messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/bg/>\n"
  21. "Language: bg\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr ""
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "файлове"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "общо"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "социална мрежа"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "изображения"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новини"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "карта"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "onions"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "приложения"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текстове на песни"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "въпроси и отговори"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозитории"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтуерни уикита"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "научни публикации"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "автоматичен"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светъл"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "тъмен"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "изчакване"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "грешка при анализа"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "мрежова грешка"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  143. #: searx/webapp.py:173
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "неочакван срив"
  146. #: searx/webapp.py:180
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "HTTP грешка"
  149. #: searx/webapp.py:181
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "прокси грешка"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "Кепча"
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "твърде много искания"
  161. #: searx/webapp.py:190
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "отказан достъп"
  164. #: searx/webapp.py:191
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "грешка в API на сървъра"
  167. #: searx/webapp.py:363
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Не е намерен артикул"
  170. #: searx/engines/qwant.py:218
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Източник"
  174. #: searx/webapp.py:367
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  177. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  180. #: searx/webapp.py:536
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "невалидни настройки"
  183. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "грешка при търсенето"
  186. #: searx/webapp.py:857
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "преустановен"
  189. #: searx/webutils.py:205
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  192. #: searx/webutils.py:206
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Функции за статистика"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Вземете упътвания"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Този запис е заменен от"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  233. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  234. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  241. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  242. "съвпадения."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Сутрин"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Обяд"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Вечер"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Нощ"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "хеш извлечение"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "Замяна на името на хоста"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr ""
  270. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  271. "въз основа на името на хоста"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  281. "публикации, когато са налични"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Търси при избор на категория"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  291. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr ""
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  309. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. msgstr ""
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid ""
  317. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  318. "{ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  338. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  339. "резултатната страница, за да получите помощ."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Страницата не е намерена"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "търси страница"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Относно"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Дарете"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Предпочитания"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "С подкрепата на"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Код на SearXNG"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Търсачка на проблеми"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Статистика на търсачката"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Публични сървъри"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Политика за поверителност"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Дължина"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Автор"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "кеширана"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "прекарана"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  414. "бъга"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr ""
  418. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  419. "информация"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Без HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  429. msgid "!bang for this engine"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  432. msgid "!bang for its categories"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Медиaна"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Грешки:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Общи"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Първоначални категории"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Език на търсене"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Основен език"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  468. msgid "Auto-detect"
  469. msgstr ""
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  474. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  475. msgstr ""
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  477. msgid "Autocomplete"
  478. msgstr "Автоматично допълване"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  480. msgid "Find stuff as you type"
  481. msgstr "Намери докато пишеш"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  488. msgid "SafeSearch"
  489. msgstr "Безопасно търсене"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  492. msgid "Strict"
  493. msgstr "Стриктно"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  496. msgid "Moderate"
  497. msgstr "Умерено"
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  500. msgid "None"
  501. msgstr "Нищо"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  503. msgid "Filter content"
  504. msgstr "Филтрирай съдържание"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  506. msgid "Open Access DOI resolver"
  507. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  509. msgid ""
  510. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  511. "required)"
  512. msgstr ""
  513. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  514. "достъпни (Изисква допълнение)"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Engine tokens"
  517. msgstr "Жетони на търсачката"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "Access tokens for private engines"
  520. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  522. msgid "User interface"
  523. msgstr "Потребителски интерфейс"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  525. msgid "Interface language"
  526. msgstr "Език на интерфейса"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  528. msgid "Change the language of the layout"
  529. msgstr "Промени езика на оформлението"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  531. msgid "Theme"
  532. msgstr "Тема"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  534. msgid "Change SearXNG layout"
  535. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  537. msgid "Theme style"
  538. msgstr "Тематичен стил"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  540. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  541. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  543. msgid "Center Alignment"
  544. msgstr "Централно подреждане"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  548. msgid "On"
  549. msgstr "Включено"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  553. msgid "Off"
  554. msgstr "Изключено"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  556. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  557. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  559. msgid "Results on new tabs"
  560. msgstr "Резултати на нови раздели"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  562. msgid "Open result links on new browser tabs"
  563. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  565. msgid "Infinite scroll"
  566. msgstr "Списък без страници"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  568. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  569. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Поверителност"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "HTTP Метод"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Промяна на начина на подаване на формуляри, <a "
  583. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  584. " rel=\"external\">научете повече за методите на заявка</a>"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Прокси на изображения"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Включено"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Изключено"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  608. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Търсачки"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  616. msgid ""
  617. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  618. "these engines by its !bangs."
