messages.po 44 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:07+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/de/>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "Andere"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "Dateien"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "Allgemein"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "Musik"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "Soziale Medien"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "Bilder"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "Videos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "IT"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "Neuigkeiten"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "Karte"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "Onion"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "Wissenschaft"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "Apps"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "Lexika"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "Songtexte"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "Pakete"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Q&A"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "Repositories"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "Software Wikis"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "WEB"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "auto"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hell"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "dunkel"
  139. #: searx/webapp.py:331
  140. msgid "No item found"
  141. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  142. #: searx/engines/qwant.py:280
  143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
  144. msgid "Source"
  145. msgstr "Quelle"
  146. #: searx/webapp.py:335
  147. msgid "Error loading the next page"
  148. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  149. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
  150. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  151. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  152. #: searx/webapp.py:508
  153. msgid "Invalid settings"
  154. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  155. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
  156. msgid "search error"
  157. msgstr "Suchfehler"
  158. #: searx/webutils.py:34
  159. msgid "timeout"
  160. msgstr "Timeout"
  161. #: searx/webutils.py:35
  162. msgid "parsing error"
  163. msgstr "Fehler beim Parsen"
  164. #: searx/webutils.py:36
  165. msgid "HTTP protocol error"
  166. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  167. #: searx/webutils.py:37
  168. msgid "network error"
  169. msgstr "Netzwerkfehler"
  170. #: searx/webutils.py:38
  171. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  172. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  173. #: searx/webutils.py:40
  174. msgid "unexpected crash"
  175. msgstr "unerwarteter Absturz"
  176. #: searx/webutils.py:47
  177. msgid "HTTP error"
  178. msgstr "HTTP-Fehler"
  179. #: searx/webutils.py:48
  180. msgid "HTTP connection error"
  181. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  182. #: searx/webutils.py:54
  183. msgid "proxy error"
  184. msgstr "Proxy-Fehler"
  185. #: searx/webutils.py:55
  186. msgid "CAPTCHA"
  187. msgstr "CAPTCHA"
  188. #: searx/webutils.py:56
  189. msgid "too many requests"
  190. msgstr "zu viele Anfragen"
  191. #: searx/webutils.py:57
  192. msgid "access denied"
  193. msgstr "Zugriff verweigert"
  194. #: searx/webutils.py:58
  195. msgid "server API error"
  196. msgstr "Server-API-Fehler"
  197. #: searx/webutils.py:77
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "Ausgesetzt"
  200. #: searx/webutils.py:317
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  203. #: searx/webutils.py:318
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "Zufallswertgenerator"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "Statistikfunktionen"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "Richtung holen"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  227. #: searx/engines/qwant.py:282
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "Kanal"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  231. msgid "radio"
  232. msgstr "Radio"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  234. msgid "bitrate"
  235. msgstr "Bitrate"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  237. msgid "votes"
  238. msgstr "Stimmen"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  240. msgid "clicks"
  241. msgstr "Clicks"
  242. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  243. msgid "Language"
  244. msgstr "Sprache"
  245. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  246. msgid ""
  247. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  248. "{lastCitationVelocityYear}"
  249. msgstr ""
  250. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  251. "{lastCitationVelocityYear}"
  252. #: searx/engines/tineye.py:40
  253. msgid ""
  254. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  255. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  256. " WebP."
  257. msgstr ""
  258. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  259. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  260. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  261. #: searx/engines/tineye.py:46
  262. msgid ""
  263. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  264. " visual detail to successfully identify matches."
  265. msgstr ""
  266. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  267. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  268. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  269. #: searx/engines/tineye.py:52
  270. msgid "The image could not be downloaded."
  271. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Morning"
  274. msgstr "Morgens"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Noon"
  277. msgstr "Mittags"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Evening"
  280. msgstr "Abends"
  281. #: searx/engines/wttr.py:101
  282. msgid "Night"
  283. msgstr "Nachts"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  285. msgid "Book rating"
  286. msgstr "Buchbewertung"
  287. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  288. msgid "File quality"
  289. msgstr "Dateiqualität"
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  291. msgid "Converts strings to different hash digests."
