messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:21+0000\n"
  21. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language: nl\n"
  23. "Language-Team: Dutch "
  24. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "overigen"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "overig"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "bestanden"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "algemeen"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muziek"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "afbeeldingen"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video’s"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "het"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "nieuws"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "kaart"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "uien"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "wetenschap"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "Apps"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "woordenboeken"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketten"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "vraag&antwoord"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repos"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "software wikis"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "licht"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "donker"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "verlopen"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "fout bij ontleden"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "HTTP-protocolfout"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "netwerkfout"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "SSL-fout: certificaatvalidatie is mislukt"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "onverwacht falen"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "HTTP-fout"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "proxy-fout"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "te veel aanvragen"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "toegang geweigerd"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "server-API-fout"
  169. #: searx/webapp.py:366
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Bron"
  176. #: searx/webapp.py:370
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  179. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  182. #: searx/webapp.py:538
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Ongeldige instellingen"
  185. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "zoekfout"
  188. #: searx/webapp.py:853
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Geschorst"
  191. #: searx/webutils.py:161
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  194. #: searx/webutils.py:162
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistische functies"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Routebeschrijving"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanaal"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr "citaties van dit jaar"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  233. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  234. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  241. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  242. "identificeren."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "ochtend"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "'s middags"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "avond"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "nacht"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  259. msgid "Autodetect search language"
  260. msgstr ""
  261. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  262. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hash digest"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Servernaam vervangen"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr ""
  276. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  277. "servernaam"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr ""
  286. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  287. " van publicaties indien beschikbaar"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  289. msgid "Search on category select"
  290. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  292. msgid ""
  293. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  294. "multiple categories. (JavaScript required)"
  295. msgstr ""
  296. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  297. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  298. "vereist)"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:20
  300. msgid "Self Information"
  301. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:21
  303. msgid ""
  304. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  305. "contains \"user agent\"."
  306. msgstr ""
  307. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  308. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Tor proef plug-in"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  315. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  316. msgstr ""
  317. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  318. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  319. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  323. "unreachable."
  324. msgstr ""
  325. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  326. "onbereikbaar."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  328. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  329. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  331. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  332. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  348. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  349. "hulp."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Pagina niet gevonden"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "zoekpagina"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:46
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Over"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:50
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Doneren"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:54
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Voorkeuren"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Zoekmachine"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:64
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:65
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Broncode"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:66
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Probleem-tracker"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Openbare instanties"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:72
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Privacybeleid"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:75
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Lengte"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Auteur"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "gecachet"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "geproxyt"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  422. "tegenkom"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  427. "probleemrapport"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Geen HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  437. #: searx/templates/simple/results.html:49
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Mediaan"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Fouten:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Algemeen"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Standaardcategorieën"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  466. msgid "Search language"
  467. msgstr "Zoektaal"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  470. msgid "Default language"
  471. msgstr "Standaardtaal"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  473. msgid "What language do you prefer for search?"
  474. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  476. msgid "Autocomplete"
  477. msgstr "Auto-aanvullen"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  479. msgid "Find stuff as you type"
  480. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  487. msgid "SafeSearch"
  488. msgstr "VeiligZoeken"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  491. msgid "Strict"
  492. msgstr "Strikt"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  495. msgid "Moderate"
  496. msgstr "Gemiddeld"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  499. msgid "None"
  500. msgstr "Geen"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  502. msgid "Filter content"
  503. msgstr "Filteren op inhoud"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  505. msgid "Open Access DOI resolver"
  506. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  508. msgid ""
  509. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  510. "required)"
  511. msgstr ""
  512. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  513. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  515. msgid "Engine tokens"
  516. msgstr "Engine tokens"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  518. msgid "Access tokens for private engines"
  519. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  521. msgid "User interface"
  522. msgstr "Gebruikersinterface"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  524. msgid "Interface language"
  525. msgstr "Interfacetaal"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  527. msgid "Change the language of the layout"
  528. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  530. msgid "Theme"
  531. msgstr "Thema"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  533. msgid "Change SearXNG layout"
  534. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  536. msgid "Theme style"
  537. msgstr "Themastijl"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  539. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  540. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  542. msgid "Center Alignment"
  543. msgstr "Centraal uitlijnen"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  547. msgid "On"
  548. msgstr "Aan"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  552. msgid "Off"
  553. msgstr "Uit"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  555. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  556. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  558. msgid "Results on new tabs"
  559. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  561. msgid "Open result links on new browser tabs"
  562. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  564. msgid "Infinite scroll"
  565. msgstr "Oneindig scrollen"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  567. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  568. msgstr ""
  569. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  570. "pagina"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  572. msgid "Privacy"
  573. msgstr "Privacy"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  575. msgid "HTTP Method"
  576. msgstr "HTTP Methode"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  578. msgid ""
  579. "Change how forms are submitted, <a "
  580. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  581. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  582. msgstr ""
  583. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  584. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  585. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  587. msgid "Image proxy"
  588. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  591. msgid "Enabled"
  592. msgstr "Ingeschakeld"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  595. msgid "Disabled"
  596. msgstr "Uitgeschakeld"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  598. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  599. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  601. msgid "Query in the page's title"
  602. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  604. msgid ""
  605. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  606. "can record this title"
  607. msgstr ""
  608. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  609. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Zoekmachines"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  617. msgid ""
  618. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  619. "engines listed here via bangs."