  619. msgstr ""
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  622. msgid "Allow"
  623. msgstr "Позволи"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  626. msgid "Engine name"
  627. msgstr "Име на търсачка"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. msgid "Bang"
  630. msgstr ""
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  632. msgid "Supports selected language"
  633. msgstr "Поддържка на избраният език"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Времева зона"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  640. msgid "Response time"
  641. msgstr "Време за отговор"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  643. msgid "Max time"
  644. msgstr "Максимално време"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  647. msgid "Reliability"
  648. msgstr "Надеждност"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  650. msgid "Special Queries"
  651. msgstr "Специялни Запитвания"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  653. msgid "Keywords"
  654. msgstr "Ключови думи"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  656. msgid "Name"
  657. msgstr "Име"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  659. msgid "Description"
  660. msgstr "Описание"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  662. msgid "Examples"
  663. msgstr "Примери"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  665. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  666. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  668. msgid "This is the list of plugins."
  669. msgstr "Това е листа с добавки."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  671. msgid "Cookies"
  672. msgstr "Бисквитки"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  674. msgid ""
  675. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  676. "computer."
  677. msgstr ""
  678. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  679. "компютъра ви."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  681. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  682. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  684. msgid "Cookie name"
  685. msgstr "Име на бисквитката"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  687. msgid "Value"
  688. msgstr "Стойност"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  690. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  691. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  693. msgid ""
  694. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  695. "leaking data to the clicked result sites."
  696. msgstr ""
  697. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  698. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  699. "при търсене."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  701. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  702. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  704. msgid ""
  705. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  706. "preferences across devices."
  707. msgstr ""
  708. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  709. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  711. msgid ""
  712. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  713. "this data about you."
  714. msgstr ""
  715. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  716. "не съхраняваме тази информация за вас."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  718. msgid ""
  719. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  720. "track you."
  721. msgstr ""
  722. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  723. "следим."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  725. msgid "Save"
  726. msgstr "Запази"
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  728. msgid "Reset defaults"
  729. msgstr "Върни първоначалните"
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  731. msgid "Back"
  732. msgstr "Назад"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:23
  734. msgid "Answers"
  735. msgstr "Отговори"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:39
  737. msgid "Number of results"
  738. msgstr "Брой резултати"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:45
  740. msgid "Info"
  741. msgstr "Инф."
  742. #: searx/templates/simple/results.html:74
  743. msgid "Try searching for:"
  744. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:106
  746. msgid "Back to top"
  747. msgstr "Обратно към началото"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:124
  749. msgid "Previous page"
  750. msgstr "Предишна страница"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:141
  752. msgid "Next page"
  753. msgstr "Следваща страница"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:3
  755. msgid "Display the front page"
  756. msgstr "Покажи начална страница"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:9
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  759. msgid "Search for..."
  760. msgstr "Търси за..."
  761. #: searx/templates/simple/search.html:10
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  763. msgid "clear"
  764. msgstr "изчисти"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:11
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  767. msgid "search"
  768. msgstr "търси"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  770. msgid "There is currently no data available. "
  771. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  773. msgid "Scores"
  774. msgstr "Резултати"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  776. msgid "Result count"
  777. msgstr "Брой резултати"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  779. msgid "Total"
  780. msgstr "Общо"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  782. msgid "HTTP"
  783. msgstr "HTTP"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  785. msgid "Processing"
  786. msgstr "Обработка"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  788. msgid "Warnings"
  789. msgstr "Предупреждения"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Errors and exceptions"
  792. msgstr "Грешки и изключения"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  794. msgid "Exception"
  795. msgstr "Изключение"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  797. msgid "Message"
  798. msgstr "Съобщение"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  800. msgid "Percentage"
  801. msgstr "Процент"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  803. msgid "Parameter"
  804. msgstr "Параметър"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  806. msgid "Filename"
  807. msgstr "Име на файла"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  809. msgid "Function"
  810. msgstr "Функция"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  812. msgid "Code"
  813. msgstr "Код"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  815. msgid "Checker"
  816. msgstr "Проверител"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  818. msgid "Failed test"
  819. msgstr "Неуспешен тест"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  821. msgid "Comment(s)"
  822. msgstr "Коментар (и)"
  823. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  824. msgid "Download results"
  825. msgstr "Свали резултатите"
  826. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  827. msgid "Messages from the search engines"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  830. msgid "Error!"
