messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: yuttct <yuttct@yahoo.com>\n"
  15. "Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/"
  16. "th/>\n"
  17. "Language: th\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "หมวดหมู่อื่นๆ"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "ไฟล์"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "ทั่วไป"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "เพลง"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "สื่อสังคม"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "รูปภาพ"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "วิดีโอ"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "ไอที"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "ข่าว"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "แผนที่"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "หัวหอม"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "แอป"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "พจนานุกรม"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "เนื้อเพลง"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "แพ็คเกจ"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "ถาม&ตอบ"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "แหล่งที่เก็บข้อมูล"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "เว็บ"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "บทความทางวิทยาศาสตร์"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "อัตโนมัติ"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "สว่าง"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "มืด"
  124. #: searx/webapp.py:332
  125. msgid "No item found"
  126. msgstr "ไม่พบรายการ"
  127. #: searx/engines/qwant.py:280
  128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  129. msgid "Source"
  130. msgstr "แหล่งที่มา"
  131. #: searx/webapp.py:336
  132. msgid "Error loading the next page"
  133. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดหน้าถัดไป"
  134. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  135. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  136. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  137. #: searx/webapp.py:509
  138. msgid "Invalid settings"
  139. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  140. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  141. msgid "search error"
  142. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  143. #: searx/webutils.py:34
  144. msgid "timeout"
  145. msgstr "หมดเวลา"
  146. #: searx/webutils.py:35
  147. msgid "parsing error"
  148. msgstr "ผิดพลาดในการวจีวิภาค"
  149. #: searx/webutils.py:36
  150. msgid "HTTP protocol error"
  151. msgstr "ข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  152. #: searx/webutils.py:37
  153. msgid "network error"
  154. msgstr "ข้อผิดพลาดจากเครือข่าย"
  155. #: searx/webutils.py:38
  156. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  157. msgstr "ข้อผิดพลาด SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
  158. #: searx/webutils.py:40
  159. msgid "unexpected crash"
  160. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  161. #: searx/webutils.py:47
  162. msgid "HTTP error"
  163. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  164. #: searx/webutils.py:48
  165. msgid "HTTP connection error"
  166. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  167. #: searx/webutils.py:54
  168. msgid "proxy error"
  169. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  170. #: searx/webutils.py:55
  171. msgid "CAPTCHA"
  172. msgstr "แคปต์ชา"
  173. #: searx/webutils.py:56
  174. msgid "too many requests"
  175. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  176. #: searx/webutils.py:57
  177. msgid "access denied"
  178. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  179. #: searx/webutils.py:58
  180. msgid "server API error"
  181. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  182. #: searx/webutils.py:77
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "ถูกระงับ"
  185. #: searx/webutils.py:317
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} นาทีก่อน"
  188. #: searx/webutils.py:318
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} ชั่วโมง),{minutes} นาทีก่อน"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "ทำการสุ่มค่า"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "ฟังก์ชันสถิติ"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "รับเส้นทาง"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  212. #: searx/engines/qwant.py:282
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "ช่อง"
  215. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  216. msgid "radio"
  217. msgstr "เรดิโอ"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  219. msgid "bitrate"
  220. msgstr "บิตเรต"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  222. msgid "votes"
  223. msgstr "โหวต"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  225. msgid "clicks"
  226. msgstr "คลิก"
  227. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  228. msgid "Language"
  229. msgstr "ภาษา"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr ""
  235. "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. #: searx/engines/tineye.py:40
  238. msgid ""
  239. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  240. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  241. " WebP."
  242. msgstr ""
  243. "ไม่สามารถอ่านลิงก์ของภาพนี้ได้ "
  244. "อาจเป็นเพราะว่ามีการใข้รูปแบบของไฟล์ที่ไม่ได้สนับสนุน ระบบ TinEye "
  245. "นั้นรองรับแค่ไฟล์ JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP"
  246. #: searx/engines/tineye.py:46
  247. msgid ""
  248. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  249. " visual detail to successfully identify matches."
  250. msgstr ""
  251. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  252. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  253. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  254. #: searx/engines/tineye.py:52
  255. msgid "The image could not be downloaded."
