messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
  15. "Last-Translator: Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>\n"
  16. "Language: pl\n"
  17. "Language-Team: Polish "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  20. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  21. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "inne"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "inne"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "pliki"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "ogólne"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzyka"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "media społecznościowe"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "zdjęcia"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "wideo"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informatyka"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "wiadomości"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "linki .onion"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "nauka"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplikacje"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "słowniki"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "teksty piosenek"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakiety"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repozytoria"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "internet"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "publikacje naukowe"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatycznie"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "jasny"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "ciemny"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "błąd przetwarzania"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "błąd sieci"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "niespodziewana awaria"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "błąd HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "błąd serwera proxy"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "za dużo zapytań"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "odmowa dostępu"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "błąd serwera API"
  165. #: searx/webapp.py:366
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Źródło"
  172. #: searx/webapp.py:370
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  175. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  178. #: searx/webapp.py:538
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  181. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "błąd wyszukiwania"
  184. #: searx/webapp.py:853
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Zawieszone"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator wartości losowych"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Funkcje statystyczne"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Pokaż wskazówki"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanał"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  223. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  231. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  232. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  239. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Poranek"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Południe"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Wieczór"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Noc"
  255. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  256. msgid "Autodetect search language"
  257. msgstr ""
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  259. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  260. msgstr ""
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "wartość hash"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  282. "gdy są dostępne"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  292. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Informacje o sobie"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  302. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  309. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  310. msgstr ""
  311. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  312. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  313. "check.torproject.org ale z searxng."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "unreachable."
  318. msgstr ""
  319. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  320. "addresses) jest nieosiągalna."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  325. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  342. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  343. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Strona nie znaleziona"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "strona wyszukiwania"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:46
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Informacje o"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:50
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Wpłać"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:54
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Preferencje"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Obsługiwane przez"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:65
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Kod źródłowy"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:66
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Śledzenie błędów"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Publiczne instancje"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Polityka prywatności"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Długość"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Autor"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "buforowane"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  419. "dotyczącego tego błędu"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Brak HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  429. #: searx/templates/simple/results.html:49
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Mediana"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Błędy:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Ogólne"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Domyślne kategorie"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "Język wyszukiwania"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "Domyślny język"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  465. msgid "What language do you prefer for search?"
  466. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "Autouzupełnienie"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "Bezkompromisowe"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "Umiarkowane"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  491. msgid "None"
  492. msgstr "Wyłączone"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "Filtruj treści"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  505. "wtyczka)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "Interfejs użytkownika"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "Język interfejsu"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "Zmień język układu"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "Motyw"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "Styl motywu"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "Wyśrodkowanie"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  539. msgid "On"
  540. msgstr "Włączone"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "Wyłączone"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr ""
  561. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  562. "bieżącej strony"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  564. msgid "Privacy"
  565. msgstr "Prywatność"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  567. msgid "HTTP Method"
  568. msgstr "Metoda HTTP"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submitted, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr ""
  575. "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">więcej o sposobach wysyłania</a>"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "Proxy zdjęć"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "Włączone"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "Wyłączone"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  601. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Wyszukiwarki"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  609. msgid ""
  610. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  611. "engines listed here via bangs."
  612. msgstr ""
  613. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  614. " możesz ich używać przez bangs."
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  617. msgid "Allow"
  618. msgstr "Pozwól"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  621. msgid "Engine name"
  622. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  624. msgid "Shortcut"
  625. msgstr "Skrót"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  627. msgid "Supports selected language"
  628. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Zakres czasu"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  635. msgid "Response time"
  636. msgstr "Czas odpowiedzi"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  638. msgid "Max time"
  639. msgstr "Maksymalny czas"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  642. msgid "Reliability"
  643. msgstr "Niezawodność"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  645. msgid "Special Queries"
  646. msgstr "Specialne Zapytania"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "Słowa kluczowe"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "Nazwa"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "Opis"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "Przykłady"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "To jest list wtyczek."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "Ciasteczka"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  669. msgid ""
  670. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  671. "computer."
  672. msgstr ""
  673. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  674. "na twoim komputerze."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "Wartość"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  693. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  694. "wyników."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  696. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  697. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  699. msgid ""
  700. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  701. "preferences across devices."
  702. msgstr ""
  703. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  704. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  706. msgid ""
  707. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  708. "this data about you."