  292. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  293. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  294. msgid "hash digest"
  295. msgstr "Hashwert"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  297. msgid "Hostname replace"
  298. msgstr "Hostnamen ändern"
  299. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  300. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  301. msgstr ""
  302. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  303. "Ergebnissen"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  305. msgid "Open Access DOI rewrite"
  306. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  307. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  308. msgid ""
  309. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  310. "when available"
  311. msgstr ""
  312. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  313. "Access-Version vermeiden"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:10
  315. msgid "Self Information"
  316. msgstr "Selbstauskunft"
  317. #: searx/plugins/self_info.py:11
  318. msgid ""
  319. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  320. "contains \"user agent\"."
  321. msgstr ""
  322. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  323. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  325. msgid "Tor check plugin"
  326. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  328. msgid ""
  329. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  330. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  331. msgstr ""
  332. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  333. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  334. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  336. msgid ""
  337. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  338. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  339. msgstr ""
  340. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  341. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  343. msgid ""
  344. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  345. "{ip_address}"
  346. msgstr ""
  347. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  348. "Adresse: {ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  350. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  351. msgstr ""
  352. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  353. "Adresse: {ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  355. msgid "Tracker URL remover"
  356. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  358. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  359. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:4
  361. msgid "Page not found"
  362. msgstr "Seite nicht gefunden"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. #, python-format
  365. msgid "Go to %(search_page)s."
  366. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  367. #: searx/templates/simple/404.html:6
  368. msgid "search page"
  369. msgstr "Suchseite"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:49
  371. msgid "About"
  372. msgstr "Über"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:53
  374. msgid "Donate"
  375. msgstr "Spenden"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:57
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  378. msgid "Preferences"
  379. msgstr "Einstellungen"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "Powered by"
  382. msgstr "Betrieben mit"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:67
  384. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  385. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:68
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Quellcode"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:69
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Bugtracker"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Public instances"
  397. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Privacy policy"
  400. msgstr "Datenschutzerklärung"
  401. #: searx/templates/simple/base.html:78
  402. msgid "Contact instance maintainer"
  403. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  404. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  405. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  406. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  408. msgid "Length"
  409. msgstr "Länge"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  413. msgid "Author"
  414. msgstr "Autor"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "cached"
  417. msgstr "Im Cache"
  418. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  419. msgid "proxied"
  420. msgstr "proxy"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  422. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  423. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  425. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  426. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  428. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  429. msgstr ""
  430. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  431. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  433. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  434. msgstr ""
  435. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  436. "dem Fehlerbericht an"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  438. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  439. msgstr ""
  440. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  441. "Problembericht"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  443. msgid "No HTTPS"
  444. msgstr "Kein HTTPS"
  445. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  448. msgid "View error logs and submit a bug report"
  449. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  451. msgid "!bang for this engine"
  452. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  454. msgid "!bang for its categories"
  455. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  458. msgid "Median"
  459. msgstr "Median"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  462. msgid "P80"
  463. msgstr "P80"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  465. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  466. msgid "P95"
  467. msgstr "P95"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  469. msgid "Failed checker test(s): "
  470. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  472. msgid "Errors:"
  473. msgstr "Fehler:"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  475. msgid "General"
  476. msgstr "Allgemein"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  478. msgid "Default categories"
  479. msgstr "Standardkategorien"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  481. msgid "User interface"
  482. msgstr "Benutzeroberfläche"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  484. msgid "Privacy"
  485. msgstr "Privatsphäre"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  487. msgid "Engines"
  488. msgstr "Suchmaschinen"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  490. msgid "Currently used search engines"
  491. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  493. msgid "Special Queries"
  494. msgstr "Besondere Abfragen"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  496. msgid "Cookies"
  497. msgstr "Cookies"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:23
  499. msgid "Answers"
  500. msgstr "Antworten"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:38
  502. msgid "Number of results"
  503. msgstr "Trefferanzahl"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:44
  505. msgid "Info"
  506. msgstr "Information"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:73
  508. msgid "Try searching for:"
  509. msgstr "Suche nach:"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:105
  511. msgid "Back to top"
  512. msgstr "Zurück zum Anfang"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:123
  514. msgid "Previous page"
  515. msgstr "Vorherige Seite"
  516. #: searx/templates/simple/results.html:140
  517. msgid "Next page"
  518. msgstr "Nächste Seite"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:3
  520. msgid "Display the front page"
  521. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  522. #: searx/templates/simple/search.html:9
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  524. msgid "Search for..."