  256. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Morning"
  259. msgstr "เช้า"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Noon"
  262. msgstr "เที่ยงวัน"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Evening"
  265. msgstr "เย็น"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Night"
  268. msgstr "ค่ำ"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  270. msgid "Book rating"
  271. msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  273. msgid "File quality"
  274. msgstr "คุณภาพไฟล์"
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "แฮชย่อย"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:10
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:11
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  304. "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
  314. "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก SearXNG"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก: https://check.torproject.org/"
  321. "exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  328. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  329. msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  331. msgid "Tracker URL remover"
  332. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  334. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  335. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "หน้าค้นหา"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:49
  347. msgid "About"
  348. msgstr "เกี่ยวกับ"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:53
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "บริจาค"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:57
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "การตั้งค่า"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:67
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:68
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:69
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:78
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "ความยาว"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "ผู้เขียน"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "แคช"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "พร็อกซี่"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  410. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  411. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  421. msgid "!bang for this engine"
  422. msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  424. msgid "!bang for its categories"
  425. msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  445. msgid "General"
  446. msgstr "ทั่วไป"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  451. msgid "User interface"
  452. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  457. msgid "Engines"
  458. msgstr "เครื่องมือ"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  460. msgid "Currently used search engines"
  461. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  463. msgid "Special Queries"
  464. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  466. msgid "Cookies"
  467. msgstr "คุกกี้"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:23
  469. msgid "Answers"
  470. msgstr "คำตอบ"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:38
  472. msgid "Number of results"
  473. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:44
  475. msgid "Info"
  476. msgstr "ข้อมูล"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:73
  478. msgid "Try searching for:"
  479. msgstr "ลองค้นหา:"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:105
  481. msgid "Back to top"
  482. msgstr "กลับไปด้านบน"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:123
  484. msgid "Previous page"
  485. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:141
  487. msgid "Next page"
  488. msgstr "หน้าต่อไป"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:3
  490. msgid "Display the front page"
  491. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:9
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  494. msgid "Search for..."
  495. msgstr "ค้นหา..."
  496. #: searx/templates/simple/search.html:10
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  498. msgid "clear"
  499. msgstr "ล้าง"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:11
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  502. msgid "search"
  503. msgstr "ค้นหา"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  505. msgid "There is currently no data available. "
  506. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  512. msgid "Scores"
  513. msgstr "คะแนน"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  515. msgid "Result count"
  516. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  519. msgid "Response time"
  520. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  526. msgid "Total"
  527. msgstr "ทั้งหมด"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  529. msgid "HTTP"
  530. msgstr "HTTP"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  532. msgid "Processing"
  533. msgstr "กำลังประมวลผล"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  535. msgid "Warnings"
  536. msgstr "คำเตือน"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Errors and exceptions"
  539. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  541. msgid "Exception"
  542. msgstr "ข้อยกเว้น"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  544. msgid "Message"
  545. msgstr "ข้อความ"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  547. msgid "Percentage"
  548. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  550. msgid "Parameter"
  551. msgstr "พารามิเตอร์"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  553. msgid "Filename"
  554. msgstr "ชื่อไฟล์"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  556. msgid "Function"
  557. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  559. msgid "Code"
  560. msgstr "โค้ด"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  562. msgid "Checker"
  563. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  565. msgid "Failed test"
  566. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  568. msgid "Comment(s)"
  569. msgstr "ความคิดเห็น"
  570. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  571. msgid "Download results"
  572. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  574. msgid "Messages from the search engines"
  575. msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  577. msgid "Error!"