  709. msgstr ""
  710. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  711. "przechowywać tych danych o Tobie."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  713. msgid ""
  714. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  715. "track you."
  716. msgstr ""
  717. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  718. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  720. msgid "Save"
  721. msgstr "Zapisz"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  723. msgid "Reset defaults"
  724. msgstr "Przywróć domyślne"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  726. msgid "Back"
  727. msgstr "Powrót"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:23
  729. msgid "Answers"
  730. msgstr "Odpowiedzi"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:39
  732. msgid "Number of results"
  733. msgstr "Liczba wyników"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Error!"
  737. msgstr "Błąd!"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Engines cannot retrieve results"
  740. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:68
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "Propozycje"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:90
  745. msgid "Search URL"
  746. msgstr "URL wyszukiwania"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:96
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Ściągnij wyniki"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:120
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:152
  754. msgid "Back to top"
  755. msgstr "Do góry"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:170
  757. msgid "Previous page"
  758. msgstr "poprzednia strona"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:187
  760. msgid "Next page"
  761. msgstr "następna strona"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:3
  763. msgid "Display the front page"
  764. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:9
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  767. msgid "Search for..."
  768. msgstr "Wyszukaj..."
  769. #: searx/templates/simple/search.html:10
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  771. msgid "clear"
  772. msgstr "wyczyść"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:11
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  775. msgid "search"
  776. msgstr "wyszukaj"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  778. msgid "There is currently no data available. "
  779. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  781. msgid "Scores"
  782. msgstr "Wyniki"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  784. msgid "Result count"
  785. msgstr "Ilość wyników"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  787. msgid "Total"
  788. msgstr "Suma"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  790. msgid "HTTP"
  791. msgstr "HTTP"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  793. msgid "Processing"
  794. msgstr "Przetwarzanie"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Warnings"
  797. msgstr "Ostrzeżenia"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Errors and exceptions"
  800. msgstr "Błędy i wyjątki"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  802. msgid "Exception"
  803. msgstr "Wyjątek"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  805. msgid "Message"
  806. msgstr "Wiadomość"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  808. msgid "Percentage"
  809. msgstr "Odsetek"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  811. msgid "Parameter"
  812. msgstr "Parametr"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  814. msgid "Filename"
  815. msgstr "Nazwa pliku"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  817. msgid "Function"
  818. msgstr "Funkcja"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  820. msgid "Code"
  821. msgstr "Kod"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  823. msgid "Checker"
  824. msgstr "Weryfikacja"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  826. msgid "Failed test"
  827. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  829. msgid "Comment(s)"
  830. msgstr "Komentarz(e)"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  832. msgid "Anytime"
  833. msgstr "W każdej chwili"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  835. msgid "Last day"
  836. msgstr "W ostatnim dniu"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  838. msgid "Last week"
  839. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  841. msgid "Last month"
  842. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  844. msgid "Last year"
  845. msgstr "W ostatnim roku"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  847. msgid "Information!"
  848. msgstr "Informacja!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  850. msgid "currently, there are no cookies defined."
  851. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  853. msgid "Engines cannot retrieve results."
  854. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  856. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  857. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  859. msgid "Sorry!"
  860. msgstr "Przepraszamy!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  862. msgid ""
  863. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  864. "categories."
  865. msgstr ""
  866. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  867. "więcej kategorii."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "pokaż media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "ukryj media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Format"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Wyszukiwarka"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Pokaż źródło"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "adres"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "pokaż mapę"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "ukryj mapę"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Data publikacji"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Gazeta"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Redaktor"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Wydawca"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Typ"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Tagi"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr "ISSN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr "ISBN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr "PDF"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr "HTML"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "plik torrent"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Udostępniający"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Pobierający"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Rozmiar pliku"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Bajtów"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "KiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Liczba plików"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "pokaż wideo"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "ukryj wideo"
  968. #~ msgid "request exception"
  969. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Błędy"
  976. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  977. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  988. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  989. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  990. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  991. #~ " Javascript)"
  992. #~ msgid "Color"
  993. #~ msgstr "Kolor"
  994. #~ msgid "Blue (default)"
  995. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  996. #~ msgid "Violet"
  997. #~ msgstr "Fioletowy"
  998. #~ msgid "Green"
  999. #~ msgstr "Zielony"
  1000. #~ msgid "Cyan"
  1001. #~ msgstr "Turkusowy"
  1002. #~ msgid "Orange"
  1003. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1004. #~ msgid "Red"
  1005. #~ msgstr "Czerwony"
  1006. #~ msgid "Category"
  1007. #~ msgstr "Kategoria"
  1008. #~ msgid "Block"
  1009. #~ msgstr "Blokuj"
  1010. #~ msgid "original context"
  1011. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1012. #~ msgid "Plugins"
  1013. #~ msgstr "Wtyczki"
  1014. #~ msgid "Answerers"
  1015. #~ msgstr "Respondenci"
  1016. #~ msgid "Avg. time"
  1017. #~ msgstr "Śr. czas"
  1018. #~ msgid "show details"
  1019. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1020. #~ msgid "hide details"
  1021. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1022. #~ msgid "Load more..."
