messages.po 33 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 05:30+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: ro\n"
  17. "Language-Team: Romanian "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  20. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "mai multe"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "Altele"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "fișiere"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generale"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzică"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "rețele sociale"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "imagini"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videouri"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatică"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "știri"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "hărți"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "usturoi"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "știință"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplicații"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "dicționare"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "versuri"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pachete"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "î&r"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "arhive digitale"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "enciclopedii de programe"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "rețea"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automat"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "luminos"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "întunecat"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "pauza"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "examinare eșuată"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "eroare protocol HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "eraore rețea"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "defecțiune neașteptată"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "eroare HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "eroare proxy"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "Prea multe solicitări"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "Acces interzis"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "eroare la API pe Server"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Niciun element găsit"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Sursă"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  167. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  170. #: searx/webapp.py:526
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Configurări nevalide"
  173. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "eroare de căutare"
  176. #: searx/webapp.py:725
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  179. #: searx/webapp.py:727
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  182. #: searx/webapp.py:853
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Întrerupt"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Funcții statistice"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Gaseste directia"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Canal"
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  213. msgid "Converts strings to different hash digests."
  214. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  216. msgid "hash digest"
  217. msgstr "rezumat hash"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  219. msgid "Hostname replace"
  220. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  222. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  223. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  233. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  243. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Informații despre sine"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  253. "interogarea conține „user agent”."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  269. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  270. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Pagină negăsită"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pagină de căutare"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferințe"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Motorizat de"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Cod sursă"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Urmăritor de probleme"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Statisticile motorului"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instanțe publice"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:60
  304. msgid "Privacy policy"
  305. msgstr ""
  306. #: searx/templates/simple/base.html:63
  307. msgid "Contact instance maintainer"
  308. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  309. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  310. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  311. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  313. msgid "Length"
  314. msgstr "Lungime"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  317. msgid "Author"
  318. msgstr "Autor"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "cached"
  321. msgstr "stocat temporar"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "proxied"
  324. msgstr "delegat"
  325. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  326. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  327. msgstr ""
  328. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  329. "deasupra incluse"
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  331. msgid "No HTTPS"
  332. msgstr "Fara HTTPS"
  333. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  336. #: searx/templates/simple/results.html:49
  337. msgid "View error logs and submit a bug report"
  338. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  341. msgid "Median"
  342. msgstr "Median"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  344. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  345. msgid "P80"
  346. msgstr "P80"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  348. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  349. msgid "P95"
  350. msgstr "P95"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  352. msgid "Failed checker test(s): "
  353. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  355. msgid "Errors:"
  356. msgstr "Erori:"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Preferințe"
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  361. msgid "General"
  362. msgstr "Generale"
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  364. msgid "Default categories"
  365. msgstr "Categorii implicite"
  366. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  368. msgid "Search language"
  369. msgstr "Limba de căutare"
  370. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  372. msgid "Default language"
  373. msgstr "Limbă implicită"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  375. msgid "What language do you prefer for search?"
  376. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  378. msgid "Autocomplete"
  379. msgstr "Completare automată"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  381. msgid "Find stuff as you type"
  382. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  389. msgid "SafeSearch"
  390. msgstr "CăutareSigură"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  393. msgid "Strict"
  394. msgstr "Strict"
  395. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  397. msgid "Moderate"
  398. msgstr "Moderat"
  399. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  401. msgid "None"
  402. msgstr "Nimic"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  404. msgid "Filter content"
  405. msgstr "Filtrează conținutul"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  407. msgid "Open Access DOI resolver"
  408. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  410. msgid ""
  411. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  412. "required)"
  413. msgstr ""
  414. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  415. "sunt disponibile (modul necesar)"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  417. msgid "Engine tokens"
  418. msgstr "Tokenurile motorului"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  420. msgid "Access tokens for private engines"
  421. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  423. msgid "User interface"
  424. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  426. msgid "Interface language"
  427. msgstr "Limba interfeței"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  429. msgid "Change the language of the layout"
  430. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  432. msgid "Theme"
  433. msgstr "Temă"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  435. msgid "Change SearXNG layout"
  436. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  438. msgid "Theme style"
  439. msgstr "Stilul temei"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  441. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  442. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  444. msgid "Results on new tabs"
  445. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  448. msgid "On"
  449. msgstr "Pornit"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  452. msgid "Off"
  453. msgstr "Oprit"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  455. msgid "Open result links on new browser tabs"
  456. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  458. msgid "Infinite scroll"
  459. msgstr "Derulare infinită"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  461. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  462. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Confidențialitate"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  467. msgid "HTTP Method"
  468. msgstr "Metodă HTTP"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  470. msgid ""
  471. "Change how forms are submited, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  474. msgstr ""
  475. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  476. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  477. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  479. msgid "Image proxy"
  480. msgstr "Proxy de imagini"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  483. msgid "Enabled"
  484. msgstr "Activat"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  487. msgid "Disabled"
  488. msgstr "Dezactivat"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  490. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  491. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  493. msgid "Query in the page's title"
  494. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  496. msgid ""
  497. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  498. "can record this title"
  499. msgstr ""
  500. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  501. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  503. msgid "Engines"
  504. msgstr "Motoare de căutare"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  506. msgid "Currently used search engines"
  507. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  509. msgid ""
  510. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  511. "engines listed here via bangs."
