messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-12-15 23:46+0000\n"
  23. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
  25. "\n"
  26. "Language: fr\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "others"
  36. msgstr "autres"
  37. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "autre"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "fichiers"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "général"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musique"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "réseaux sociaux"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "images"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "vidéos"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatique"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "actualités"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "carte"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onions"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "science"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "applications"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "dictionnaires"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "paroles"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paquets"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "questions/réponses"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "dépôts"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wikis"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "web"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "publications scientifiques"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "clair"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "sombre"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "délai dépassé"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "erreur d'analyse"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "Erreur de réseau"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  147. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  148. #: searx/webapp.py:171
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "erreur inattendue"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "erreur HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:179
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "Erreur proxy"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "CAPTCHA"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "trop de requêtes"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "accès refusé"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "erreur API du serveur"
  172. #: searx/webapp.py:366
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  175. #: searx/engines/qwant.py:217
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Source"
  179. #: searx/webapp.py:370
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  182. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  185. #: searx/webapp.py:538
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Paramètres non valides"
  188. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "erreur de recherche"
  191. #: searx/webapp.py:853
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Suspendu"
  194. #: searx/webutils.py:161
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  197. #: searx/webutils.py:162
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Fonctions statistiques"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  221. #: searx/engines/qwant.py:219
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Chaîne"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  238. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  239. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  246. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  247. "correspondances."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Matin"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Midi"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Soir"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Nuit"
  263. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  264. msgid "Autodetect search language"
  265. msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  266. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  267. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  268. msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "hash digest"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  290. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  300. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:20
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Informations sur le navigateur"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:21
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  310. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  317. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  318. msgstr ""
  319. "Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, "
  320. "et informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais"
  321. " depuis searxng."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  325. "unreachable."
  326. msgstr ""
  327. "La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  328. "addresses) est inaccessible."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  331. msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  333. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  334. msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  342. msgid "Vim-like hotkeys"
  343. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  345. msgid ""
  346. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  347. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  348. msgstr ""
  349. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  350. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  351. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Page non trouvée"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "la page d'accueil"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:46
  363. msgid "About"
  364. msgstr "À propos"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:50
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Faire un don"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:54
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Préférences"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Propulsé par"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:64
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:65
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Code source"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:66
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Suivi des problèmes"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Statistiques des moteurs"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Instances publiques"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:72
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Politique de confidentialité"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:75
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Durée"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Auteur"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "en cache"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "proxifié"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr ""
  420. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  421. "GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr ""
  428. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  429. " bug"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "Pas de HTTPS"
  436. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  439. #: searx/templates/simple/results.html:49
  440. msgid "View error logs and submit a bug report"
  441. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Médiane"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Erreurs :"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Général"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Catégories par défaut"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  468. msgid "Search language"
  469. msgstr "Langue de recherche"
  470. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  472. msgid "Default language"
  473. msgstr "Langue par défaut"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  475. msgid "What language do you prefer for search?"
  476. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  478. msgid "Autocomplete"
  479. msgstr "Complétion automatique"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  481. msgid "Find stuff as you type"
  482. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  489. msgid "SafeSearch"
  490. msgstr "Recherche sécurisée"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  493. msgid "Strict"
  494. msgstr "Stricte"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  497. msgid "Moderate"
  498. msgstr "Modérée"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  501. msgid "None"
  502. msgstr "Désactivé"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  504. msgid "Filter content"
  505. msgstr "Filtrer le contenu"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  507. msgid "Open Access DOI resolver"
  508. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  510. msgid ""
  511. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  512. "required)"
  513. msgstr ""
  514. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  515. " disponibles (nécessite un plugin)"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  517. msgid "Engine tokens"
  518. msgstr "Jetons de moteur"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  520. msgid "Access tokens for private engines"
  521. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  523. msgid "User interface"
  524. msgstr "Interface utilisateur"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  526. msgid "Interface language"
  527. msgstr "Langue de l'interface"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  529. msgid "Change the language of the layout"
  530. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  532. msgid "Theme"
  533. msgstr "Thème"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  535. msgid "Change SearXNG layout"
  536. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  538. msgid "Theme style"
  539. msgstr "Style du thème"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  541. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  542. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  544. msgid "Center Alignment"
  545. msgstr "Centrer"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  549. msgid "On"
  550. msgstr "Activé"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  554. msgid "Off"
  555. msgstr "Désactivé"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  557. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  558. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  560. msgid "Results on new tabs"
  561. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  563. msgid "Open result links on new browser tabs"
  564. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  566. msgid "Infinite scroll"
  567. msgstr "Défilement infini"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  569. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  570. msgstr ""
  571. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  572. "page"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  574. msgid "Privacy"
  575. msgstr "Vie privée"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  577. msgid "HTTP Method"
  578. msgstr "Méthode HTTP"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  580. msgid ""
  581. "Change how forms are submitted, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  584. msgstr ""
  585. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  586. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  587. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  589. msgid "Image proxy"
  590. msgstr "Proxy d'images"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  593. msgid "Enabled"
  594. msgstr "Activé"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  597. msgid "Disabled"
  598. msgstr "Désactivé"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  600. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  601. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  603. msgid "Query in the page's title"
  604. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  606. msgid ""
  607. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  608. "can record this title"
  609. msgstr ""
  610. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  611. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Moteurs"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  619. msgid ""
  620. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  621. "engines listed here via bangs."