  831. msgstr "Грешка!"
  832. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  833. msgid "Engines cannot retrieve results"
  834. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  835. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  836. msgid "Search URL"
  837. msgstr "Адрес на търсенето"
  838. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  839. msgid "Suggestions"
  840. msgstr "Предложения"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  842. msgid "Anytime"
  843. msgstr "По всяко време"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  845. msgid "Last day"
  846. msgstr "Последен ден"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  848. msgid "Last week"
  849. msgstr "Миналата седмица"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  851. msgid "Last month"
  852. msgstr "Миналия месец"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  854. msgid "Last year"
  855. msgstr "Миналата година"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  857. msgid "Information!"
  858. msgstr "Информация!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  860. msgid "currently, there are no cookies defined."
  861. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  863. msgid "Sorry!"
  864. msgstr "Съжалявам!"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  866. msgid ""
  867. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  868. "categories."
  869. msgstr ""
  870. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  871. "повече категории."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "show media"
  874. msgstr "покажи медия"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "hide media"
  877. msgstr "скрий медия"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  880. msgid "This site did not provide any description."
  881. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  883. msgid "Format"
  884. msgstr "Формат"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  886. msgid "Engine"
  887. msgstr "Търсачка"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  889. msgid "View source"
  890. msgstr "Покажи източник"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  892. msgid "address"
  893. msgstr "адрес"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "show map"
  896. msgstr "покажи карта"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "hide map"
  899. msgstr "скрий картата"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  901. msgid "Published date"
  902. msgstr "Дата на публикуване"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  904. msgid "Journal"
  905. msgstr "Дневник"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  907. msgid "Editor"
  908. msgstr "Редактор"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  910. msgid "Publisher"
  911. msgstr "Издател"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  913. msgid "Type"
  914. msgstr "Тип"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  916. msgid "Tags"
  917. msgstr "Етикети"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  919. msgid "DOI"
  920. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  922. msgid "ISSN"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  925. msgid "ISBN"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  928. msgid "PDF"
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  931. msgid "HTML"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  934. msgid "magnet link"
  935. msgstr "магнитна връзка"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  937. msgid "torrent file"
  938. msgstr "торент файл"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Seeder"
  941. msgstr "Сийдър"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Leecher"
  944. msgstr "Лийчър"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  946. msgid "Filesize"
  947. msgstr "Размер на файла"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  949. msgid "Bytes"
  950. msgstr "Байта"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  952. msgid "kiB"
  953. msgstr "килобайт"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  955. msgid "MiB"
  956. msgstr "мегабайт"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "гигабайт"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "терабайт"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  964. msgid "Number of Files"
  965. msgstr "Брой на Файлове"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "show video"
  968. msgstr "покажи видео"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "hide video"
  971. msgstr "скрий видеото"
  972. #~ msgid "Engine time (sec)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Page loads (sec)"
  975. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  976. #~ msgid "Errors"
  977. #~ msgstr "Грешки"
  978. #~ msgid "CAPTCHA required"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  981. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Results are opened in the same "
  984. #~ "window by default. This plugin "
  985. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  986. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  987. #~ "required)"
  988. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  989. #~ msgid "Color"
  990. #~ msgstr "Цвят"
  991. #~ msgid "Blue (default)"
  992. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  993. #~ msgid "Violet"
  994. #~ msgstr "Виолетов"
  995. #~ msgid "Green"
  996. #~ msgstr "Зелено"
  997. #~ msgid "Cyan"
  998. #~ msgstr "зелено-синьо"
  999. #~ msgid "Orange"
  1000. #~ msgstr "Оранжево"
  1001. #~ msgid "Red"
  1002. #~ msgstr "Червено"
  1003. #~ msgid "Category"
  1004. #~ msgstr "Категория"
  1005. #~ msgid "Block"
  1006. #~ msgstr "Забрани"
  1007. #~ msgid "original context"
  1008. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1009. #~ msgid "Plugins"
  1010. #~ msgstr "Добавки"
  1011. #~ msgid "Answerers"
  1012. #~ msgstr "Отговори"
  1013. #~ msgid "Avg. time"
  1014. #~ msgstr "Средно време"
  1015. #~ msgid "show details"
  1016. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1017. #~ msgid "hide details"
  1018. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1019. #~ msgid "Load more..."