  620. msgstr ""
  621. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  622. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  625. msgid "Allow"
  626. msgstr "Toestaan"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  629. msgid "Engine name"
  630. msgstr "Naam zoekmachine"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  632. msgid "Shortcut"
  633. msgstr "Snelkoppeling"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  635. msgid "Supports selected language"
  636. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Tijdspanne"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  643. msgid "Response time"
  644. msgstr "Responstijd"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  646. msgid "Max time"
  647. msgstr "Max. duur"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Betrouwbaarheid"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  656. msgid "Keywords"
  657. msgstr "Kernwoorden"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  659. msgid "Name"
  660. msgstr "Naam"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  662. msgid "Description"
  663. msgstr "Beschrijving"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  665. msgid "Examples"
  666. msgstr "Voorbeelden"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  668. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  669. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  671. msgid "This is the list of plugins."
  672. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  674. msgid "Cookies"
  675. msgstr "Cookies"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  677. msgid ""
  678. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  679. "computer."
  680. msgstr ""
  681. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  682. "opslaat."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  684. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  685. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  687. msgid "Cookie name"
  688. msgstr "Cookienaam"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  690. msgid "Value"
  691. msgstr "Waarde"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  693. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  694. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  696. msgid ""
  697. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  698. "leaking data to the clicked result sites."
  699. msgstr ""
  700. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  701. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  702. "resultaatwebsites."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  704. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  705. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  707. msgid ""
  708. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  709. "preferences across devices."
  710. msgstr ""
  711. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  712. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  714. msgid ""
  715. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  716. "this data about you."
  717. msgstr ""
  718. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  719. " over jou te bewaren."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  721. msgid ""
  722. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  723. "track you."
  724. msgstr ""
  725. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  726. "niet om je te volgen."
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  728. msgid "Save"
  729. msgstr "Bewaar"
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  731. msgid "Reset defaults"
  732. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  733. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  734. msgid "Back"
  735. msgstr "Terug"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:23
  737. msgid "Answers"
  738. msgstr "Antwoorden"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:39
  740. msgid "Number of results"
  741. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  743. #: searx/templates/simple/results.html:46
  744. msgid "Error!"
  745. msgstr "Fout!"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:46
  747. msgid "Engines cannot retrieve results"
  748. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:68
  750. msgid "Suggestions"
  751. msgstr "Suggesties"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:90
  753. msgid "Search URL"
  754. msgstr "Zoek-URL"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:96
  756. msgid "Download results"
  757. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:120
  759. msgid "Try searching for:"
  760. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:152
  762. msgid "Back to top"
  763. msgstr "Terug naar boven in"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:170
  765. msgid "Previous page"
  766. msgstr "Vorige pagina"
  767. #: searx/templates/simple/results.html:187
  768. msgid "Next page"
  769. msgstr "Volgende pagina"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:3
  771. msgid "Display the front page"
  772. msgstr "Geef voorpagina"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:9
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  775. msgid "Search for..."
  776. msgstr "Zoeken naar..."