  525. msgstr "Suche nach..."
  526. #: searx/templates/simple/search.html:10
  527. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  528. msgid "clear"
  529. msgstr "leeren"
  530. #: searx/templates/simple/search.html:11
  531. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  532. msgid "search"
  533. msgstr "suchen"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  535. msgid "There is currently no data available. "
  536. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  539. msgid "Engine name"
  540. msgstr "Suchmaschinenname"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  542. msgid "Scores"
  543. msgstr "Punkte"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  545. msgid "Result count"
  546. msgstr "Ergebnisanzahl"
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  549. msgid "Response time"
  550. msgstr "Antwortzeit"
  551. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  553. msgid "Reliability"
  554. msgstr "Zuverlässigkeit"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  556. msgid "Total"
  557. msgstr "Insgesamt"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  559. msgid "HTTP"
  560. msgstr "HTTP"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  562. msgid "Processing"
  563. msgstr "Verarbeitung"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Warnings"
  566. msgstr "Warnungen"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  568. msgid "Errors and exceptions"
  569. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  571. msgid "Exception"
  572. msgstr "Ausnahmefehler"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  574. msgid "Message"
  575. msgstr "Meldung"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  577. msgid "Percentage"
  578. msgstr "Prozentsatz"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  580. msgid "Parameter"
  581. msgstr "Parameter"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  583. msgid "Filename"
  584. msgstr "Dateiname"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  586. msgid "Function"
  587. msgstr "Funktion"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  589. msgid "Code"
  590. msgstr "Code"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  592. msgid "Checker"
  593. msgstr "Checker"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  595. msgid "Failed test"
  596. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  598. msgid "Comment(s)"
  599. msgstr "Kommentar(e)"
  600. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  601. msgid "Download results"
  602. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  604. msgid "Messages from the search engines"
  605. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  607. msgid "Error!"
  608. msgstr "Fehler!"
  609. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  610. msgid "Engines cannot retrieve results"
  611. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  612. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  613. msgid "Search URL"
  614. msgstr "Such-URL"
  615. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  616. msgid "Suggestions"
  617. msgstr "Vorschläge"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  620. msgid "Search language"
  621. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  624. msgid "Default language"
  625. msgstr "Standardsprache"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  628. msgid "Auto-detect"
  629. msgstr "Spracherkennung"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  636. msgid "SafeSearch"
  637. msgstr "Sichere Suche"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  640. msgid "Strict"
  641. msgstr "Streng"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  644. msgid "Moderate"
  645. msgstr "Moderat"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  648. msgid "None"
  649. msgstr "Keine"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  652. msgid "Time range"
  653. msgstr "Zeitbereich"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  655. msgid "Anytime"
  656. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  658. msgid "Last day"
  659. msgstr "Letzter Tag"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  661. msgid "Last week"
  662. msgstr "Letzte Woche"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  664. msgid "Last month"
  665. msgstr "Letzter Monat"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  667. msgid "Last year"
  668. msgstr "Letztes Jahr"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  670. msgid "Information!"
  671. msgstr "Information!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  673. msgid "currently, there are no cookies defined."
  674. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  676. msgid "Sorry!"
  677. msgstr "Entschuldigung!"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  679. msgid "No results were found. You can try to:"
  680. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Suche wiederholen"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Anpassen der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  694. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  695. msgid "Allow"
  696. msgstr "Erlauben"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  698. msgid "Keywords"
  699. msgstr "Schlüsselwörter"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  701. msgid "Name"
  702. msgstr "Name"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  704. msgid "Description"
  705. msgstr "Beschreibung"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  707. msgid "Examples"
  708. msgstr "Beispiele"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  710. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  711. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  713. msgid "This is the list of plugins."
  714. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  716. msgid "Autocomplete"
  717. msgstr "Autovervollständigung"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  719. msgid "Find stuff as you type"
  720. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  722. msgid "Center Alignment"
  723. msgstr "Mittig"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  725. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  726. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  728. msgid ""
  729. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  730. "computer."
  731. msgstr ""
  732. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  733. "Computer speichert."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  735. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  736. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  738. msgid "Cookie name"
  739. msgstr "Cookie-Name"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  741. msgid "Value"
  742. msgstr "Wert"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  744. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  745. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  747. msgid ""
  748. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  749. "leaking data to the clicked result sites."
