messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "Language-Team: Romanian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  22. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "altele"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "alta"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "fișiere"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "general"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzică"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "rețele sociale"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "imagini"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videouri"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "it"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "știri"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "harta"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "cepe"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "ștință"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplicații"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "dicționare"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "versuri"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pachete"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "î&r"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "arhive digitale"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "enciclopedii de programe"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "internet"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "lucrări științifice"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automat"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "luminos"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "întunecat"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "pauza"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "eroare de transpunere"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "eroare protocol HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "eroare rețea"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "eroare HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:179
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "eroare proxy"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "Prea multe solicitări"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "Acces interzis"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "eroare la API pe Server"
  166. #: searx/webapp.py:366
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Niciun element găsit"
  169. #: searx/engines/qwant.py:217
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Sursă"
  173. #: searx/webapp.py:370
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  176. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  179. #: searx/webapp.py:538
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Configurări nevalide"
  182. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "eroare de căutare"
  185. #: searx/webapp.py:853
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Întrerupt"
  188. #: searx/webutils.py:161
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  191. #: searx/webutils.py:162
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funcții statistice"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Gaseste directia"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  215. #: searx/engines/qwant.py:219
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Canal"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Nu s-a putut citi url-ul imaginii. O posibila cauza ar fi un format "
  232. "nesuportat de fișier. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  233. "PNG,GIF."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  240. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Dimineata"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Pranz"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Seara"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noapte"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "rezumat hash"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Schimbă hostname-ul"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr "Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  283. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  293. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. #, fuzzy
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Informații despre sine"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  304. "interogarea conține „user agent”."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  311. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  312. msgstr ""
  313. "Acest plugin verifica daca adresa cererii este un nod de iesire TOR si "
  314. "informeaza utilizatorul in caz afirmativ, ex. check.torproject.org dar "
  315. "prin searxng."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  319. "unreachable."
  320. msgstr ""
  321. "Lista cu nodul de iesire TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  322. "addresses) nu poate fi gasita."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  325. msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  327. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  328. msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  344. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  345. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Pagină negăsită"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "pagină de căutare"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "Despre"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Donează"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Preferințe"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Motorizat de"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Cod sursă"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Urmăritor de probleme"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statisticile motorului"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Instanțe publice"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Confidențialitate"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lungime"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "stocat temporar"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "delegat"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr ""
  417. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  418. "intampin"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Daca este o instanta publica, te rog specifica URL-ul in raportul erorii."
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr ""
  425. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  426. "deasupra incluse"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Fara HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  433. #: searx/templates/simple/results.html:49
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Median"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Erori:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Generale"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Categorii implicite"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  462. msgid "Search language"
  463. msgstr "Limba de căutare"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  466. msgid "Default language"
  467. msgstr "Limbă implicită"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  469. msgid "What language do you prefer for search?"
  470. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  472. msgid "Autocomplete"
  473. msgstr "Completare automată"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  475. msgid "Find stuff as you type"
  476. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  483. msgid "SafeSearch"
  484. msgstr "CăutareSigură"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  487. msgid "Strict"
  488. msgstr "Strict"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  491. msgid "Moderate"
  492. msgstr "Moderat"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  495. msgid "None"
  496. msgstr "Nimic"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "Filter content"
  499. msgstr "Filtrează conținutul"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  501. msgid "Open Access DOI resolver"
  502. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  504. msgid ""
  505. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  506. "required)"
  507. msgstr ""
  508. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  509. "sunt disponibile (modul necesar)"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  511. msgid "Engine tokens"
  512. msgstr "Tokenurile motorului"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  514. msgid "Access tokens for private engines"
  515. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  517. msgid "User interface"
  518. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  520. msgid "Interface language"
  521. msgstr "Limba interfeței"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  523. msgid "Change the language of the layout"
  524. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  526. msgid "Theme"
  527. msgstr "Temă"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  529. msgid "Change SearXNG layout"
  530. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  532. msgid "Theme style"
  533. msgstr "Stilul temei"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  535. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  536. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  538. msgid "Center Alignment"
  539. msgstr "Aliniere centrală"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  543. msgid "On"
  544. msgstr "Pornit"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  548. msgid "Off"
  549. msgstr "Oprit"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  551. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  552. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  554. msgid "Results on new tabs"
  555. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  557. msgid "Open result links on new browser tabs"
  558. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  560. msgid "Infinite scroll"
  561. msgstr "Derulare infinită"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  563. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  564. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  566. msgid "Privacy"
  567. msgstr "Confidențialitate"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  569. msgid "HTTP Method"
  570. msgstr "Metodă HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  572. msgid ""
  573. "Change how forms are submitted, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  576. msgstr ""
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  578. msgid "Image proxy"
  579. msgstr "Proxy de imagini"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  582. msgid "Enabled"
  583. msgstr "Activat"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  586. msgid "Disabled"
  587. msgstr "Dezactivat"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  589. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  590. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  592. msgid "Query in the page's title"
  593. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  595. msgid ""
  596. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  597. "can record this title"
  598. msgstr ""
  599. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  600. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Motoare de căutare"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  608. msgid ""
  609. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  610. "engines listed here via bangs."