  777. #: searx/templates/simple/search.html:10
  778. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  779. msgid "clear"
  780. msgstr "wissen"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:11
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  783. msgid "search"
  784. msgstr "zoeken"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  786. msgid "There is currently no data available. "
  787. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  789. msgid "Scores"
  790. msgstr "Scores"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  792. msgid "Result count"
  793. msgstr "Aantal resultaten"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  795. msgid "Total"
  796. msgstr "Totaal"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  798. msgid "HTTP"
  799. msgstr "HTTP"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  801. msgid "Processing"
  802. msgstr "Verwerken"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  804. msgid "Warnings"
  805. msgstr "Waarschuwingen"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  807. msgid "Errors and exceptions"
  808. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  810. msgid "Exception"
  811. msgstr "Uitzondering"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  813. msgid "Message"
  814. msgstr "Bericht"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  816. msgid "Percentage"
  817. msgstr "Percentage"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  819. msgid "Parameter"
  820. msgstr "Parameter"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  822. msgid "Filename"
  823. msgstr "Bestandsnaam"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  825. msgid "Function"
  826. msgstr "Functie"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  828. msgid "Code"
  829. msgstr "Code"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  831. msgid "Checker"
  832. msgstr "Controleur"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  834. msgid "Failed test"
  835. msgstr "Gefaalde test"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  837. msgid "Comment(s)"
  838. msgstr "Opmerking(en)"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  840. msgid "Anytime"
  841. msgstr "Altijd"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  843. msgid "Last day"
  844. msgstr "Gisteren"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  846. msgid "Last week"
  847. msgstr "Vorige week"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  849. msgid "Last month"
  850. msgstr "Vorige maand"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  852. msgid "Last year"
  853. msgstr "Vorig jaar"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  855. msgid "Information!"
  856. msgstr "Informatie!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  858. msgid "currently, there are no cookies defined."
  859. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  861. msgid "Engines cannot retrieve results."
  862. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  864. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  865. msgstr ""
  866. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  867. "proberen."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  869. msgid "Sorry!"
  870. msgstr "Sorry!"
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  872. msgid ""
  873. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  874. "categories."
  875. msgstr ""
  876. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  877. "zoek in meer categorieën."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "show media"
  880. msgstr "toon media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "hide media"
  883. msgstr "verberg media"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  886. msgid "This site did not provide any description."
  887. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  889. msgid "Format"
  890. msgstr "Formaat"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  892. msgid "Engine"
  893. msgstr "Zoekmachine"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  895. msgid "View source"
  896. msgstr "Bekijk bron"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  898. msgid "address"
  899. msgstr "Adres"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "show map"
  902. msgstr "toon kaart"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "hide map"
  905. msgstr "verberg kaart"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  907. msgid "Published date"
  908. msgstr "publicatie datum"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  910. msgid "Journal"
  911. msgstr "dagboek"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  913. msgid "Editor"
  914. msgstr "Redacteur"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  916. msgid "Publisher"
  917. msgstr "uitgever"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  919. msgid "Type"
  920. msgstr "type"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  922. msgid "Tags"
  923. msgstr "labels"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  925. msgid "DOI"
  926. msgstr "DOI"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  928. msgid "ISSN"
  929. msgstr "ISSN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  931. msgid "ISBN"
  932. msgstr "ISBN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  934. msgid "PDF"
  935. msgstr "PDF"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  937. msgid "HTML"
  938. msgstr "HTML"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  940. msgid "magnet link"
  941. msgstr "magneetlink"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  943. msgid "torrent file"
  944. msgstr "torrentbestand"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Seeder"
  947. msgstr "Seeders"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Leecher"
  950. msgstr "Leechers"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Bestandsgrootte"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  955. msgid "Bytes"
  956. msgstr "Bytes"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  958. msgid "kiB"
  959. msgstr "kiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  961. msgid "MiB"
  962. msgstr "MiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  964. msgid "GiB"
  965. msgstr "GiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  967. msgid "TiB"
  968. msgstr "TiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  970. msgid "Number of Files"
  971. msgstr "Aantal bestanden"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "show video"
  974. msgstr "toon video"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "hide video"
  977. msgstr "verberg video"
  978. #~ msgid "Engine time (sec)"
  979. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  980. #~ msgid "Page loads (sec)"
  981. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  982. #~ msgid "Errors"
  983. #~ msgstr "Fouten"
  984. #~ msgid "CAPTCHA required"
  985. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  986. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  987. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "Results are opened in the same "
  990. #~ "window by default. This plugin "
  991. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  992. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  993. #~ "required)"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  996. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  997. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  998. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  999. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1000. #~ msgid "Color"
  1001. #~ msgstr "Kleur"
  1002. #~ msgid "Blue (default)"
  1003. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1004. #~ msgid "Violet"
  1005. #~ msgstr "Violet"
  1006. #~ msgid "Green"
  1007. #~ msgstr "Groen"
  1008. #~ msgid "Cyan"
  1009. #~ msgstr "Cyaan"
  1010. #~ msgid "Orange"
  1011. #~ msgstr "Oranje"
  1012. #~ msgid "Red"
  1013. #~ msgstr "Rood"
  1014. #~ msgid "Category"
  1015. #~ msgstr "Categorie"
  1016. #~ msgid "Block"
  1017. #~ msgstr "Blokkeren"
  1018. #~ msgid "original context"
  1019. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1020. #~ msgid "Plugins"
  1021. #~ msgstr "Plug-ins"
  1022. #~ msgid "Answerers"
  1023. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1024. #~ msgid "Avg. time"
  1025. #~ msgstr "Gem. duur"
  1026. #~ msgid "show details"
  1027. #~ msgstr "toon details"
  1028. #~ msgid "hide details"
  1029. #~ msgstr "verberg details"
  1030. #~ msgid "Load more..."