  750. msgstr ""
  751. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  752. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  753. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  755. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  756. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  758. msgid ""
  759. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  760. "preferences across devices."
  761. msgstr ""
  762. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  763. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  765. msgid "Open Access DOI resolver"
  766. msgstr "Open Access DOI resolver"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  768. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  769. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  771. msgid ""
  772. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  773. "these engines by its !bangs."
  774. msgstr ""
  775. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  776. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  778. msgid "!bang"
  779. msgstr "!bang"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  781. msgid "Supports selected language"
  782. msgstr "Sprachen"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  784. msgid "Weight"
  785. msgstr "Gewichtung"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. msgid "Max time"
  788. msgstr "max. Zeit"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  790. msgid ""
  791. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  792. "this data about you."
  793. msgstr ""
  794. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  795. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  797. msgid ""
  798. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  799. "track you."
  800. msgstr ""
  801. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  802. "Sie zu überwachen."
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  804. msgid "Save"
  805. msgstr "Speichern"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  807. msgid "Reset defaults"
  808. msgstr "Zurücksetzen"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  810. msgid "Back"
  811. msgstr "Zurück"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  813. msgid "Hotkeys"
  814. msgstr "Hotkeys"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  816. msgid "Vim-like"
  817. msgstr "Vim Stil"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  819. msgid ""
  820. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  821. "key on main or result page to get help."
  822. msgstr ""
  823. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  824. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  825. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  826. msgid "Image proxy"
  827. msgstr "Bilder-Proxy"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  829. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  830. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  832. msgid "Infinite scroll"
  833. msgstr "Unendliches Scrollen"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  835. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  836. msgstr ""
  837. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  838. "erreicht wurde"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  840. msgid "What language do you prefer for search?"
  841. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  843. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  844. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  846. msgid "HTTP Method"
  847. msgstr "HTTP Methode"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  849. msgid "Change how forms are submitted"
  850. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  852. msgid "Query in the page's title"
  853. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  855. msgid ""
  856. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  857. "can record this title"
  858. msgstr ""
  859. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  860. "Browsers angezeigt"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  862. msgid "Results on new tabs"
  863. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  865. msgid "Open result links on new browser tabs"
  866. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  868. msgid "Filter content"
  869. msgstr "Inhalte filtern"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  871. msgid "Search on category select"
  872. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  874. msgid ""
  875. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  876. "multiple categories"
  877. msgstr ""
  878. "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
  879. "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  881. msgid "Theme"
  882. msgstr "Design"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  884. msgid "Change SearXNG layout"
  885. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  887. msgid "Theme style"
  888. msgstr "Designstil"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  890. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  891. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  893. msgid "Engine tokens"
  894. msgstr "Maschinentoken"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  896. msgid "Access tokens for private engines"
  897. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  899. msgid "Interface language"
  900. msgstr "Oberflächensprache"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  902. msgid "Change the language of the layout"
  903. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  905. msgid "repo"
  906. msgstr "Repository"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  908. msgid "show media"
  909. msgstr "Medien anzeigen"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  911. msgid "hide media"
  912. msgstr "Medien verstecken"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  915. msgid "This site did not provide any description."