  512. msgstr ""
  513. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  514. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  517. msgid "Allow"
  518. msgstr "Permite"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  521. msgid "Engine name"
  522. msgstr "Numele motorului"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  524. msgid "Shortcut"
  525. msgstr "Scurtătură"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  527. msgid "Supports selected language"
  528. msgstr "Suportă limba selectată"
  529. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  531. msgid "Time range"
  532. msgstr "Interval de timp"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Timp de răspuns"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  538. msgid "Max time"
  539. msgstr "Timp maxim"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Fiabilitate"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  545. msgid "Special Queries"
  546. msgstr "Întrebări speciale"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  548. msgid "Keywords"
  549. msgstr "Cuvinte cheie"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  551. msgid "Name"
  552. msgstr "Nume"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  554. msgid "Description"
  555. msgstr "Descriere"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  557. msgid "Examples"
  558. msgstr "Exemple"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  560. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  561. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  563. msgid "This is the list of plugins."
  564. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  566. msgid "Cookies"
  567. msgstr "Cookie-uri"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  569. msgid ""
  570. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  571. "computer."
  572. msgstr ""
  573. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  574. "stochează pe computerul dvs."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  576. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  577. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  579. msgid "Cookie name"
  580. msgstr "Nume cookie"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  582. msgid "Value"
  583. msgstr "Valuare"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  585. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  586. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  588. msgid ""
  589. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  590. "leaking data to the clicked result sites."
  591. msgstr ""
  592. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  593. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  594. " accesate la căutare."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  596. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  597. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  599. msgid ""
  600. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  601. "preferences across devices."
  602. msgstr ""
  603. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  604. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  606. msgid ""
  607. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  608. "this data about you."
  609. msgstr ""
  610. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  611. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  613. msgid ""
  614. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  615. "track you."
  616. msgstr ""
  617. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  618. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  620. msgid "Save"
  621. msgstr "Salvați"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  623. msgid "Reset defaults"
  624. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  626. msgid "Back"
  627. msgstr "Înapoi"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:23
  629. msgid "Answers"
  630. msgstr "Răspunsuri"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:39
  632. msgid "Number of results"
  633. msgstr "Numărul de rezultate"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  635. #: searx/templates/simple/results.html:46
  636. msgid "Error!"