  622. msgstr ""
  623. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  624. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  625. "bangs."
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  628. msgid "Allow"
  629. msgstr "Autoriser"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  632. msgid "Engine name"
  633. msgstr "Nom du moteur"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  635. msgid "Shortcut"
  636. msgstr "Raccourci"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  638. msgid "Supports selected language"
  639. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  642. msgid "Time range"
  643. msgstr "Intervalle de temps"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  646. msgid "Response time"
  647. msgstr "Temps de réponse"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  649. msgid "Max time"
  650. msgstr "Temps max"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  653. msgid "Reliability"
  654. msgstr "Fiabilité"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  656. msgid "Special Queries"
  657. msgstr "Requêtes spéciales"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  659. msgid "Keywords"
  660. msgstr "Mots clés"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  662. msgid "Name"
  663. msgstr "Nom"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  665. msgid "Description"
  666. msgstr "Description"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  668. msgid "Examples"
  669. msgstr "Exemples"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  671. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  672. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  674. msgid "This is the list of plugins."
  675. msgstr "Voici la liste des plugins."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  677. msgid "Cookies"
  678. msgstr "Cookies"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  680. msgid ""
  681. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  682. "computer."
  683. msgstr ""
  684. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  685. " énumérés ci-dessous."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  687. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  688. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  690. msgid "Cookie name"
  691. msgstr "Nom du cookie"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  693. msgid "Value"
  694. msgstr "Valeur"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  696. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  697. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  699. msgid ""
  700. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  701. "leaking data to the clicked result sites."
  702. msgstr ""
  703. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  704. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  705. " des résultats sélectionnés."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  707. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  708. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  710. msgid ""
  711. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  712. "preferences across devices."
  713. msgstr ""
  714. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  715. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  717. msgid ""
  718. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  719. "this data about you."
  720. msgstr ""
  721. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  722. " collecter vos données."
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  724. msgid ""
  725. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  726. "track you."
  727. msgstr ""
  728. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  729. "utilisons pas pour vous espionner."
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  731. msgid "Save"
  732. msgstr "Enregistrer"
  733. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  734. msgid "Reset defaults"
  735. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  737. msgid "Back"
  738. msgstr "Retour"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:23
  740. msgid "Answers"
  741. msgstr "Réponses"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:39
  743. msgid "Number of results"
  744. msgstr "Nombre de résultats"
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  746. #: searx/templates/simple/results.html:46
  747. msgid "Error!"
  748. msgstr "Erreur !"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:46
  750. msgid "Engines cannot retrieve results"
  751. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:68
  753. msgid "Suggestions"
  754. msgstr "Suggestions"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:90
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "URL de recherche"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:96
  759. msgid "Download results"
  760. msgstr "Télécharger les résultats"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:120
  762. msgid "Try searching for:"
  763. msgstr "Essayez de chercher :"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:152
  765. msgid "Back to top"
  766. msgstr "Retour en haut de page"
  767. #: searx/templates/simple/results.html:170
  768. msgid "Previous page"
  769. msgstr "Page précédente"
  770. #: searx/templates/simple/results.html:187
  771. msgid "Next page"
  772. msgstr "page suivante"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:3
  774. msgid "Display the front page"
  775. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:9
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  778. msgid "Search for..."
  779. msgstr "Rechercher..."