  1023. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1024. #~ msgid "Change searx layout"
  1025. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1026. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1027. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1028. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1029. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "This is the list of cookies and"
  1032. #~ " their values searx is storing on "
  1033. #~ "your computer."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1036. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1037. #~ "komputerze."
  1038. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1039. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1040. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1041. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1042. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1043. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1044. #~ msgid "Themes"
  1045. #~ msgstr "Motywy"
  1046. #~ msgid "Reliablity"
  1047. #~ msgstr "Niezawodność"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "When enabled, the result page's title"
  1050. #~ " contains your query. Your browser "
  1051. #~ "can record this title."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "Method"
  1054. #~ msgstr "Metoda"
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This tab does not show up for "
  1057. #~ "search results but you can search "
  1058. #~ "the engines listed here via bangs."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Advanced settings"
  1061. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1062. #~ msgid "Close"
  1063. #~ msgstr "Zamknij"
  1064. #~ msgid "Language"
  1065. #~ msgstr "Język"
  1066. #~ msgid "broken"
  1067. #~ msgstr "zepsute"
  1068. #~ msgid "supported"
  1069. #~ msgstr "wspierane"
  1070. #~ msgid "not supported"
  1071. #~ msgstr "niewspierane"
  1072. #~ msgid "about"
  1073. #~ msgstr "O searx"
  1074. #~ msgid "Avg."
  1075. #~ msgstr "Śr."
  1076. #~ msgid "User Interface"
  1077. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1078. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1079. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1080. #~ msgid "Style"
  1081. #~ msgstr "Styl"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1085. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1086. #~ msgid "Allow all"
  1087. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1088. #~ msgid "Disable all"
  1089. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1090. #~ msgid "Selected language"
  1091. #~ msgstr "Wybrany język"
  1092. #~ msgid "Query"
  1093. #~ msgstr "Zapytanie"
  1094. #~ msgid "save"
  1095. #~ msgstr "zapisz"
  1096. #~ msgid "back"
  1097. #~ msgstr "z powrotem"
  1098. #~ msgid "Links"
  1099. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1100. #~ msgid "RSS subscription"
  1101. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1102. #~ msgid "Search results"
  1103. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1104. #~ msgid "next page"
  1105. #~ msgstr "następna strona"
  1106. #~ msgid "previous page"
  1107. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1108. #~ msgid "Start search"
  1109. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1110. #~ msgid "Clear search"
  1111. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1112. #~ msgid "Clear"
  1113. #~ msgstr "Wyczyść"
  1114. #~ msgid "stats"
  1115. #~ msgstr "statystyki"
  1116. #~ msgid "Heads up!"
  1117. #~ msgstr "Moment!"
  1118. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1119. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1120. #~ msgid "Well done!"
  1121. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1122. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1123. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1124. #~ msgid "Oh snap!"
  1125. #~ msgstr "O rany!"
  1126. #~ msgid "Something went wrong."
  1127. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1128. #~ msgid "Date"
  1129. #~ msgstr "Data"
  1130. #~ msgid "Type"
  1131. #~ msgstr "Typ"
  1132. #~ msgid "Get image"
  1133. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1134. #~ msgid "Center Alignment"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "preferences"
  1139. #~ msgstr "preferencje"
  1140. #~ msgid "Scores per result"
  1141. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1142. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1143. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1144. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1145. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1146. #~ msgid "Self Informations"
  1147. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1152. #~ "methods</a>"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1157. #~ "metodach HTTP</a>"