  637. msgstr "Eroare!"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:46
  639. msgid "Engines cannot retrieve results"
  640. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:68
  642. msgid "Suggestions"
  643. msgstr "Sugestii"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:90
  645. msgid "Search URL"
  646. msgstr "URL de căutare"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:96
  648. msgid "Download results"
  649. msgstr "Descarcă rezultate"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:120
  651. msgid "Try searching for:"
  652. msgstr "Încercați să căutați după:"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:152
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "Înapoi sus"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:170
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Pagina precedentă"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:187
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Pagina următoare"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Afișați prima pagină"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Caută după..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "Ștergeți"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "căutați"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  681. msgid "Scores"
  682. msgstr "Scoruri"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  684. msgid "Result count"
  685. msgstr "Număr de rezultate"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  687. msgid "Scores per result"
  688. msgstr "Scoruri per rezultat"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  690. msgid "Total"
  691. msgstr "Total"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  693. msgid "HTTP"
  694. msgstr "HTTP"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  696. msgid "Processing"
  697. msgstr "Prelucrare"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  699. msgid "Warnings"
  700. msgstr "Avertismente"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  702. msgid "Errors and exceptions"
  703. msgstr "Erori și excepții"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  705. msgid "Exception"
  706. msgstr "Excepție"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  708. msgid "Message"
  709. msgstr "Mesaj"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  711. msgid "Percentage"
  712. msgstr "Procentaj"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  714. msgid "Parameter"
  715. msgstr "Parametru"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Numele fișierului"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Funcție"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Cod"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Verificator"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Test eșuat"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Comentariu(ii)"
  734. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  735. msgid "Anytime"
  736. msgstr "Oricând"
  737. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  738. msgid "Last day"
  739. msgstr "Ultima zi"
  740. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  741. msgid "Last week"
  742. msgstr "Ultima săptămână"
  743. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  744. msgid "Last month"
  745. msgstr "Ultima lună"
  746. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  747. msgid "Last year"
  748. msgstr "Ultimul an"
  749. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  750. msgid "Information!"
  751. msgstr "Informație!"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  753. msgid "currently, there are no cookies defined."
  754. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  755. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  756. msgid "Engines cannot retrieve results."
  757. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  759. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  760. msgstr ""
  761. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  762. "SearXNG."
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  764. msgid "Sorry!"
  765. msgstr "Ne pare rău!"
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  767. msgid ""
  768. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  769. "categories."
  770. msgstr ""
  771. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  772. "mai multe categorii."
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  774. msgid "show media"
  775. msgstr "arată media"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  777. msgid "hide media"
  778. msgstr "ascunde media"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  781. msgid "This site did not provide any description."
  782. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  784. msgid "Format"
  785. msgstr "Format"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  787. msgid "Engine"
  788. msgstr "Motor"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  790. msgid "View source"
  791. msgstr "Vizualizare sursă"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  793. msgid "address"
  794. msgstr "adresă"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  796. msgid "show map"
  797. msgstr "arată harta"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  799. msgid "hide map"
  800. msgstr "ascunde harta"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  802. msgid "magnet link"
  803. msgstr "legătură magnet"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  805. msgid "torrent file"
  806. msgstr "fișier torrent"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  808. msgid "Seeder"
  809. msgstr "Partener"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  811. msgid "Leecher"
  812. msgstr "Sursă incompletă"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  814. msgid "Filesize"
  815. msgstr "Dimensiune fișier"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  817. msgid "Bytes"
  818. msgstr "Octeți"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  820. msgid "kiB"
  821. msgstr "kiB"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  823. msgid "MiB"
  824. msgstr "MiB"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  826. msgid "GiB"
  827. msgstr "GiB"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  829. msgid "TiB"
  830. msgstr "TiB"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  832. msgid "Number of Files"
  833. msgstr "Numărul fișierelor"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  835. msgid "show video"
  836. msgstr "arată video"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  838. msgid "hide video"
  839. msgstr "ascunde video"
  840. #~ msgid "Engine time (sec)"
  841. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  842. #~ msgid "Page loads (sec)"
  843. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  844. #~ msgid "Errors"
  845. #~ msgstr "Erori"
  846. #~ msgid "CAPTCHA required"
  847. #~ msgstr ""
  848. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  849. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  850. #~ msgid ""
  851. #~ "Results are opened in the same "
  852. #~ "window by default. This plugin "
  853. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  854. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  855. #~ "required)"
  856. #~ msgstr ""
  857. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  858. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  859. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  860. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  861. #~ "(Necesită JavaScript)"
  862. #~ msgid "Color"
  863. #~ msgstr "Culoare"
  864. #~ msgid "Blue (default)"
  865. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  866. #~ msgid "Violet"
  867. #~ msgstr "Violet"
  868. #~ msgid "Green"
  869. #~ msgstr "Verde"
  870. #~ msgid "Cyan"
  871. #~ msgstr "Azuriu"
  872. #~ msgid "Orange"
  873. #~ msgstr "Portocaliu"
  874. #~ msgid "Red"
  875. #~ msgstr "Roșu"
  876. #~ msgid "Category"
  877. #~ msgstr "Categorie"
  878. #~ msgid "Block"
  879. #~ msgstr "Blochează"
  880. #~ msgid "original context"
  881. #~ msgstr "contextul original"
  882. #~ msgid "Plugins"
  883. #~ msgstr "Module"
  884. #~ msgid "Answerers"
  885. #~ msgstr "Răspunzători"
  886. #~ msgid "Avg. time"
  887. #~ msgstr "Timp mediu"
  888. #~ msgid "show details"
  889. #~ msgstr "arată detalii"
  890. #~ msgid "hide details"
  891. #~ msgstr "ascunde detalii"
  892. #~ msgid "Load more..."