  578. msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  580. msgid "Engines cannot retrieve results"
  581. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  582. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  583. msgid "Search URL"
  584. msgstr "ค้นหา URL"
  585. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  586. msgid "Copied"
  587. msgstr "คัดลอกแล้ว"
  588. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  589. msgid "Copy"
  590. msgstr "สำเนา"
  591. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  592. msgid "Suggestions"
  593. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  594. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  595. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  596. msgid "Search language"
  597. msgstr "ค้นหาภาษา"
  598. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  599. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  600. msgid "Default language"
  601. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  604. msgid "Auto-detect"
  605. msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  612. msgid "SafeSearch"
  613. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  616. msgid "Strict"
  617. msgstr "เข้มงวด"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  620. msgid "Moderate"
  621. msgstr "ปานกลาง"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  624. msgid "None"
  625. msgstr "ไม่มี"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  628. msgid "Time range"
  629. msgstr "ช่วงเวลา"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  631. msgid "Anytime"
  632. msgstr "ทุกเวลา"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  634. msgid "Last day"
  635. msgstr "วันล่าสุด"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  637. msgid "Last week"
  638. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  640. msgid "Last month"
  641. msgstr "เดือนล่าสุด"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  643. msgid "Last year"
  644. msgstr "ปีล่าสุด"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  646. msgid "Information!"
  647. msgstr "สารสนเทศ!"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  649. msgid "currently, there are no cookies defined."
  650. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  652. msgid "Sorry!"
  653. msgstr "เสียใจด้วย!"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  655. msgid "No results were found. You can try to:"
  656. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  658. msgid "There are no more results. You can try to:"
  659. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  661. msgid "Refresh the page."
  662. msgstr "รีเฟรชหน้า"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  664. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  665. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  667. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  668. msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  670. msgid "Switch to another instance:"
  671. msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  673. msgid "Search for another query or select another category."
  674. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  676. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  677. msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  680. msgid "Allow"
  681. msgstr "อนุญาต"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  683. msgid "Keywords"
  684. msgstr "คำสำคัญ"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  686. msgid "Name"
  687. msgstr "ชื่อ"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  689. msgid "Description"
  690. msgstr "คำอธิบาย"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  692. msgid "Examples"
  693. msgstr "ตัวอย่าง"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  695. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  696. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  698. msgid "This is the list of plugins."
  699. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  701. msgid "Autocomplete"
  702. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  704. msgid "Find stuff as you type"
  705. msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  707. msgid "Center Alignment"
  708. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  710. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  711. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  713. msgid ""
  714. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  715. "computer."
  716. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "ค่า"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  735. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  737. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  738. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  740. msgid ""
  741. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  742. "preferences across devices."
  743. msgstr ""
  744. "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  745. "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้"
  758. "วย !bangs"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  760. msgid "!bang"
  761. msgstr "!bang"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  763. msgid "Supports selected language"
  764. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  766. msgid "Weight"
  767. msgstr "น้ำหนัก"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. msgid "Max time"
  770. msgstr "เวลาสูงสุด"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  772. msgid ""
  773. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  774. "this data about you."
  775. msgstr ""
  776. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  777. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  779. msgid ""
  780. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  781. "track you."
  782. msgstr ""
  783. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  784. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  786. msgid "Save"
  787. msgstr "บันทึก"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  789. msgid "Reset defaults"
  790. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  792. msgid "Back"
  793. msgstr "กลับ"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  795. msgid "Hotkeys"
  796. msgstr "ปุ่มลัด"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  798. msgid "Vim-like"
  799. msgstr "Vim-like"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  801. msgid ""
  802. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  803. "key on main or result page to get help."
  804. msgstr ""
  805. "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  806. "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  808. msgid "Image proxy"
  809. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  811. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  812. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  814. msgid "Infinite scroll"
  815. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  817. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  818. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  820. msgid "What language do you prefer for search?"
  821. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  823. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  824. msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  826. msgid "HTTP Method"
  827. msgstr "HTTP เมธอด"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  829. msgid "Change how forms are submitted"
  830. msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  832. msgid "Query in the page's title"
  833. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  835. msgid ""
  836. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  837. "can record this title"
  838. msgstr ""
  839. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  840. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  842. msgid "Results on new tabs"
  843. msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  845. msgid "Open result links on new browser tabs"
  846. msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  848. msgid "Filter content"
  849. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  851. msgid "Search on category select"
  852. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  854. msgid ""
  855. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  856. "multiple categories"
  857. msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  859. msgid "Theme"
  860. msgstr "ธีม"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  862. msgid "Change SearXNG layout"
  863. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  865. msgid "Theme style"
  866. msgstr "รูปแบบธีม"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  868. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  869. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  871. msgid "Engine tokens"
  872. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  874. msgid "Access tokens for private engines"
  875. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  877. msgid "Interface language"
  878. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  880. msgid "Change the language of the layout"
  881. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  883. msgid "repo"
  884. msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "show media"
  887. msgstr "แสดงสื่อ"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "hide media"
  890. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  893. msgid "This site did not provide any description."