  916. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  918. msgid "Format"
  919. msgstr "Format"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  921. msgid "Engine"
  922. msgstr "Suchmaschine"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  924. msgid "View source"
  925. msgstr "Seite besuchen"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  927. msgid "address"
  928. msgstr "Adresse"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  930. msgid "show map"
  931. msgstr "Karte anzeigen"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  933. msgid "hide map"
  934. msgstr "Karte verstecken"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  936. msgid "Published date"
  937. msgstr "Erscheinungsdatum"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  939. msgid "Journal"
  940. msgstr "Fachzeitschrift"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  942. msgid "Editor"
  943. msgstr "Redaktion"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  945. msgid "Publisher"
  946. msgstr "Herrausgeber"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  948. msgid "Type"
  949. msgstr "Medium"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  951. msgid "Tags"
  952. msgstr "Schlagwörter"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  954. msgid "DOI"
  955. msgstr "DOI"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  957. msgid "ISSN"
  958. msgstr "ISSN"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  960. msgid "ISBN"
  961. msgstr "ISBN"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  963. msgid "PDF"
  964. msgstr "PDF"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  966. msgid "HTML"
  967. msgstr "HTML"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  969. msgid "magnet link"
  970. msgstr "Magnet Link"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  972. msgid "torrent file"
  973. msgstr "Torrent"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  975. msgid "Seeder"
  976. msgstr "Seeder"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  978. msgid "Leecher"
  979. msgstr "Leecher"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  981. msgid "Filesize"
  982. msgstr "Dateigröße"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  984. msgid "Bytes"
  985. msgstr "Bytes"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  987. msgid "kiB"
  988. msgstr "kB"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  990. msgid "MiB"
  991. msgstr "MB"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  993. msgid "GiB"
  994. msgstr "GB"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  996. msgid "TiB"
  997. msgstr "TB"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  999. msgid "Number of Files"
  1000. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1002. msgid "show video"
  1003. msgstr "Video anzeigen"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1005. msgid "hide video"
  1006. msgstr "Video verstecken"
  1007. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1008. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1009. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1010. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1011. #~ msgid "Errors"
  1012. #~ msgstr "Fehler"
  1013. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1014. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1015. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1016. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "Results are opened in the same "
  1019. #~ "window by default. This plugin "
  1020. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1021. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1022. #~ "required)"
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1025. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1026. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1027. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1028. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1029. #~ msgid "Color"
  1030. #~ msgstr "Farbe"
  1031. #~ msgid "Blue (default)"
  1032. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1033. #~ msgid "Violet"
  1034. #~ msgstr "Violett"
  1035. #~ msgid "Green"
  1036. #~ msgstr "Grün"
  1037. #~ msgid "Cyan"
  1038. #~ msgstr "Cyan"
  1039. #~ msgid "Orange"
  1040. #~ msgstr "Orange"
  1041. #~ msgid "Red"
  1042. #~ msgstr "Rot"
  1043. #~ msgid "Category"
  1044. #~ msgstr "Kategorie"
  1045. #~ msgid "Block"
  1046. #~ msgstr "Blockieren"
  1047. #~ msgid "original context"
  1048. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1049. #~ msgid "Plugins"
  1050. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1051. #~ msgid "Answerers"
  1052. #~ msgstr "Antworten"
  1053. #~ msgid "Avg. time"
  1054. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1055. #~ msgid "show details"
  1056. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1057. #~ msgid "hide details"
  1058. #~ msgstr "Details verstecken"
  1059. #~ msgid "Load more..."
  1060. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1061. #~ msgid "Loading..."
  1062. #~ msgstr "Lade..."
  1063. #~ msgid "Change searx layout"
  1064. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1065. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1066. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1067. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1068. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "This is the list of cookies and"
  1071. #~ " their values searx is storing on "
  1072. #~ "your computer."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1075. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1076. #~ " speichert."
  1077. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1078. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1079. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1080. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1081. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1082. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1083. #~ msgid "Themes"
  1084. #~ msgstr "Designs"
  1085. #~ msgid "Reliablity"
  1086. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "When enabled, the result page's title"
  1089. #~ " contains your query. Your browser "
  1090. #~ "can record this title."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "Method"
  1093. #~ msgstr "Methode"
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "This tab does not show up for "
  1096. #~ "search results but you can search "
  1097. #~ "the engines listed here via bangs."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1100. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1101. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1102. #~ "durchsuchen."
  1103. #~ msgid "Advanced settings"
  1104. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1105. #~ msgid "Close"
  1106. #~ msgstr "Schließen"
  1107. #~ msgid "Language"
  1108. #~ msgstr "Sprache"
  1109. #~ msgid "broken"
  1110. #~ msgstr "kaputt"
  1111. #~ msgid "supported"
  1112. #~ msgstr "Unterstützt"
  1113. #~ msgid "not supported"
  1114. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1115. #~ msgid "about"
  1116. #~ msgstr "Über uns"
  1117. #~ msgid "Avg."
  1118. #~ msgstr "Avg."