  893. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  894. #~ msgid "Loading..."
  895. #~ msgstr ""
  896. #~ msgid "Change searx layout"
  897. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  898. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  899. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  900. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  901. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  902. #~ msgid ""
  903. #~ "This is the list of cookies and"
  904. #~ " their values searx is storing on "
  905. #~ "your computer."
  906. #~ msgstr ""
  907. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  908. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  909. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  910. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  911. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  912. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  913. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  914. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  915. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  916. #~ msgid "Themes"
  917. #~ msgstr "Teme"
  918. #~ msgid "Reliablity"
  919. #~ msgstr ""
  920. #~ msgid ""
  921. #~ "When enabled, the result page's title"
  922. #~ " contains your query. Your browser "
  923. #~ "can record this title."
  924. #~ msgstr ""
  925. #~ msgid "Method"
  926. #~ msgstr "Metodă"
  927. #~ msgid ""
  928. #~ "This tab does not show up for "
  929. #~ "search results but you can search "
  930. #~ "the engines listed here via bangs."
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ msgid "Advanced settings"
  933. #~ msgstr "Configurări avansate"
  934. #~ msgid "Close"
  935. #~ msgstr "Închide"
  936. #~ msgid "Language"
  937. #~ msgstr "Limbă"
  938. #~ msgid "broken"
  939. #~ msgstr "stricat"
  940. #~ msgid "supported"
  941. #~ msgstr "suportat"
  942. #~ msgid "not supported"
  943. #~ msgstr "nesuportat"
  944. #~ msgid "about"
  945. #~ msgstr "despre"
  946. #~ msgid "Avg."
  947. #~ msgstr "Medie"
  948. #~ msgid "User Interface"
  949. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  950. #~ msgid "Choose style for this theme"
  951. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  952. #~ msgid "Style"
  953. #~ msgstr "Stil"
  954. #~ msgid "Show advanced settings"
  955. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  956. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  957. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  958. #~ msgid "Allow all"
  959. #~ msgstr "Permite toate"
  960. #~ msgid "Disable all"
  961. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  962. #~ msgid "Selected language"
  963. #~ msgstr "Limba selectată"
  964. #~ msgid "Query"
  965. #~ msgstr "Termen de căutare"
  966. #~ msgid "save"
  967. #~ msgstr "salvează"
  968. #~ msgid "back"
  969. #~ msgstr "înapoi"
  970. #~ msgid "Links"
  971. #~ msgstr "Legături"
  972. #~ msgid "RSS subscription"
  973. #~ msgstr "Abonament RSS"
  974. #~ msgid "Search results"
  975. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  976. #~ msgid "next page"
  977. #~ msgstr "pagina următoare"
  978. #~ msgid "previous page"
  979. #~ msgstr "pagina anterioară"
  980. #~ msgid "Start search"
  981. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  982. #~ msgid "Clear search"
  983. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  984. #~ msgid "Clear"
  985. #~ msgstr "Golește"
  986. #~ msgid "stats"
  987. #~ msgstr "statistici"
  988. #~ msgid "Heads up!"
  989. #~ msgstr "Atenție!"
  990. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  991. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  992. #~ msgid "Well done!"
  993. #~ msgstr "Bravo!"
  994. #~ msgid "Settings saved successfully."
  995. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  996. #~ msgid "Oh snap!"
  997. #~ msgstr "Vai!"
  998. #~ msgid "Something went wrong."
  999. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1000. #~ msgid "Date"
  1001. #~ msgstr "Dată"
  1002. #~ msgid "Type"
  1003. #~ msgstr "Tip"
  1004. #~ msgid "Get image"
  1005. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1006. #~ msgid "Center Alignment"
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1009. #~ msgstr ""