  1020. #~ msgstr "Зареди още..."
  1021. #~ msgid "Loading..."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Change searx layout"
  1024. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1025. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "This is the list of cookies and"
  1031. #~ " their values searx is storing on "
  1032. #~ "your computer."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1035. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1036. #~ "на вашия компютър."
  1037. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1040. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1041. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Themes"
  1044. #~ msgstr "Облик"
  1045. #~ msgid "Reliablity"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "When enabled, the result page's title"
  1049. #~ " contains your query. Your browser "
  1050. #~ "can record this title."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Method"
  1053. #~ msgstr "Метод"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "This tab does not show up for "
  1056. #~ "search results but you can search "
  1057. #~ "the engines listed here via bangs."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Advanced settings"
  1060. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1061. #~ msgid "Close"
  1062. #~ msgstr "Затвори"
  1063. #~ msgid "Language"
  1064. #~ msgstr "Език"
  1065. #~ msgid "broken"
  1066. #~ msgstr "развален"
  1067. #~ msgid "supported"
  1068. #~ msgstr "поддържан"
  1069. #~ msgid "not supported"
  1070. #~ msgstr "неподдържан"
  1071. #~ msgid "about"
  1072. #~ msgstr "относно"
  1073. #~ msgid "Avg."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "User Interface"
  1076. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1077. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1078. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1079. #~ msgid "Style"
  1080. #~ msgstr "Стил"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Allow all"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Disable all"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Selected language"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Query"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "save"
  1094. #~ msgstr "запази"
  1095. #~ msgid "back"
  1096. #~ msgstr "назад"
  1097. #~ msgid "Links"
  1098. #~ msgstr "Връзки"
  1099. #~ msgid "RSS subscription"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Search results"
  1102. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1103. #~ msgid "next page"
  1104. #~ msgstr "следваща страница"
  1105. #~ msgid "previous page"
  1106. #~ msgstr "предишна страница"
  1107. #~ msgid "Start search"
  1108. #~ msgstr "Започни търсене"
  1109. #~ msgid "Clear search"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Clear"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "stats"
  1114. #~ msgstr "статистики"
  1115. #~ msgid "Heads up!"
  1116. #~ msgstr "Внимание!"
  1117. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1118. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1119. #~ msgid "Well done!"
  1120. #~ msgstr "Браво!"
  1121. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1122. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1123. #~ msgid "Oh snap!"
  1124. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1125. #~ msgid "Something went wrong."
  1126. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1127. #~ msgid "Date"
  1128. #~ msgstr "Дата"
  1129. #~ msgid "Type"
  1130. #~ msgstr "Вид"
  1131. #~ msgid "Get image"
  1132. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1133. #~ msgid "Center Alignment"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "preferences"
  1138. #~ msgstr "предпочитания"
  1139. #~ msgid "Scores per result"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1142. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1143. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1144. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1145. #~ msgid "Self Informations"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1154. #~ " формите, <a "
  1155. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1156. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1157. #~ "methods</a>"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This plugin checks if the address "
  1160. #~ "of the request is a TOR exit "
  1161. #~ "node, and informs the user if it"
  1162. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1163. #~ "searxng."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1166. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1167. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1168. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The TOR exit node list "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1172. #~ "unreachable."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1176. #~ "недостижим."
  1177. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1179. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The could not download the list of"
  1183. #~ " Tor exit-nodes from "
  1184. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1188. #~ " you have this external IP address:"
  1189. #~ " {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Autodetect search language"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "others"
  1198. #~ msgstr "други"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab does not show up for "
  1201. #~ "search results, but you can search "
  1202. #~ "the engines listed here via bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Този раздел не се показва за "
  1205. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1206. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1207. #~ msgid "Shortcut"
  1208. #~ msgstr "Пряк път"
  1209. #~ msgid "!bang"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This tab dues not exists in the"
  1213. #~ " user interface, but you can search"
  1214. #~ " in these engines by its !bangs."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1217. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1218. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1219. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."