  780. #: searx/templates/simple/search.html:10
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  782. msgid "clear"
  783. msgstr "effacer"
  784. #: searx/templates/simple/search.html:11
  785. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  786. msgid "search"
  787. msgstr "chercher"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  789. msgid "There is currently no data available. "
  790. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  792. msgid "Scores"
  793. msgstr "Score"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  795. msgid "Result count"
  796. msgstr "Nombre de résultats"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  798. msgid "Total"
  799. msgstr "Total"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  801. msgid "HTTP"
  802. msgstr "HTTP"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  804. msgid "Processing"
  805. msgstr "Traitement"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  807. msgid "Warnings"
  808. msgstr "Attention"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  810. msgid "Errors and exceptions"
  811. msgstr "Erreurs et exceptions"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  813. msgid "Exception"
  814. msgstr "Exception"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  816. msgid "Message"
  817. msgstr "Message"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  819. msgid "Percentage"
  820. msgstr "Pourcentage"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  822. msgid "Parameter"
  823. msgstr "Paramètre"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  825. msgid "Filename"
  826. msgstr "Nom de fichier"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  828. msgid "Function"
  829. msgstr "Fonction"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  831. msgid "Code"
  832. msgstr "Code"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  834. msgid "Checker"
  835. msgstr "Checker"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  837. msgid "Failed test"
  838. msgstr "Test échoué"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  840. msgid "Comment(s)"
  841. msgstr "Commentaire(s)"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  843. msgid "Anytime"
  844. msgstr "À tout moment"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  846. msgid "Last day"
  847. msgstr "Dernières 24h"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  849. msgid "Last week"
  850. msgstr "Semaine précédente"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  852. msgid "Last month"
  853. msgstr "Mois précédent"
  854. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  855. msgid "Last year"
  856. msgstr "Année précédente"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  858. msgid "Information!"
  859. msgstr "Information !"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  861. msgid "currently, there are no cookies defined."
  862. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  864. msgid "Engines cannot retrieve results."
  865. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  867. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  868. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  870. msgid "Sorry!"
  871. msgstr "Désolé !"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  873. msgid ""
  874. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  875. "categories."
  876. msgstr ""
  877. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  878. "changez de catégorie."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  880. msgid "show media"
  881. msgstr "afficher le média"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  883. msgid "hide media"
  884. msgstr "cacher le media"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  887. msgid "This site did not provide any description."
  888. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  890. msgid "Format"
  891. msgstr "Format"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  893. msgid "Engine"
  894. msgstr "Moteur"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  896. msgid "View source"
  897. msgstr "Voir la source"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  899. msgid "address"
  900. msgstr "adresse"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  902. msgid "show map"
  903. msgstr "afficher la carte"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  905. msgid "hide map"
  906. msgstr "cacher la carte"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  908. msgid "Published date"
  909. msgstr "Date de publication"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  911. msgid "Journal"
  912. msgstr "Journal"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  914. msgid "Editor"
  915. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  917. msgid "Publisher"
  918. msgstr "Éditeur"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  920. msgid "Type"
  921. msgstr "Type"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  923. msgid "Tags"
  924. msgstr "Tags"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  926. msgid "DOI"
  927. msgstr "DOI"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  929. msgid "ISSN"
  930. msgstr "ISSN"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  932. msgid "ISBN"
  933. msgstr "ISBN"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  935. msgid "PDF"
  936. msgstr "PDF"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  938. msgid "HTML"
  939. msgstr "HTML"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  941. msgid "magnet link"
  942. msgstr "lien magnet"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  944. msgid "torrent file"
  945. msgstr "fichier torrent"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  947. msgid "Seeder"
  948. msgstr "Seeder"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  950. msgid "Leecher"
  951. msgstr "Leecher"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  953. msgid "Filesize"
  954. msgstr "Taille du fichier"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  956. msgid "Bytes"
  957. msgstr "octets"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  959. msgid "kiB"
  960. msgstr "kio"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  962. msgid "MiB"
  963. msgstr "Mio"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  965. msgid "GiB"
  966. msgstr "Gio"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  968. msgid "TiB"
  969. msgstr "Tio"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  971. msgid "Number of Files"
  972. msgstr "Nombre de fichiers"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  974. msgid "show video"
  975. msgstr "afficher la vidéo"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  977. msgid "hide video"
  978. msgstr "cacher la vidéo"
  979. #~ msgid "Engine time (sec)"
  980. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  981. #~ msgid "Page loads (sec)"
  982. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  983. #~ msgid "Errors"
  984. #~ msgstr "Erreur"
  985. #~ msgid "CAPTCHA required"
  986. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  987. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  988. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "Results are opened in the same "
  991. #~ "window by default. This plugin "
  992. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  993. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  994. #~ "required)"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  997. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  998. #~ " change le comportement par défaut "
  999. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1000. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1001. #~ "est nécessaire)"
  1002. #~ msgid "Color"
  1003. #~ msgstr "Couleur"
  1004. #~ msgid "Blue (default)"
  1005. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1006. #~ msgid "Violet"
  1007. #~ msgstr "Violet"
  1008. #~ msgid "Green"
  1009. #~ msgstr "Vert"
  1010. #~ msgid "Cyan"
  1011. #~ msgstr "Cyan"
  1012. #~ msgid "Orange"
  1013. #~ msgstr "Orange"
  1014. #~ msgid "Red"
  1015. #~ msgstr "Rouge"
  1016. #~ msgid "Category"
  1017. #~ msgstr "Catégorie"
  1018. #~ msgid "Block"
  1019. #~ msgstr "Bloquer"
  1020. #~ msgid "original context"
  1021. #~ msgstr "contexte original"
  1022. #~ msgid "Plugins"
  1023. #~ msgstr "Plugins"
  1024. #~ msgid "Answerers"
  1025. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1026. #~ msgid "Avg. time"
  1027. #~ msgstr "Temps moy."
