "Filename"
  834. msgstr "Nombre de archivo"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  836. msgid "Function"
  837. msgstr "Función"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  839. msgid "Code"
  840. msgstr "Código"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  842. msgid "Checker"
  843. msgstr "Verificador"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  845. msgid "Failed test"
  846. msgstr "Prueba fallida"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  848. msgid "Comment(s)"
  849. msgstr "Comentario(s)"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  851. msgid "Anytime"
  852. msgstr "En cualquier momento"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  854. msgid "Last day"
  855. msgstr "Último día"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  857. msgid "Last week"
  858. msgstr "Última semana"
  859. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  860. msgid "Last month"
  861. msgstr "Último mes"
  862. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  863. msgid "Last year"
  864. msgstr "Último año"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  866. msgid "Information!"
  867. msgstr "¡Información!"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  869. msgid "currently, there are no cookies defined."
  870. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  872. msgid "Engines cannot retrieve results."
  873. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  875. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  876. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  878. msgid "Sorry!"
  879. msgstr "¡Lo sentimos!"
  880. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  881. msgid ""
  882. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  883. "categories."
  884. msgstr ""
  885. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  886. "forma o busque en más categorías."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "mostrar multimedia"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "ocultar multimedia"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Formato"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Motor"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Ver fuente"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "dirección"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "mostrar mapa"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "ocultar mapa"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Fecha de Publicación"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Periódicos"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Editor"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Editor"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Tipo"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Etiquetas"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "enlace magnético"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "archivo torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeders"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leechers"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Tamaño de archivo"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "Bytes"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "KiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "MiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "GiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "TiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Número de archivos"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "mostrar vídeo"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "ocultar video"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Errores"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Los resultados se abren en la "
  1005. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1006. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1007. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1008. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1009. #~ "JavaScript)"
  1010. #~ msgid "Color"
  1011. #~ msgstr "Color"
  1012. #~ msgid "Blue (default)"
  1013. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1014. #~ msgid "Violet"
  1015. #~ msgstr "Violeta"
  1016. #~ msgid "Green"
  1017. #~ msgstr "Verde"
  1018. #~ msgid "Cyan"
  1019. #~ msgstr "Cian"
  1020. #~ msgid "Orange"
  1021. #~ msgstr "Naranja"
  1022. #~ msgid "Red"
  1023. #~ msgstr "Rojo"
  1024. #~ msgid "Category"
  1025. #~ msgstr "Categoría"
  1026. #~ msgid "Block"
  1027. #~ msgstr "Bloquear"
  1028. #~ msgid "original context"
  1029. #~ msgstr "contexto original"
  1030. #~ msgid "Plugins"
  1031. #~ msgstr "Plugins"
  1032. #~ msgid "Answerers"
  1033. #~ msgstr "Respondedores"
  1034. #~ msgid "Avg. time"
  1035. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1036. #~ msgid "show details"
  1037. #~ msgstr "ver detalles"
  1038. #~ msgid "hide details"
  1039. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1040. #~ msgid "Load more..."
  1041. #~ msgstr "Cargar más"
  1042. #~ msgid "Loading..."
  1043. #~ msgstr "Cargando..."
  1044. #~ msgid "Change searx layout"
  1045. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1046. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1047. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1048. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1049. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This is the list of cookies and"
  1052. #~ " their values searx is storing on "
  1053. #~ "your computer."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1056. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1057. #~ " en tu ordenador."
  1058. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1059. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1060. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1061. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1062. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1065. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1066. #~ "searx."
  1067. #~ msgid "Themes"
  1068. #~ msgstr "Temas"
  1069. #~ msgid "Reliablity"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "When enabled, the result page's title"
  1073. #~ " contains your query. Your browser "
  1074. #~ "can record this title."
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Method"
  1077. #~ msgstr "Método"
  1078. #~ msgid ""
  1079. #~ "This tab does not show up for "
  1080. #~ "search results but you can search "
  1081. #~ "the engines listed here via bangs."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1085. #~ msgid "Close"
  1086. #~ msgstr "Cerrar"
  1087. #~ msgid "Language"
  1088. #~ msgstr "Lenguaje"
  1089. #~ msgid "broken"
  1090. #~ msgstr "roto"
  1091. #~ msgid "supported"
  1092. #~ msgstr "soportado"
  1093. #~ msgid "not supported"
  1094. #~ msgstr "no soportado"
  1095. #~ msgid "about"
  1096. #~ msgstr "acerca de"
  1097. #~ msgid "Avg."
  1098. #~ msgstr "Media"
  1099. #~ msgid "User Interface"
  1100. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1101. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1102. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1103. #~ msgid "Style"
  1104. #~ msgstr "Estilo"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings"
  1106. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1110. #~ " en la página principal por defecto"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Permitir todo"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Petición"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "Guardar"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "Atrás"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Enlaces"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "Página siguiente"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "Página anterior"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "Limpiar"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "¡Atención!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Fecha"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Tipo"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "preferencias"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Información propia"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1180. #~ " <a "
  1181. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1182. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1183. #~ " de peticiones</a>"