  611. msgstr ""
  612. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  613. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  616. msgid "Allow"
  617. msgstr "Permite"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  620. msgid "Engine name"
  621. msgstr "Numele motorului"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  623. msgid "Shortcut"
  624. msgstr "Scurtătură"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  626. msgid "Supports selected language"
  627. msgstr "Suportă limba selectată"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Interval de timp"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  634. msgid "Response time"
  635. msgstr "Timp de răspuns"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  637. msgid "Max time"
  638. msgstr "Timp maxim"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  641. msgid "Reliability"
  642. msgstr "Fiabilitate"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Întrebări speciale"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "Cuvinte cheie"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "Nume"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "Descriere"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "Exemple"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "Cookie-uri"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  668. msgid ""
  669. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  670. "computer."
  671. msgstr ""
  672. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  673. "stochează pe computerul dvs."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  675. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  676. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  678. msgid "Cookie name"
  679. msgstr "Nume cookie"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  681. msgid "Value"
  682. msgstr "Valuare"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  684. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  685. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  687. msgid ""
  688. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  689. "leaking data to the clicked result sites."
  690. msgstr ""
  691. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  692. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  693. " accesate la căutare."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  703. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  710. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  717. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "Salvați"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "Înapoi"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Răspunsuri"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "Numărul de rezultate"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Eroare!"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Sugestii"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "URL de căutare"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Descarcă rezultate"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Încercați să căutați după:"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "Înapoi sus"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "Pagina precedentă"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "Pagina următoare"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "Afișați prima pagină"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "Caută..."
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "Ștergeți"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "căutați"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "Scoruri"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "Număr de rezultate"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "Total"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "Prelucrare"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "Avertismente"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "Erori și excepții"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "Excepție"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "Mesaj"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "Procentaj"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "Parametru"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "Numele fișierului"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "Funcție"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "Cod"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "Verificator"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "Test eșuat"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "Comentariu(ii)"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Oricând"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Ultima zi"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Ultima săptămână"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Ultima lună"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Ultimul an"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Informație!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr ""
  857. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  858. "SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Ne pare rău!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  868. "mai multe categorii."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "arată media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "ascunde media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Format"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Motor"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Vizualizare sursă"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adresă"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "arată harta"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "ascunde harta"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Data publicării"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Jurnal"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Editor"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Editura"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Tip"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "legătură magnet"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "fișier torrent"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Sursă completă"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Sursă incompletă"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Dimensiune fișier"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Octeți"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Numărul fișierelor"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "arată video"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "ascunde video"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "Erori"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  987. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  988. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  989. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  990. #~ "(Necesită JavaScript)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Culoare"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Violet"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Verde"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Azuriu"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Portocaliu"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Roșu"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Categorie"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Blochează"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "contextul original"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Module"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Răspunzători"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Timp mediu"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "arată detalii"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1037. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1038. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Teme"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Metodă"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Închide"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Limbă"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "stricat"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "suportat"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "nesuportat"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "despre"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Medie"
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Stil"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Permite toate"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Limba selectată"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "salvează"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "înapoi"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Legături"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "pagina următoare"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Golește"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statistici"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Atenție!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Bravo!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Vai!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Dată"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr "Tip"
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "preferințe"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1156. #~ "<a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1159. #~ "metodele de transfer</a>"