  1028. #~ msgid "show details"
  1029. #~ msgstr "afficher les détails"
  1030. #~ msgid "hide details"
  1031. #~ msgstr "cacher les détails"
  1032. #~ msgid "Load more..."
  1033. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1034. #~ msgid "Loading..."
  1035. #~ msgstr "Chargement…"
  1036. #~ msgid "Change searx layout"
  1037. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1038. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1039. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1040. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1041. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This is the list of cookies and"
  1044. #~ " their values searx is storing on "
  1045. #~ "your computer."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1048. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1049. #~ "sur votre ordinateur."
  1050. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1051. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1052. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1053. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1054. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1057. #~ " une instance différente de searx."
  1058. #~ msgid "Themes"
  1059. #~ msgstr "Thème"
  1060. #~ msgid "Reliablity"
  1061. #~ msgstr "Fiabilité"
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "When enabled, the result page's title"
  1064. #~ " contains your query. Your browser "
  1065. #~ "can record this title."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Method"
  1068. #~ msgstr "Méthode"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This tab does not show up for "
  1071. #~ "search results but you can search "
  1072. #~ "the engines listed here via bangs."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1076. #~ msgid "Close"
  1077. #~ msgstr "Fermer"
  1078. #~ msgid "Language"
  1079. #~ msgstr "Langue"
  1080. #~ msgid "broken"
  1081. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1082. #~ msgid "supported"
  1083. #~ msgstr "pris en charge"
  1084. #~ msgid "not supported"
  1085. #~ msgstr "non pris en charge"
  1086. #~ msgid "about"
  1087. #~ msgstr "À propos"
  1088. #~ msgid "Avg."
  1089. #~ msgstr "Moy."
  1090. #~ msgid "User Interface"
  1091. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1092. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1093. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1094. #~ msgid "Style"
  1095. #~ msgstr "Style"
  1096. #~ msgid "Show advanced settings"
  1097. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1098. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1099. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1100. #~ msgid "Allow all"
  1101. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1102. #~ msgid "Disable all"
  1103. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1104. #~ msgid "Selected language"
  1105. #~ msgstr "Langue choisie"
  1106. #~ msgid "Query"
  1107. #~ msgstr "Requête"
  1108. #~ msgid "save"
  1109. #~ msgstr "enregistrer"
  1110. #~ msgid "back"
  1111. #~ msgstr "retour"
  1112. #~ msgid "Links"
  1113. #~ msgstr "Liens"
  1114. #~ msgid "RSS subscription"
  1115. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1116. #~ msgid "Search results"
  1117. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1118. #~ msgid "next page"
  1119. #~ msgstr "page suivante"
  1120. #~ msgid "previous page"
  1121. #~ msgstr "page précédente"
  1122. #~ msgid "Start search"
  1123. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1124. #~ msgid "Clear search"
  1125. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1126. #~ msgid "Clear"
  1127. #~ msgstr "Effacer"
  1128. #~ msgid "stats"
  1129. #~ msgstr "statistiques"
  1130. #~ msgid "Heads up!"
  1131. #~ msgstr "Astuces !"
  1132. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1133. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1134. #~ msgid "Well done!"
  1135. #~ msgstr "Bravo !"
  1136. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1137. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1138. #~ msgid "Oh snap!"
  1139. #~ msgstr "Oups !"
  1140. #~ msgid "Something went wrong."
  1141. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1142. #~ msgid "Date"
  1143. #~ msgstr "Date"
  1144. #~ msgid "Type"
  1145. #~ msgstr "Type"
  1146. #~ msgid "Get image"
  1147. #~ msgstr "Voir l'image"
  1148. #~ msgid "Center Alignment"
  1149. #~ msgstr "Centré"
  1150. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1153. #~ "la page (mise en page du thème "
  1154. #~ "Oscar)."
  1155. #~ msgid "preferences"
  1156. #~ msgstr "préférences"
  1157. #~ msgid "Scores per result"
  1158. #~ msgstr "Score par résultat"
  1159. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1160. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1161. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1162. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1163. #~ msgid "Self Informations"
  1164. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1169. #~ "methods</a>"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1172. #~ " est envoyée, <a "
  1173. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1174. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1175. #~ " méthodes HTTP</a>"