  894. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  896. msgid "Format"
  897. msgstr "จัดรูปแบบ"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  899. msgid "Engine"
  900. msgstr "เครื่องมือ"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  902. msgid "View source"
  903. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  905. msgid "address"
  906. msgstr "ที่อยู่"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "show map"
  909. msgstr "แสดงแผนที่"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "hide map"
  912. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  914. msgid "Published date"
  915. msgstr "วันที่เผยแพร่"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  917. msgid "Journal"
  918. msgstr "วารสาร"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  920. msgid "Editor"
  921. msgstr "บรรณาธิการ"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  923. msgid "Publisher"
  924. msgstr "สำนักพิมพ์"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  926. msgid "Type"
  927. msgstr "พิมพ์"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  929. msgid "Tags"
  930. msgstr "แท็ก"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  932. msgid "DOI"
  933. msgstr "DOI"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  935. msgid "ISSN"
  936. msgstr "ISSN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  938. msgid "ISBN"
  939. msgstr "ISBN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  941. msgid "PDF"
  942. msgstr "PDF"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  944. msgid "HTML"
  945. msgstr "HTML"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  947. msgid "magnet link"
  948. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  950. msgid "torrent file"
  951. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Seeder"
  954. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Leecher"
  957. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  959. msgid "Filesize"
  960. msgstr "ขนาดไฟล์"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  962. msgid "Bytes"
  963. msgstr "ไบต์"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  965. msgid "kiB"
  966. msgstr "กิบิไบต์"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  968. msgid "MiB"
  969. msgstr "เมบิไบต์"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  971. msgid "GiB"
  972. msgstr "จิบิไบต์"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  974. msgid "TiB"
  975. msgstr "เทบิไบต์"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  977. msgid "Number of Files"
  978. msgstr "จำนวนไฟล์"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "show video"
  981. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "hide video"
  984. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  985. #~ msgid "Scores per result"
  986. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  987. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  988. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  989. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  990. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  991. #~ msgid "Self Informations"
  992. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "Change how forms are submited, <a "
  995. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  996. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  997. #~ "methods</a>"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  1000. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1001. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "This plugin checks if the address "
  1004. #~ "of the request is a TOR exit "
  1005. #~ "node, and informs the user if it"
  1006. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1007. #~ "searxng."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "The TOR exit node list "
  1011. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1012. #~ "unreachable."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "The could not download the list of"
  1020. #~ " Tor exit-nodes from "
  1021. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1025. #~ " you have this external IP address:"
  1026. #~ " {ip_address}."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ msgid "Autodetect search language"
  1031. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  1032. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1033. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  1034. #~ msgid "others"
  1035. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This tab does not show up for "
  1038. #~ "search results, but you can search "
  1039. #~ "the engines listed here via bangs."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  1042. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1043. #~ msgid "Shortcut"
  1044. #~ msgstr "ทางลัด"
  1045. #~ msgid "!bang"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab dues not exists in the"
  1049. #~ " user interface, but you can search"
  1050. #~ " in these engines by its !bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1053. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1054. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1055. #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1058. #~ "publications when available (plugin required)"
  1059. #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  1060. #~ msgid "Bang"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1064. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1065. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1066. #~ "methods</a>"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "On"
  1069. #~ msgstr "เปิด"
  1070. #~ msgid "Off"
  1071. #~ msgstr "ปิด"
  1072. #~ msgid "Enabled"
  1073. #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
  1074. #~ msgid "Disabled"
  1075. #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "Perform search immediately if a category"
  1078. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1079. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  1082. #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
  1083. #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  1084. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1085. #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1088. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1089. #~ " key on main or result page to"
  1090. #~ " get help."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
  1093. #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1094. #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1095. #~ msgid ""
  1096. #~ "we didn't find any results. Please "
  1097. #~ "use another query or search in "
  1098. #~ "more categories."
  1099. #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"