  1119. #~ msgid "User Interface"
  1120. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1121. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1122. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1123. #~ msgid "Style"
  1124. #~ msgstr "Aussehen"
  1125. #~ msgid "Show advanced settings"
  1126. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1127. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1130. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1131. #~ msgid "Allow all"
  1132. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1133. #~ msgid "Disable all"
  1134. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1135. #~ msgid "Selected language"
  1136. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1137. #~ msgid "Query"
  1138. #~ msgstr "Abfrage"
  1139. #~ msgid "save"
  1140. #~ msgstr "Speichern"
  1141. #~ msgid "back"
  1142. #~ msgstr "Zurück"
  1143. #~ msgid "Links"
  1144. #~ msgstr "Links"
  1145. #~ msgid "RSS subscription"
  1146. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1147. #~ msgid "Search results"
  1148. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1149. #~ msgid "next page"
  1150. #~ msgstr "nächste Seite"
  1151. #~ msgid "previous page"
  1152. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1153. #~ msgid "Start search"
  1154. #~ msgstr "Suche starten"
  1155. #~ msgid "Clear search"
  1156. #~ msgstr "Suche löschen"
  1157. #~ msgid "Clear"
  1158. #~ msgstr "löschen"
  1159. #~ msgid "stats"
  1160. #~ msgstr "Statistiken"
  1161. #~ msgid "Heads up!"
  1162. #~ msgstr "Achtung!"
  1163. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1164. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1165. #~ msgid "Well done!"
  1166. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1167. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1168. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1169. #~ msgid "Oh snap!"
  1170. #~ msgstr "Oh nein!"
  1171. #~ msgid "Something went wrong."
  1172. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1173. #~ msgid "Date"
  1174. #~ msgstr "Datum"
  1175. #~ msgid "Type"
  1176. #~ msgstr "Typ"
  1177. #~ msgid "Get image"
  1178. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1179. #~ msgid "Center Alignment"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "preferences"
  1184. #~ msgstr "Einstellungen"
  1185. #~ msgid "Scores per result"
  1186. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1187. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1188. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1189. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1190. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1191. #~ msgid "Self Informations"
  1192. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1195. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1196. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1197. #~ "methods</a>"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1200. #~ "<a "
  1201. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1202. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1203. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This plugin checks if the address "
  1206. #~ "of the request is a TOR exit "
  1207. #~ "node, and informs the user if it"
  1208. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1209. #~ "searxng."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1212. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1213. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1214. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1215. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1216. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1217. #~ "SearXNG."
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "The TOR exit node list "
  1220. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1221. #~ "unreachable."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1224. #~ " nicht geladen werden "
  1225. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1226. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1227. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1228. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1229. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "The could not download the list of"
  1232. #~ " Tor exit-nodes from "
  1233. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1237. #~ " you have this external IP address:"
  1238. #~ " {ip_address}."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Autodetect search language"
  1243. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1244. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1247. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1248. #~ msgid "others"
  1249. #~ msgstr "Andere"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This tab does not show up for "
  1252. #~ "search results, but you can search "
  1253. #~ "the engines listed here via bangs."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1256. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1257. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1258. #~ "bangs durchsuchen."
  1259. #~ msgid "Shortcut"
  1260. #~ msgstr "Abkürzung"
  1261. #~ msgid "!bang"
  1262. #~ msgstr "!bang"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This tab dues not exists in the"
  1265. #~ " user interface, but you can search"
  1266. #~ " in these engines by its !bangs."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1269. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1270. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1271. #~ " werden."
  1272. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1273. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1274. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1277. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1280. #~ "publications when available (plugin required)"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1283. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1284. #~ "(Plugin benötigt)"
  1285. #~ msgid "Bang"
  1286. #~ msgstr "!bang"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1289. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1290. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1291. #~ "methods</a>"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1294. #~ "<a "
  1295. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1296. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1297. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1298. #~ msgid "On"
  1299. #~ msgstr "Ein"
  1300. #~ msgid "Off"
  1301. #~ msgstr "Aus"
  1302. #~ msgid "Enabled"
  1303. #~ msgstr "Aktiviert"
  1304. #~ msgid "Disabled"
  1305. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "Perform search immediately if a category"
  1308. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1309. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1312. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1313. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1314. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1315. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1316. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1319. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1320. #~ " key on main or result page to"
  1321. #~ " get help."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1324. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1325. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1326. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1327. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "we didn't find any results. Please "
  1330. #~ "use another query or search in "
  1331. #~ "more categories."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1334. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1335. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1336. #~ "in einer anderen Kategorie."