  1031. #~ msgstr "Meer laden..."
  1032. #~ msgid "Loading..."
  1033. #~ msgstr "Laden..."
  1034. #~ msgid "Change searx layout"
  1035. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1036. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1037. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1038. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1039. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "This is the list of cookies and"
  1042. #~ " their values searx is storing on "
  1043. #~ "your computer."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1046. #~ "hun waarden die searx op je "
  1047. #~ "computer opslaat."
  1048. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1049. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1050. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1051. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1052. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1053. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1054. #~ msgid "Themes"
  1055. #~ msgstr "Thema’s"
  1056. #~ msgid "Reliablity"
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "When enabled, the result page's title"
  1060. #~ " contains your query. Your browser "
  1061. #~ "can record this title."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Method"
  1064. #~ msgstr "Methode"
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "This tab does not show up for "
  1067. #~ "search results but you can search "
  1068. #~ "the engines listed here via bangs."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Advanced settings"
  1071. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1072. #~ msgid "Close"
  1073. #~ msgstr "Sluiten"
  1074. #~ msgid "Language"
  1075. #~ msgstr "Taal"
  1076. #~ msgid "broken"
  1077. #~ msgstr "stuk"
  1078. #~ msgid "supported"
  1079. #~ msgstr "ondersteund"
  1080. #~ msgid "not supported"
  1081. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1082. #~ msgid "about"
  1083. #~ msgstr "over"
  1084. #~ msgid "Avg."
  1085. #~ msgstr "Gem."
  1086. #~ msgid "User Interface"
  1087. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1088. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1089. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1090. #~ msgid "Style"
  1091. #~ msgstr "Stijl"
  1092. #~ msgid "Show advanced settings"
  1093. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1095. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1096. #~ msgid "Allow all"
  1097. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1098. #~ msgid "Disable all"
  1099. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1100. #~ msgid "Selected language"
  1101. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1102. #~ msgid "Query"
  1103. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1104. #~ msgid "save"
  1105. #~ msgstr "bewaren"
  1106. #~ msgid "back"
  1107. #~ msgstr "terug"
  1108. #~ msgid "Links"
  1109. #~ msgstr "Koppelingen"
  1110. #~ msgid "RSS subscription"
  1111. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1112. #~ msgid "Search results"
  1113. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1114. #~ msgid "next page"
  1115. #~ msgstr "volgende pagina"
  1116. #~ msgid "previous page"
  1117. #~ msgstr "vorige pagina"
  1118. #~ msgid "Start search"
  1119. #~ msgstr "Start zoeken"
  1120. #~ msgid "Clear search"
  1121. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1122. #~ msgid "Clear"
  1123. #~ msgstr "Wissen"
  1124. #~ msgid "stats"
  1125. #~ msgstr "stats"
  1126. #~ msgid "Heads up!"
  1127. #~ msgstr "Opgelet!"
  1128. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1129. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1130. #~ msgid "Well done!"
  1131. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1132. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1133. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1134. #~ msgid "Oh snap!"
  1135. #~ msgstr "Oeps!"
  1136. #~ msgid "Something went wrong."
  1137. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1138. #~ msgid "Date"
  1139. #~ msgstr "Datum"
  1140. #~ msgid "Type"
  1141. #~ msgstr "Type"
  1142. #~ msgid "Get image"
  1143. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1144. #~ msgid "Center Alignment"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "preferences"
  1149. #~ msgstr "voorkeuren"
  1150. #~ msgid "Scores per result"
  1151. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1152. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1153. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1154. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1155. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1156. #~ msgid "Self Informations"
  1157. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1160. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1161. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1162. #~ "methods</a>"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1165. #~ "ingestuurd, <a "
  1166. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1167. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1168. #~ " opvraagmethodes</a>"